"وأعضائها المنتسبين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y miembros asociados
        
    • y los miembros asociados
        
    • los miembros y Estados asociados
        
    También podrán presentar candidaturas otros miembros y miembros asociados de la Comisión. UN ويجوز أيضا لأعضاء اللجنة وأعضائها المنتسبين تقديم ترشيحات لشغل المنصب.
    También podrán presentar candidaturas otros miembros y miembros asociados de la Comisión. UN ويجوز أيضا لأعضاء اللجنة وأعضائها المنتسبين تقديم ترشيحات لشغل المنصب.
    También podrán presentar candidaturas otros miembros y miembros asociados de la Comisión. UN ويجوز أيضا لأعضاء اللجنة الآخرين وأعضائها المنتسبين تقديم ترشيحات لشغل المنصب.
    Asimismo, la Comisión pidió a sus miembros y miembros asociados que estudiaran la posibilidad de incluir el tema de los asentamientos humanos en sus respectivos programas educacionales. UN وطلبت اللجنة أيضا الى أعضائها وأعضائها المنتسبين استكشاف إمكانية إدراج موضوع المستوطنات البشرية كجزء من المناهج التعليمية لديها.
    La Comisión instó a todos sus miembros y miembros asociados a que dieran prioridad a la formulación y aplicación de políticas, planes y programas encaminados a promover el desarrollo de los recursos humanos como parte del desarrollo. UN وحثت جميع أعضائها وأعضائها المنتسبين على إعطاء أولوية لصياغة وتنفيذ سياسات وخطط وبرامج للنهوض بتنمية الموارد البشرية بوصف ذلك جانبا مكملا من جوانب التنمية.
    De esa forma, la CESPAP se mantiene al corriente de las necesidades de sus miembros y miembros asociados en materia de estadísticas y está en mejores condiciones para formular y ejecutar programas pertinentes y eficaces. UN وهذه العوامل وغيرها تجعل اللجنة مسايرة لاحتياجات أعضائها وأعضائها المنتسبين من اﻹحصائيات، وتجعلها أقدر فيما يتعلق بصياغة وتنفيذ برامج ذات صلة ونافعة.
    El gran interés en las actividades estadísticas de la CESPAP de parte de sus miembros y miembros asociados también queda demostrado por la asistencia a las reuniones técnicas. UN والاهتمام الكبير باﻷنشطة اﻹحصائية للجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ من جانب أعضائها وأعضائها المنتسبين يتضح أيضا من حجم الحضور في الاجتماعات التقنية.
    2. Insta a todos los miembros y miembros asociados de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico a que: UN ٢ - يحث جميع أعضاء اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ وأعضائها المنتسبين على القيام بما يلي:
    2. Insta a todos los miembros y miembros asociados de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico a que: UN ٢ - يحث جميع أعضاء اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ وأعضائها المنتسبين على القيام بما يلي:
    Objetivo: Mejorar la capacidad de los miembros y miembros asociados de la CESPAP para integrarse eficazmente en la economía mundial mediante actividades comerciales y de inversión sostenidas. UN الهدف: تعزيز قدرة أعضاء اللجنة وأعضائها المنتسبين في الاندماج بصورة فعالة في الاقتصاد العالمي من خلال التجارة والاستثمار على أساس مستدام.
    La Comisión instó a sus miembros y miembros asociados a que iniciaran el examen y la evaluación de la aplicación de las Estrategias de Nairobi orientadas hacia el futuro para el adelanto de la mujer y a que prepararan informes nacionales que sirvieran de aporte para el examen y la evaluación de las estrategias en los planos regional y mundial. UN وطلبت الى أعضائها وأعضائها المنتسبين الاضطلاع بالاستعراض والتقييم اللازمين لتنفيذ استراتيجيات نيروبي التطلعية للنهوض بالمرأة، وإعداد تقارير قطرية تستخدم كمدخلات في عملية الاستعراض والتقييم الاقليميين والعالميين للاستراتيجيات.
    Esas disposiciones entrañan un reconocimiento cada vez mayor de parte de los miembros y miembros asociados de la CESPAP de su papel de encargado de las actividades de estadística de ésta y garantizan la continuidad de la función rectora y de orientación de la Mesa entre los períodos de sesiones del Comité. UN وهذه الترتيبات تستتبع مزيدا من التسليم من جانب أعضاء اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ وأعضائها المنتسبين بملكية اﻷنشطة اﻹحصائية للجنة وتكفل استمرارية القيادة والتوجيه من جانب المكتب فيما بين دورات لجنة اﻹحصائيات.
    IX. Conferencia Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo La CESPAP dedica atención prioritaria a sus 19 miembros y miembros asociados de la subregión del Pacífico, cinco de los cuales son países menos adelantados. UN 98 - تولي اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ أولوية عالية لأعضائها وأعضائها المنتسبين الـ 19 من منطقة المحيط الهادئ دون الإقليمية، وخمسة منهم من أقل البلدان نموا.
    El objetivo del Comité será facilitar que los miembros y miembros asociados de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico puedan formular y aplicar mejor las políticas y estrategias en favor de los pobres para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio. UN ويتمثل هدف لجنة الحد من الفقر في تمكين أعضاء اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ وأعضائها المنتسبين من أن يصمموا وينفذوا على نحو أفضل سياسات واستراتيجيات منحازة للفقراء لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    El objetivo del Comité será facilitar que los miembros y miembros asociados de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico puedan formular y aplicar mejor las políticas y estrategias en favor de los pobres para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio. UN ويتمثل هدف لجنة الحد من الفقر في تمكين أعضاء اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ وأعضائها المنتسبين من أن يصمموا وينفذوا على نحو أفضل سياسات واستراتيجيات منحازة للفقراء لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    En julio de 2002, la CESPAP informó de que 41 de los 57 miembros y miembros asociados de la Comisión habían firmado la proclamación relativa a la plena participación e igualdad de las personas con discapacidad en la región de Asia y el Pacífico. UN وفي تموز/يوليه 2002، أبلغت اللجنة أن 41 من أعضائها وأعضائها المنتسبين البالغ عددهم 57 قد وقعوا على إعلان بشأن تحقيق المشاركة والمساواة الكاملتين للمعوقين في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ.
    8. Promover la cooperación regional entre los miembros y miembros asociados de la Comisión para fortalecer el compromiso político y la promoción y generar iniciativas a todos los niveles para prevenir y mitigar los efectos sociales adversos de las tendencias del desarrollo. UN 8 - تعزيز التعاون الإقليمي فيما بين أعضاء اللجنة الاقتصادية والاجتماعية وأعضائها المنتسبين لتعزيز الالتزام السياسي والدعوة واستحداث إجراءات على جميع المستويات لمنع وتخفيف أية آثار اجتماعية سيئة تؤدي إليها الاتجاهات الإنمائية.
    8. Promover la cooperación regional entre los miembros y miembros asociados de la Comisión para fortalecer el compromiso político y la promoción y generar iniciativas a todos los niveles para prevenir y mitigar los efectos sociales adversos de las tendencias del desarrollo. UN 8 - تعزيز التعاون الإقليمي فيما بين أعضاء اللجنة الاقتصادية والاجتماعية وأعضائها المنتسبين لتعزيز الالتزام السياسي والدعوة واستحداث إجراءات على جميع المستويات لمنع وتخفيف أية آثار اجتماعية سيئة تؤدي إليها الاتجاهات الإنمائية.
    20. Decidimos, por tanto, prestar apoyo a las iniciativas del Secretario Ejecutivo para movilizar y utilizar de manera efectiva recursos financieros y en especie en apoyo a las actividades de la CESPAP y la ulterior revitalización de la CESPAP en línea con las necesidades y prioridades de sus miembros y miembros asociados. UN 20 - ونحن لهذا نعقد العزم على دعم جهود الأمين التنفيذي الرامية إلى تعبئة الموارد المالية والعينية الإضافية واستعمالها على نحو فعال من أجل دعم أنشطة اللجنة وزيادة تنشيطها وفقا لاحتياجات وأولويات أعضائها وأعضائها المنتسبين.
    15.26 El objetivo de este subprograma consiste en fortalecer la capacidad nacional de los miembros de la CESPAP y los miembros asociados para la elaboración y aplicación de políticas y estrategias de desarrollo sostenible y medio ambiente que les permitan aprovechar al máximo las ventajas de la mundialización. UN 15-26 يتمثل هدف هذا البرنامج الفرعي في تعزيز القدرات الوطنية لأعضاء اللجنة الاقتصادية لآسيا والمحيط الهادئ وأعضائها المنتسبين بغية إعداد وتنفيذ السياسات والاستراتيجيات البيئية والإنمائية المستدامة التي تمكنها من الاستفادة إلى أقصى حد من فوائد العولمة.
    Además, el Comité Asesor de representantes permanentes y otros representantes designados por los miembros de la Comisión, que se reúne mensualmente, actúa como mecanismo consultivo de enlace entre la secretaría y los miembros y Estados asociados de la Comisión. UN وعلاوة على ذلك، هناك لجنة استشارية مكونة من الممثلين الدائمين وغيرهم من الممثلين يعينهم أعضاء اللجنة، تجتمع شهريا، وتقيم صلات استشارية فيما بين أمانة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ وأعضاء اللجنة وأعضائها المنتسبين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus