Supongo que muchos de Uds. también han visto un diagrama similar en sus propias empresas. | TED | وأفترض أن العديد منكم رأي مخططًا مماثلًا أيضاً، في شركاتكم الخاصة، و غيرها. |
Quiero decir, Supongo que por eso estás en París... en mi puerta, con una maleta. | Open Subtitles | أعني، وأفترض هذا هو السبب أنت في باريس، في بلدي الباب، مع حقيبة. |
Y Supongo que en el espacio de la siguiente hora nos dedicaremos a examinar la cuestión de la PCAEU. | UN | وأفترض أننا سنمضي الساعة القادمة في مناقشة البند. |
Asumo que no tienes intención de Ilevar a cabo nuestro trato. | Open Subtitles | وأفترض أنه ليست لديك النية في إكمال تنفيذ اتفاقنا؟ |
Supongo que habrá otras delegaciones que tengan sus propios ejemplos de omisiones. | UN | وأفترض أنه قد يكون لدى غيرنا من الوفود أمثلة ﻷوجه أخرى من السهو. |
Supongo que el representante del Reino Unido entenderá la razón por la que utilicé la palabra. | UN | وأفترض أن ممثل المملكة المتحدة سيفهم لماذا استخدمت الكلمة. |
La pregunta es: ¿quién? O ¿quién alentó a los Presidentes? Los propios Presidentes, Supongo. | UN | والسؤال: من قبل من؟ أو بعبارة أخرى، من الذي شجع الرؤساء على ذلك؟ وأفترض أن المقصود هم الرؤساء أنفسهم. |
Consiguientemente, espero y Supongo que nuestro informe será aceptado por el Consejo de Derechos Humanos. | UN | وأرجو وأفترض أن مجلس حقوق الإنسان سوف يقبلها بالتالي. |
Supongo que ninguno de nuestros dirigentes acudirá a Nueva York con la intención de amenazar o debilitar la Conferencia de Desarme. | UN | وأفترض أنه ما من زعيم يذهب إلى نيويورك وفي نيته تهديد مؤتمر نزع السلاح أو تقويض دعائمه. |
Supongo que la mayoría de ellos no vieron un alemán hasta llegar aquí. | Open Subtitles | وأفترض أنّ معظمهم لم يروا رجـل ألمـاني منذ أن جاؤوا إلـى هنـا |
Podríamos tomar una muestra de sangre de cada uno... mezclarla con sangre no contaminada... y Supongo que si hay una reacción sabremos quién no es humano. | Open Subtitles | ونخلطه بالدم الغير ملوث وأفترض أنه إذا كان هناك رد فعل سنعرف من غير بشري |
Pero también muy enfadada, y Supongo que estar enfadada ayuda. | Open Subtitles | ولكن غاضبة أيضا، وأفترض أنه يساعد ان تكون غاضبا. |
Pero Supongo que sí lo es un macho inflado de adrenalina. | Open Subtitles | وأفترض ذلك المنفوخ الذي أخذ أكثر مما يستحق مفتول العضلات مملّ أيضا |
Gail tomó una de esas pruebas amnióticas, Supongo. | Open Subtitles | تتولى غيل واحدة من تلك الاختبارات أمينو وأفترض |
Y Supongo que lo máximo que se puede anhelar... es influir en algo. | Open Subtitles | وأفترض أن أكثر ما يمكن أن تأمل أن يحدث هو أن تصنع فارقاً ما |
Y Supongo que Mónica tomará la arpía manipulada. | Open Subtitles | وأفترض أن مونيكا سيكون لها الزبابة المتلاعبة. |
Supongo que hay otros $5.000 para mí, por haber facilitado la operación. | Open Subtitles | وأفترض أنني سأحظى بـ 5 آلاف لمساهمتي بتحقيق ذلك |
Asumo que no estarías aquí, si no tuvieras algo para ofrecer. | Open Subtitles | وأفترض أنّك لم تأتِ هنا، إلاّ اذا كان لديكّ شئ لتعرضهُ |
Además, Asumo que las mujeres del trabajo te advirtieron de mi. | Open Subtitles | وأفترض أن الفتيات على هل أنت ضد عمل لي وحذر. |
Y Asumo que te la tiras en dicha casa... A la de la entrepierna mágica merecedora de casas... | Open Subtitles | وأفترض أنكَ كنت تضاجعها فيه تضاجع عضوها السحري الذي أكسبها منزلاً |
Pero si te importa este matrimonio, y debo asumir que te importa, nunca intentes ocultarme a mi hijo nuevamente. | Open Subtitles | لكن إن كنت تكثرت لهذا الزواج، وأفترض إنّك كذلك، لا تحاول أبداً إخفاء ابني عني مجدداً. |