Las misiones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas y los equipos de las Naciones Unidas en los países han sido las principales fuentes de la información que figura en el presente informe. | UN | وبعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام، وأفرقة الأمم المتحدة القطرية هي المصادر الأساسية للمعلومات الواردة في هذا التقرير. |
Organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas, con los gobiernos nacionales y los equipos de las Naciones Unidas en los países | UN | وكالات وبرامج وصناديق الأمم المتحدة بالتعاون مع الحكومات وأفرقة الأمم المتحدة القطرية. |
Los exámenes se realizan a nivel local en colaboración con las oficinas del coordinador residente de las Naciones Unidas y los equipos de las Naciones Unidas en los países. | UN | وتجرى عمليات الاستعراض محليا بتعاون مع مكاتب منسِّق الأمم المتحدة المقيم وأفرقة الأمم المتحدة القطرية. |
El fortalecimiento del sistema de coordinadores residentes y los equipos en los países es de la máxima prioridad para la Escuela Superior del Personal, y los cursos conexos representaron más del 90% de sus actos de capacitación en 2009. | UN | ويحظى تعزيز نظام المنسقين المقيمين وأفرقة الأمم المتحدة القطرية بالأولوية العليا في كلية موظفي منظومة الأمم المتحدة، إذ استأثرت الدورات ذات الصلة بأكثر من 90 في المائة من أنشطتها التدريبية في عام 2009. |
Oficina Ejecutiva, Dirección de Prevención de Crisis y de Recuperación y equipos de las Naciones Unidas en los países incluidos en el programa de trabajo de la Comisión de Consolidación de la Paz | UN | المكتب التنفيذي ومكتب منع الأزمات والإنعاش وأفرقة الأمم المتحدة القطرية في البلدان المدرجة على قائمة لجنة بناء السلام |
La Entidad también contribuye a las consultas temáticas y a nivel de países, asegurándose de que en las consultas nacionales organizadas por coordinadores residentes y equipos en los países se escuche la opinión de las mujeres y sus organizaciones. | UN | وتسهم الهيئة أيضا في المشاورات المواضيعية والمشاورات على المستوى القطري عن طريق ضمان إسماع أصوات النساء والمنظمات النسائية في المشاورات القطرية التي ينظمها المنسقون المقيمون وأفرقة الأمم المتحدة القطرية. |
A. Centros de información de las Naciones Unidas y equipos | UN | ألف - مراكز الأمم المتحدة للإعلام وأفرقة الأمم المتحدة القطرية |
Evaluaciones por países de las cuestiones de género, realizadas conjuntamente en países piloto por el Banco Mundial y los equipos de las Naciones Unidas en los países. | UN | تقييمات جنسانية قطرية بالاشتراك مع البنك الدولي وأفرقة الأمم المتحدة القطرية في بلدان احتضنت مشاريع رائدة. |
Organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas, con los gobiernos nacionales y los equipos de las Naciones Unidas en los países | UN | وكالات وبرامج وصناديق الأمم المتحدة بالتعاون مع الحكومات وأفرقة الأمم المتحدة القطرية. |
El GNUD y los equipos de las Naciones Unidas en los países velarán por que los nuevos marcos se ajusten a esos principios. | UN | وستتكفل مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وأفرقة الأمم المتحدة القطرية بأن تتقيد أطر العمل الجديدة بهذه المبادئ. |
El Coordinador Residente y los equipos de las Naciones Unidas en el país | UN | المنسق المقيم وأفرقة الأمم المتحدة القطرية |
En ese contexto, se está examinando una estrategia para la formación y el perfeccionamiento de los coordinadores residentes y los equipos de las Naciones Unidas en los países. | UN | وفي ذلك السياق، تُناقَش حاليا استراتيجية للتعلم وتنمية الكفاءة تستهدف المنسقين المقيمين وأفرقة الأمم المتحدة القطرية. |
Ese esfuerzo incluirá, entre otras cosas, el apoyo necesario a los coordinadores residentes y los equipos de las Naciones Unidas en los países. | UN | وسيتضمن ذلك، من جملة أمور أخرى، توفير الدعم اللازم للمنسقين المقيمين وأفرقة الأمم المتحدة القطرية. |
Coordinación y cooperación entre la Secretaría, las misiones y los equipos de las Naciones Unidas en los países | UN | التنسيق والتعاون بين الأمانة العامة والبعثات وأفرقة الأمم المتحدة القطرية |
Interacción entre los parlamentos nacionales y los equipos de las Naciones Unidas en los países | UN | التعاون بين البرلمانات الوطنية وأفرقة الأمم المتحدة القطرية |
El Grupo siguió aumentando su apoyo encaminado a fortalecer la capacidad de planificación estratégica de los coordinadores residentes y los equipos de las Naciones Unidas en los países. | UN | وواصلت المجموعة تعزيز الدعم الذي تقدمه لتدعيم قدرات التخطيط الاستراتيجي للمنسقين المقيمين وأفرقة الأمم المتحدة القطرية. |
Bajo la dirección de los representantes especiales del Secretario General y los coordinadores residentes, respectivamente, las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz y los equipos de las Naciones Unidas en los distintos países están presentes y realizan actividades en prácticamente todas las situaciones afectadas por conflictos. | UN | وعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، وأفرقة الأمم المتحدة القطرية التي تعمل تحت إشراف الممثلين الخاصين للأمين العام والممثلين المقيمين، على التوالي، موجودة وتعمل بنشاط في جميع حالات الصراع عمليا. |
La Oficina del Representante Especial, el UNICEF, las misiones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas y los equipos de las Naciones Unidas en los países desempeñarán una función particularmente importante en el establecimiento y la aplicación del mecanismo. | UN | وسيقوم مكتب الممثل الخاص واليونيسيف وعمليات حفظ السلام للأمم المتحدة وأفرقة الأمم المتحدة القطرية بدور هام جداً في إنشاء هذه الآلية وتنفيذها. |
La Sede está colaborando con las misiones de las Naciones Unidas y los equipos en los países para apoyar los procesos nacionales de establecimiento de prioridades en países como Liberia, Côte d ' Ivoire, Libia y Timor-Leste. | UN | فقد كان المقر يعمل مع بعثات الأمم المتحدة وأفرقة الأمم المتحدة القطرية لدعم عمليات تحديد الأولويات الوطنية في بلدان منها ليبريا وكوت ديفوار وليبيا وتيمور - ليشتي. |
La evaluación destacó la importante función de los representantes residentes y los coordinadores residentes del PNUD como expresión de la idea del sistema de las Naciones Unidas y los equipos en los países de la Organización en la respuesta al VIH y al SIDA. | UN | 7 - وأبرز التقييم الدور الهام الذي يضطلع به الممثلون المقيمون والمنسقون المقيمون التابعون للبرنامج الإنمائي بوصفهم يمثلون صوت منظومة الأمم المتحدة وأفرقة الأمم المتحدة القطرية في مجال مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز. |
:: Se está preparando un sistema más detallado de evaluación de competencias de 180 grados para coordinadores residentes y equipos de las Naciones Unidas en los países | UN | :: يجري وضع نظام مبسط لإجراء تقييم أداء شامل للجميع للمنسقين المقيمين وأفرقة الأمم المتحدة القطرية |
En una comunicación conjunta del Comité Ejecutivo del GNUD dirigida a todos los coordinadores residentes y equipos de las Naciones Unidas en el país, se les solicitó que examinaran las recomendaciones formuladas en la evaluación y la forma en que éstas incidirían en la labor que ellos desempeñan a nivel nacional. | UN | وطلب بيان مشترك صادر عن اللجنة التنفيذية للمجموعة إلى جميع المنسقين المقيمين وأفرقة الأمم المتحدة القطرية أن يستعرضوا التوصيات الصادرة عن التقييم وتأثيرها على عملهم على الصعيد القطري. |
i) Servicios de asesoramiento: servicios de asesoramiento y apoyo sustantivo en materia de derechos humanos a petición de gobiernos y equipos en los países, programas y organismos de las Naciones Unidas (40); desarrollo, gestión, aplicación, supervisión y evaluación de proyectos de cooperación técnica (40); y ejecución de un programa de cooperación técnica en Camboya; | UN | ' 1` الخدمات الاستشارية: تقديم الخدمات الاستشارية والدعم الفني في مجال حقوق الإنسان بناء على طلب الحكومات وأفرقة الأمم المتحدة القطرية وبرامجها ووكالاتها (40)؛ ووضع مشاريع للتعاون التقني وإدارتها وتنفيذها ورصدها وتقييمها (40)؛ وتنفيذ برنامج للتعاون التقني في كمبوديا؛ |
A. Centros de información de las Naciones Unidas y equipos de las Naciones Unidas en los países | UN | ألف - مراكز الأمم المتحدة للإعلام وأفرقة الأمم المتحدة القطرية |