"وأفرقة الخبراء التابعة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y sus grupos de expertos
        
    • a sus grupos de expertos
        
    • y los grupos de expertos de
        
    • y grupos de expertos de
        
    • y grupos de expertos del
        
    • y de sus grupos de expertos
        
    • sus respectivos grupos de expertos
        
    También podría resultar beneficioso coordinar las actividades de divulgación con otros comités del Consejo de Seguridad y sus grupos de expertos. UN وقد يكون من المفيد أيضا القيام بأنشطة توعية بالتنسيق مع لجان أخرى لمجلس الأمن وأفرقة الخبراء التابعة لها.
    También cabe señalar como igualmente importante que en la resolución, la Asamblea General instó al Consejo a que realizara nuevos estudios de sus comisiones orgánicas y regionales y sus grupos de expertos. UN ويساوي ذلك في اﻷهمية أن الجمعية العامة أوعزت في القرار الى المجلس بالاضطلاع باستعراضات أخرى للجانه الفنية واﻹقليمية وأفرقة الخبراء التابعة له.
    Se mencionaron como ejemplos concretos de cooperación entre los tres Comités y sus grupos de expertos la prestación de asistencia a los Estados Miembros, el intercambio de información y las visitas a los países junto con la posible ubicación conjunta de los grupos de expertos. UN مساعدة الدول الأعضاء، وتبادل المعلومات والزيارات القطرية، إلى جانب إمكانية اشتراك أفرقة الخبراء في موقع واحد، باعتبارها أمثلة ملموسة للتعاون بين اللجان الثلاث وأفرقة الخبراء التابعة لها.
    r) Ayudar a otros órganos subsidiarios del Consejo de Seguridad y a sus grupos de expertos, cuando así se le solicite, a reforzar su cooperación con la INTERPOL, de conformidad con la resolución 1699 (2006); UN (ص) مساعدة هيئات مجلس الأمن الفرعية الأخرى وأفرقة الخبراء التابعة لها، عند الطلب، على تعزيز تعاونها مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية المشار إليه في القرار 1699 (2006)؛
    * Solicitar aportaciones de las comunidades, los expertos y los grupos de expertos de la Convención Marco pertinentes. UN :: الدعوة إلى تقديم مساهمات من الأوساط ذات الصلة والخبراء وأفرقة الخبراء التابعة لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيُّر المناخ
    La aplicación también estará apoyada en gran medida por trabajos preparatorios como los debates sobre temas específicos y la elaboración de directrices en el contexto de grupos de trabajo y grupos de expertos de la Unión Europea. UN كما ستدعم الأعمال التحضيرية التنفيذ إلى حد كبير، بما في ذلك إجراء مناقشات حول مواضيع محددة، ووضع مبادئ توجيهية في سياق الفرق العاملة وأفرقة الخبراء التابعة للاتحاد الأوروبي.
    En el documento E/1996/97/Add.1 amplió la información relativa a los métodos de trabajo de las comisiones orgánicas y grupos de expertos del Consejo. UN كما تم تقديم معلومات إضافية عن طرق عمل اللجان الفنية وأفرقة الخبراء التابعة للمجلس (E/1996/97/Add.1).
    El Consejo de Seguridad, a través de la labor conjunta del Comité de sanciones contra Al-Qaida, el Comité contra el Terrorismo y sus grupos de expertos, ha ofrecido un foro de debate y un marco de acción a todos los Estados Miembros. UN وقد عمل مجلس الأمن، من خلال العمل المشتَرك للجنة جزاءات القاعدة ولجنة مكافحة الإرهاب وأفرقة الخبراء التابعة لها، على تهيئة منتدى للنقاش وطرح إطار لاتخاذ الإجراءات المشتركة من جانب جميع الدول الأعضاء.
    Los Representantes Permanentes de Australia, la República de Corea y Marruecos, en su calidad de Presidentes de esos Comités, describieron las actividades de cooperación llevadas a cabo entre los Comités y sus grupos de expertos. UN وأشار الممثلون الدائمون لأستراليا وجمهورية كوريا والمغرب، بصفتهم رؤساء لتلك اللجان، إلى أنشطة التعاون التي تم الاضطلاع بها فيما بين اللجان وأفرقة الخبراء التابعة لها.
    2. Pedimos que los Comités y sus grupos de expertos sigan refinando la estrategia común de presentación de informes con objeto de reducir la carga que representa para nosotros ese proceso; UN 2 - نطلب أن تواصل اللجان وأفرقة الخبراء التابعة لها تمحيص استراتيجية الإبلاغ المشتركة من أجل التخفيف من أعباء الإبلاغ علينا؛
    a) La preparación de nuestras respuestas en cooperación con los Comités y sus grupos de expertos; UN (أ) إعداد ردودنا بالتعاون مع اللجان وأفرقة الخبراء التابعة لها؛
    a) Preparar nuestras respuestas en coordinación con los Comités y sus grupos de expertos; UN (أ) إعداد ردودنا بالتعاون مع اللجان وأفرقة الخبراء التابعة لها؛
    Se alienta al Consejo de Seguridad a que se cerciore de que haya comunicación sistemática entre su Grupo de Trabajo sobre los niños y los conflictos armados y los comités de sanciones pertinentes y sus grupos de expertos sobre las situaciones de determinados países en las que tienen un interés común. UN 167 - ونحث مجلس الأمن على ضمان إقامة اتصالات منتظمة بين فريقه العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح ولجان الجزاءات المعنية وأفرقة الخبراء التابعة لها في الحالات القطرية التي تشكل موضع قلق مشترك.
    a) Facilitar la elaboración de nuestras respuestas en cooperación con los Comités y sus grupos de expertos; UN (أ) تيسير إعداد ردودنا بالتعاون مع اللجان وأفرقة الخبراء التابعة لها؛
    r) Ayudar a otros órganos subsidiarios del Consejo de Seguridad y a sus grupos de expertos, cuando así se le solicite, a reforzar su cooperación con la INTERPOL, de conformidad con la resolución 1699 (2006); UN (ص) مساعدة هيئات مجلس الأمن الفرعية الأخرى وأفرقة الخبراء التابعة لها، عند الطلب، على تعزيز تعاونها مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية المشار إليه في القرار 1699 (2006)؛
    r) Ayudar a otros órganos subsidiarios del Consejo de Seguridad y a sus grupos de expertos, cuando así se le solicite, a estrechar su cooperación con la INTERPOL, de conformidad con la resolución 1699 (2006); UN (ص) مساعدة هيئات مجلس الأمن الفرعية الأخرى وأفرقة الخبراء التابعة لها، عند الطلب، على تعزيز تعاونها مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية المشار إليه في القرار 1699 (2006)؛
    r) Ayudar a otros órganos subsidiarios del Consejo de Seguridad y a sus grupos de expertos, cuando así se le solicite, a reforzar su cooperación con la INTERPOL, de conformidad con la resolución 1699 (2006); UN (ص) مساعدة هيئات مجلس الأمن الفرعية الأخرى وأفرقة الخبراء التابعة لها، عند الطلب، على تعزيز تعاونها مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية المشار إليه في القرار 1699 (2006)؛
    A ese respecto, insto al Consejo a que invite a mi Representante Especial sobre la violencia sexual en los conflictos a intercambiar información pertinente con los comités de sanciones y los grupos de expertos de comités de sanciones pertinentes; UN وفي هذا الصدد، أحث المجلس على أن يدعو ممثلتي الخاصة المعنية بالعنف الجنسي في حالات النزاع لإطلاع لجان الجزاءات المعنية وأفرقة الخبراء التابعة لتلك اللجان على المعلومات ذات الصلة؛
    Sobre la base de las conclusiones de las evaluaciones de los subprogramas, la OSSI concluye que la mayoría de las divisiones y dependencias, así como los enviados y los grupos de expertos de los comités de sanciones, desempeñan satisfactoriamente sus funciones básicas. UN واستناداً إلى النتائج التي توصلت إليها تقييمات البرامج الفرعية كل على حدة، فإن المكتب يخلص إلى أن أغلب الشُعب والوحدات، بالإضافة إلى المبعوثين وأفرقة الخبراء التابعة للجان الجزاءات، يؤدون وظائفهم الأساسية بنجاح.
    Esta aplicación también estará apoyada en gran medida por trabajos preparatorios como los debates sobre temas específicos y la elaboración de directrices en el contexto de grupos de trabajo y grupos de expertos de la Unión Europea. UN وستستفيد عملية التنفيذ إلى حد كبير من الأعمال التحضيرية، بما في ذلك المناقشات التي ستجرى حول مواضيع محددة، والمبادئ التوجيهية التي ستتبلور في سياق أنشطة الفرق العاملة وأفرقة الخبراء التابعة للاتحاد الأوروبي.
    Recientemente, los comités, grupos de vigilancia y grupos de expertos del Consejo de Seguridad han subrayado en varios informes la grave proliferación de municiones en violación de los embargos de armas impuestos por el Consejo (véanse S/2010/596, S/2010/571, S/2010/179, S/2010/91 y S/2009/689). UN وجرى التأكيد على حدة انتشار الذخيرة في انتهاك لنُظم حظر توريد الأسلحة المفروضة من مجلس الأمن، في مختلف تقارير اللجان وأفرقة الرصد وأفرقة الخبراء التابعة للمجلس (انظر S/2010/596 و S/2010/571 و S/2010/179 و S/2010/91 و S/2009/689).
    En una fase inicial, Bélgica respalda un enfoque técnico de las principales preocupaciones y cuestiones que constituyen la base de la labor del Grupo de Trabajo y de sus grupos de expertos. UN وتدعم بلجيكا منذ وقت مبكّر اتّباع نهج تقني في التعامل مع الشواغل والمسائل الرئيسية التي حدّدت كأساس لعمل الفريق العامل وأفرقة الخبراء التابعة له.
    El Representante Permanente de México, Embajador Claude Heller, hizo una declaración en nombre de los tres comités y señaló que en los seis meses anteriores había aumentado la cooperación y la coordinación entre ellos y sus respectivos grupos de expertos. UN وأدلى الممثل الدائم للمكسيك السفير كلود هيلر ببيان مشترك باسم اللجان الثلاث وقال إن اللجان وأفرقة الخبراء التابعة لها قد زادت التعاون والتنسيق فيما بينها خلال الأشهر الستة الماضية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus