"وأفرقتها" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y sus grupos de
        
    • y de sus grupos de
        
    • y grupos de
        
    • y a sus grupos de
        
    • y equipos
        
    • y sus equipos
        
    • y los equipos
        
    • y en sus grupos de
        
    • y los grupos
        
    • los grupos de
        
    • equipos de
        
    • grupos de expertos
        
    Asimismo, señaló los avances logrados por el Grupo de Tareas Interinstitucional relativo a la ejecución del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo y sus grupos de trabajo. UN ولاحظ التقدم الذي أحرزته فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بتنفيذ برنامج عمل المؤتمر وأفرقتها العاملة.
    Asimismo, señaló los avances logrados por el Grupo de Tareas Interinstitucional relativo a la ejecución del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo y sus grupos de trabajo. UN ولاحظ التقدم الذي أحرزته فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بتنفيذ برنامج عمل المؤتمر وأفرقتها العاملة.
    Realiza estudios, prepara o coordina informes analíticos y otros documentos para la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y sus grupos de trabajo especiales; UN يضطلع بدراسات ويعد أو ينسق تقارير تحليلية ووثائق أخرى للجنة التنمية المستدامة وأفرقتها العاملة المخصصة؛
    Además, se distribuyen profusamente informes y conclusiones de la Comisión y de sus grupos de expertos, en particular por correo electrónico y el sitio web de la STDev. UN وبالإضافة إلى ذلك، تنشر تقارير واستنتاجات اللجنة وأفرقتها على نطاق واسع، ولا سيما من خلال البريد الإلكتروني وموقع شبكة تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية.
    Se observa que es práctica común de la Comisión y de sus grupos de trabajo autorizar a la secretaría a recurrir a la asistencia de expertos externos en su labor preparatoria. UN يلاحظ أن اللجنة وأفرقتها العاملة دأبت على أن تأذن للأمانة بالاستعانة بخبراء خارجيين في عملها التحضيري.
    Presta servicios de secretaría al Comité de Cooperación Económica del Istmo Centroamericano, sus subcomités y grupos de trabajo; UN ويقدم خدمات السكرتارية للجنة التعاون الاقتصادي ﻷمريكا الوسطى ولجانها الفرعية وأفرقتها العاملة؛
    Realiza estudios y prepara informes analíticos y otros documentos sobre cuestiones pertinentes para la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y sus grupos de Trabajo especiales; UN يضطلع بدراسات ويعد تقارير تحليلية ووثائق أخرى بشأن المسائل ذات الصلة للجنة التنمية المستدامة وأفرقتها العاملة المخصصة؛
    Realiza estudios y prepara informes analíticos y otros documentos sobre estas cuestiones para la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y sus grupos de trabajo especiales; UN يضطلع بدراسات ويعد تقارير تحليلية ووثائق أخرى عن هذه المسائل للجنة التنمية المستدامة وأفرقتها العاملة المخصصة؛
    Gracias al Comité y sus grupos de trabajo el país anfitrión puede estar al corriente de las preocupaciones de la comunidad de las Naciones Unidas. UN وبفضل اللجنة وأفرقتها العاملة أمكن للبلد المضيف أن يطلع على شواغل مجتمع الأمم المتحدة.
    Conviene subrayar que se seguirá prestando atención a los medios de mejorar la relación sustantiva entre la Subcomisión y sus grupos de Trabajo. UN وتجدر الإشارة إلى أن من اللازم زيادة النظر في تحسين العلاقة الفنية بين اللجنة الفرعية وأفرقتها العاملة.
    Los documentos relativos a la labor de la Comisión y sus grupos de trabajo se publican para todos los Estados y a todos se distribuyen. UN ويجري اصدار وتوزيع الوثائق المتعلقة بعمل اللجنة وأفرقتها على جميع الدول.
    :: Apoyo técnico a los grupos consultivos y sus grupos de trabajo UN تقديم الدعم التقني للأفرقة الاستشارية وأفرقتها العاملة
    :: Celebrar reuniones periódicas de la Comisión Mixta y sus grupos de trabajo especiales, así como del Comité de Seguimiento del Acuerdo de Greentree UN :: عقد اجتماعات منتظمة للجنة المشتركة وأفرقتها العاملة المخصصة، فضلا عن لجنة متابعة اتفاق غرينتري
    Nueva Zelandia desea que las reuniones de la Comisión y de sus grupos de trabajo sigan siendo públicas, al igual que durante los últimos 40 años. UN تؤيّد نيوزيلندا انعقاد اللجنة وأفرقتها العاملة في جلسات علنية، مثلما جرى عليه العُرف في السنوات الـ40 الماضية.
    Organizaciones gubernamentales y no gubernamentales internacionales invitadas a asistir a los períodos de sesiones de la CNUDMI y de sus grupos de trabajo UN المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المدعوَّة إلى حضور دورات الأونسيترال وأفرقتها العاملة
    Organizaciones gubernamentales y no gubernamentales internacionales invitadas a asistir a los períodos de sesiones de la CNUDMI y de sus grupos de trabajo UN المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المدعوَّة إلى حضور دورات اللجنة وأفرقتها العاملة
    Organizaciones gubernamentales y no gubernamentales internacionales invitadas a asistir a los períodos de sesiones de la CNUDMI y de sus grupos de trabajo UN المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المدعوة إلى حضور دورات الأونسيترال وأفرقتها العاملة
    Además, algunos Estados no miembros participan en varios comités y grupos de trabajo de la OCDE como observadores o como participantes de pleno derecho. UN وعلاوة على ذلك، يشارك عدد من غير اﻷعضاء في لجان المنظمة وأفرقتها العاملة سواء بصفتها مراقبة أو مشتركة بالكامل.
    Entre 1994 y 2000, la División organizó una serie de cinco reuniones de grupos de expertos, que hicieron aportaciones a la Comisión y a sus grupos de trabajo. UN ونظمت الشعبة، بين عامي 1994 و 2000، سلسلة من خمسة اجتماعات لأفرقة الخبراء، ووفرت مدخلات للجنة وأفرقتها العاملة.
    La actual administración tiene presente y busca aplicar una representación de género en todas sus dependencias y equipos de trabajo. UN وتتوخى الإدارة الحالية تمثيل الجنسين في جميع مؤسساتها وأفرقتها العاملة.
    vii) Encabezar la labor con los demás comités conexos, sus expertos y sus equipos de seguimiento, para ampliar la estrategia común sobre presentación de informes; UN ' 7` قيادة العمل مع اللجان الأخرى ذات الصلة وخبرائها وأفرقتها المعنية بالرصد، من أجل توسيع نطاق الاستراتيجية المشتركة لتقديم التقارير؛
    También procuró integrar sus actividades, en lo posible, con las de los organismos de las Naciones Unidas y los equipos de la Organización en los países. UN كما سعى المركز إلى إدماج أنشطته، كلما كان ذلك ممكنا، في أنشطة وكالات الأمم المتحدة وأفرقتها القطرية.
    Al elaborar mis planes, he tomado nota debidamente del considerable caudal de conocimientos y análisis de que ahora se dispone de resultas de las deliberaciones de los Estados Miembros en la Asamblea General y en sus grupos de trabajo pertinentes. UN وقد حرصت في وضع خططي على أن آخذ في اعتباري القدر الكبير من المعرفة والتحليل المتوفر حاليا نتيجة لمداولات الدول اﻷعضاء في الجمعية العامة، وأفرقتها العاملة ذات الصلة.
    Esas demoras entorpecen la preparación de los miembros de la Comisión para las sesiones de la Comisión y los grupos de trabajo. UN وقال إن هذه التأخيرات قد جعلت أعضاء اللجنة يواجهون صعوبة في إعداد دورات اللجنة وأفرقتها العاملة.
    Organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas, equipos de las Naciones Unidas en los países UN وكالات وصناديق وبرامج الأمم المتحدة وأفرقتها القطرية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus