vii) Acuerdo sobre una carta ecológica entre el Reino Unido y los Territorios de Ultramar; | UN | ' ٧` الاتفاق على ميثاق بيئي بين المملكة المتحدة وأقاليم ما وراء البحار؛ |
vii) Acuerdo sobre una carta ambiental que se celebrará entre el Reino Unido y los Territorios de Ultramar; | UN | ' ٧ ' عقد اتفاق بشأن ميثاق بيئي بين المملكة المتحدة وأقاليم ما وراء البحار؛ |
vii) Concertación de una carta ambiental entre el Reino Unido y los Territorios de Ultramar; | UN | ' ٧` الاتفاق على ميثاق بيئي بين المملكة المتحدة وأقاليم ما وراء البحار؛ |
vii) Concertación de una carta ambiental entre el Reino Unido y los Territorios de Ultramar; | UN | `7 ' الاتفاق على ميثاق بيئي بين المملكة المتحدة وأقاليم ما وراء البحار؛ |
i) Asociación con el Gobierno de Su Majestad y los Territorios de Ultramar para fomentar el crecimiento económico y la autosuficiencia; | UN | ' ١` الشراكة بين حكومة صاحبة الجلالة وأقاليم ما وراء البحار لتشجيع النمو الاقتصادي والاكتفاء الذاتي؛ |
i) La cooperación entre el Gobierno de Su Majestad y los Territorios de Ultramar a fin de promover el crecimiento económico y la autosuficiencia; | UN | ' ١` الشراكة بين حكومة صاحبة الجلالة وأقاليم ما وراء البحار لتشجيع النمو الاقتصادي والاكتفاء الذاتي؛ |
vii) La aprobación de una carta del medio ambiente entre el Reino Unido y los Territorios de Ultramar; | UN | ' ٧` الاتفاق على ميثاق بيئي بين المملكة المتحدة وأقاليم ما وراء البحار؛ |
La relación entre Gran Bretaña y los Territorios de Ultramar debe ser eficaz y eficiente, libre y justa. | UN | وتتطلب العلاقة بين بريطانيا وأقاليم ما وراء البحار الفعالية والكفاية والحرية والنزاهة. |
Ofrecerán una nueva dirección para la relación entre Gran Bretaña y los Territorios de Ultramar que resultará moderna, orientada hacia el futuro, justa y eficaz. | UN | فهي تشير إلى الوجهة الجديدة للعلاقة بين بريطانيا وأقاليم ما وراء البحار، وهي وجهة حديثة وتطلعية وعادلة وفعالة. |
i) Asociaciones entre el Gobierno de Su Majestad y los Territorios de Ultramar a fin de promover el crecimiento económico y la autosuficiencia; | UN | ' ١ ' الشراكة بين حكومة صاحبة الجلالة وأقاليم ما وراء البحار بغرض تشجيع النمو الاقتصادي وتحقيق الاكتفاء الذاتي؛ |
i) La cooperación entre el Gobierno de Su Majestad y los Territorios de ultramar a fin de promover el crecimiento económico y la autosuficiencia; | UN | ' ١` الشراكة بين حكومة صاحبة الجلالة وأقاليم ما وراء البحار لتشجيع النمو الاقتصادي والاكتفاء الذاتي؛ |
vii) La aprobación de una carta del medio ambiente entre el Reino Unido y los Territorios de ultramar; | UN | ' ٧` الاتفاق على ميثاق بيئي بين المملكة المتحدة وأقاليم ما وراء البحار؛ |
i) Asociación entre el Gobierno de Su Majestad y los Territorios de Ultramar para promover el crecimiento económico y la autosuficiencia; | UN | ' ١` الشراكة بين حكومة صاحبة الجلالة وأقاليم ما وراء البحار لتشجيع النمو الاقتصادي والاكتفاء الذاتي؛ |
i) La cooperación entre el Gobierno de Su Majestad y los Territorios de Ultramar a fin de promover el crecimiento económico y la autosuficiencia; | UN | ' ١` الشراكة بين حكومة صاحبة الجلالة وأقاليم ما وراء البحار لتشجيع النمو الاقتصادي والاكتفاء الذاتي؛ |
vii) La aprobación de una carta del medio ambiente entre el Reino Unido y los Territorios de Ultramar; | UN | ' ٧` عقد اتفاق لميثاق بيئي بين المملكة المتحدة وأقاليم ما وراء البحار؛ |
i) Asociación entre el Gobierno de Su Majestad y los Territorios de Ultramar para promover el crecimiento económico y la autosuficiencia; | UN | `1 ' الشراكة بين حكومة صاحبة الجلالة وأقاليم ما وراء البحار لتشجيع النمو الاقتصادي والاكتفاء الذاتي؛ |
Observaciones finales sobre el quinto informe periódico del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y los Territorios de Ultramar | UN | الملاحظات الختامية بشأن التقرير الدوري الخامس للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية وأقاليم ما وراء البحار |
El embargo de armas se aplica también en los territorios dependientes de la Corona y los Territorios de ultramar del Reino Unido. | UN | وينفذ حظر على الأسلحة أيضا في الأقاليم التابعة للتاج وأقاليم ما وراء البحار التابعة للمملكة المتحدة. |
El vínculo entre el Reino Unido y los Territorios de ultramar está consagrado en la Constitución de cada territorio. | UN | فالصلة القائمة بين المملكة المتحدة وأقاليم ما وراء البحار منصوص عليها في دستور كل إقليم من هذه الأقاليم. |
En marzo de 1999, el Gobierno presentó al Parlamento del Reino Unido el texto de un Libro Blanco titulado “Asociación para el progreso y la prosperidad: Gran Bretaña y los Territorios de Ultramar”; se enviaron copias a la Secretaría de las Naciones Unidas. | UN | ٣٧ - وقدمت الحكومة نص كتاب أبيض معنونا " الشراكة من أجل التقدم والرخاء، بريطانيا وأقاليم ما وراء البحار " إلى برلمان المملكة المتحدة في آذار/ مارس ١٩٩٩، وأرسلت نسخ منه إلى اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة. |
En marzo de 1999, el Gobierno del Reino Unido publicó un informe oficial sobre la relación entre el Reino Unido y sus Territorios de Ultramar, titulado Partnership for Progress and Prosperity: Britain and the Overseas Territories (“Asociación en pro del progreso y la prosperidad; Bretaña y los Territorios de ultramar”), en el párrafo 38 infra figura una lista de recomendaciones fundamentales. | UN | ٧ - وفي آذار/ مارس ١٩٩٩، أصدرت حكومة المملكة المتحدة كتابا أبيض عن العلاقة بين المملكة المتحدة وأقاليمها لما وراء البحار، بعنوان " الشراكة من أجل التقدم والرخاء - بريطانيا وأقاليم ما وراء البحار " ويرد الكتاب في مرفق الوثيقة A/AC.109/1991/1؛ وترد توصيات رئيسية في الفقرة ٣٨ أدناه. |
En el mismo mes, el Territorio sirvió de anfitrión a una reunión que celebraron los países y territorios de ultramar del Caribe y la Comunidad Europea. | UN | وخلال الشهر ذاته استضاف اﻹقليم اجتماعا لبلدان وأقاليم ما وراء البحار الواقعة في منطقة البحر الكاريبي واللجنة اﻷوروبية. |