"وأكاديمية الشرطة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y la Academia de Policía
        
    • la Academia de la Policía
        
    • la Academia de Policía de
        
    • y de la Academia de Policía
        
    • en la Academia de Policía
        
    Producto superior al previsto debido a la capacitación de un mayor numero de funcionarios de prisiones y personal de reciente incorporación en instituciones penitenciarias y la Academia de Policía UN ارتفاع الناتج بسبب تدريب عدد أعلى مما كان مخططا له من موظفي الإصلاحيات والمجندين في المرافق الإصلاحية وأكاديمية الشرطة
    Establecimiento por la Escuela de la Magistratura y la Academia de Policía de planes y programas de capacitación institucionalizados sobre derechos humanos UN قيام كلية القضاء وأكاديمية الشرطة بوضع منهج وبرنامج للتدريب بشأن حقوق الإنسان، لهما طابع مؤسسي
    Al mismo tiempo prosiguen los esfuerzos para aumentar el porcentaje de mujeres en diversas instituciones de capacitación del personal femenino, como el Instituto de Asuntos Fiscales, la Escuela Ferroviaria y la Academia de Policía. UN وبذات الوقت تستمر الجهود لزيادة نسبة النساء في عديد من مؤسسات تدريب الموظفين العامة مثل معهد شؤون الضرائب وكلية النقل بالسكك الحديدية وأكاديمية الشرطة.
    Por ello la misión se permite recomendar el fortalecimiento de la Policía Nacional Civil y de la Academia de la Policía, a través de la ampliación de programas de formación continua para todo el cuerpo policial y, en especial, de la capacitación del personal que cumple funciones relacionadas con la información e investigación criminal. UN وتوصي البعثة بالتالي بتعزيز الشرطة المدنية الوطنية وأكاديمية الشرطة وذلك بواسطة توسيع نطاق برامج التدريب في أثناء الخدمة ليشمل كامل قوة الشرطة، وبالخصوص تدريب الموظفين الذين يقومون بمهام الاستخبارات والتحقيقات الجنائية.
    h) Que se incorpore la enseñanza del derecho internacional humanitario en los programas de la Escuela de Judicatura y de la Academia de Policía; UN )ح( إدراج تعليم القانون الدولي لحقوق اﻹنسان في برامج مدرسة الحقوق وأكاديمية الشرطة.
    Lo mismo se aplica a la República Srpska, donde prácticamente no hay oficiales de policía no serbios fuera de Brcko y la Academia de Policía. UN ويصدق هذا أيضا على جمهورية صربسكا حيث لا يوجد من الناحية العملية أي ضباط للشرطة من غير الصرب خارج برتشكو وأكاديمية الشرطة.
    Otras medidas incluyen la capacitación del hombre en la eliminación de la violencia contra la mujer en las Fuerzas Militares de la República de Fiji y la Academia de Policía de Fiji. UN وتشمل التدابير الأخرى تدريب دعاة ذكور على القضاء على العنف ضد المرأة في القوات المسلحة لجمهورية فيجي وأكاديمية الشرطة في فيجي.
    El Centro de Formación de la Policía y la Academia de Policía han incluido un módulo de formación sobre trata en el programa ordinario de instrucción de la policía y más de 1.600 agentes han recibido ya esa formación. UN وأدمجت مدرسة تدريب الشرطة وأكاديمية الشرطة وحدة تدريبية بشأن الاتجار بالأشخاص في المنهج الدراسي العادي للشرطة ودربتا بها أكثر من 600 1 ضابط.
    3.1.3 Establecimiento por la Escuela de la Magistratura y la Academia de Policía de planes y programas de capacitación institucionalizados sobre derechos humanos UN 3-1-3 قيام كلية القضاء وأكاديمية الشرطة بوضع منهج وبرنامج للتدريب بشأن حقوق الإنسان، لهما طابع مؤسسي
    :: Asesoramiento y apoyo técnicos a la Escuela de la Magistratura y la Academia de Policía para que elaboren un plan de estudios institucionalizado sobre derechos humanos, y apoyo a la Escuela de la Magistratura para que brinde capacitación sobre derechos humanos UN :: تقديم المشورة التقنية والدعم إلى مدرسة القضاء وأكاديمية الشرطة في وضع منهج ذي طابع مؤسسي لحقوق الإنسان، ودعم مدرسة القضاء في القيام بالتدريب بشأن حقوق الإنسان
    Asesoramiento y apoyo técnicos a la Escuela de la Magistratura y la Academia de Policía para que elaboren un plan de estudios institucionalizado sobre derechos humanos, y apoyo a la Escuela de la Magistratura para que brinde capacitación sobre derechos humanos UN تقديم المشورة التقنية والدعم إلى مدرسة القضاء وأكاديمية الشرطة في وضع منهج ذي طابع مؤسسي لحقوق الإنسان، ودعم مدرسة القضاء في القيام بالتدريب بشأن حقوق الإنسان
    Asistió a una sesión del " Parlamento " y visitó los tribunales cherámicos en Garowe y Bosasso, y la prisión central y la Academia de Policía en Bosasso. UN وزارت " البرلمان " أثناء انعقاد دورته، بالإضافة إلى المحاكم الشرعية في غاروي وبوساسو، وسجن بوساسو المركزي وأكاديمية الشرطة في بوساسو.
    La UNTAET distribuyó material relacionado con los derechos humanos, incluso las principales convenciones de derechos humanos en lengua bahasa indonesio a muchas organizaciones, como algunas organizaciones no gubernamentales, organizaciones de asesoramiento jurídico, el Tribunal de distrito de Dili, la Asamblea Constituyente y la Academia de Policía. UN ووزعت الإدارة الانتقالية مواد تتعلق بحقوق الإنسان، بما فيها الاتفاقات الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان، بلغة البهاسا الإندونيسية على عدد كبير من المنظمات، بما فيها المنظمات غير الحكومية ومنظمات المعونة القانونية، وأكاديمية الشرطة.
    26. Es importante destacar que las actitudes estereotipadas subsisten en algunas instituciones de enseñanza, como por ejemplo el Instituto Militar y la Academia de Policía. UN 26 - ومن المهم التشديد على أن المواقف النمطية لا تزال موجودة في بعض المؤسسات التعليمية، كالمعهد العسكري وأكاديمية الشرطة.
    Durante el período de matriculación 2003-2004, en el Instituto Militar y la Academia de Policía se han inscrito únicamente varones, a pesar de centenares de llamadas telefónicas de muchachas al Ministerio de Educación. UN ففي التسجيل للفترة 2003 - 2004، اقتصر المعهد العسكري وأكاديمية الشرطة على تسجيل الذكور، رغم لجوء مئات من الإناث إلى وزارة التعليم.
    En Kosovo, en colaboración con la Misión Provisional de Administración de las Naciones Unidas (UNMIK), el Departamento de Justicia y la Academia de Policía de Kosovo, el UNICEF y la ONG Terre des Hommes proporcionaron apoyo a un programa comunitario de servicios para promover alternativas a la detención. UN وفي كوسوفو، قامت اليونيسيف والمنظمة غير الحكومية " أرض البشر " ، بالتعاون مع بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، وإدارة العدل وأكاديمية الشرطة في كوسوفو، بتقديم الدعم لبرنامج خاص بنظام الخدمة المجتمعية من أجل الترويج لبدائل للاحتجاز.
    Se recortaron considerablemente los presupuestos de varias instituciones que participaban en la capacitación de los profesionales de la justicia, incluidas la Escuela de Estudios Judiciales, la Academia de la Policía Nacional Civil y la Escuela de Estudios Penitenciarios. UN 34 - وتعرضت مؤسسات عديدة معنية بتدريب موظفي سلك القضاء لتخفيضات كبيرة في الميزانية بما في ذلك وحدة تدريب الفرع القضائي وأكاديمية الشرطة المدنية الوطنية ومدرسة دراسات السجون.
    En las Facultades de Derecho, en la Academia de Policía y en la Escuela Superior de la Magistratura, la asignatura " derechos humanos " posibilita una amplia difusión de los principios fundamentales y los instrumentos internacionales de derechos humanos. UN وعلى مستوى كليات الحقوق وأكاديمية الشرطة ومدرسة القضاء العليا، يسمح تعليم مادة " حقوق الانسان " بنشر واسع للمبادئ اﻷساسية والصكوك الدولية بشأن حقوق الانسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus