"وأمانات الاتفاقات البيئية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y las secretarías de los acuerdos ambientales
        
    • y las secretarías de otros acuerdos ambientales
        
    • y las secretarías de acuerdos ambientales
        
    • las secretarías de otros acuerdos ambientales multilaterales
        
    El PNUMA promoverá políticas coherentes y medidas conjuntas de todas las organizaciones y las secretarías de los acuerdos ambientales multilaterales por medio del Grupo de Gestión Ambiental; UN وسيستعين برنامج الأمم المتحدة للبيئة بفريق الإدارة البيئية لتشجيع جميع المنظمات وأمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف على وضع سياسات متسقة وعلى العمل المشترك.
    El Grupo entablará relaciones estrechas no sólo con el Foro Ambiental Mundial a Nivel Ministerial, sino también con los órganos rectores de los organismos miembros y las secretarías de los acuerdos ambientales multilaterales, incluida la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. UN ولن يقيم الفريق صلات وثيقة مع المنتدى البيئي الوزاري العالمي فقط وإنما مع الهيئات القيادية للوكالات الأعضاء وأمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف أيضا، بما في ذلك لجنة التنمية المستدامة.
    La cooperación programática entre el PNUMA y las secretarías de los acuerdos ambientales multilaterales pertinentes se ha mantenido, entre otras cosas, respecto de la realización de proyectos conjuntos y actividades de creación de capacidad. UN وتم الحفاظ على التعاون البرنامجي بين اليونيب وأمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ذات الصلة في مجالات من بينها الاضطلاع بالمشاريع المشتركة وأنشطة بناء القدرات.
    Se recabará información suplementaria pertinente de la secretaría, las Partes, entidades del mecanismo financiero, otras instituciones financieras internacionales, organizaciones intergubernamentales e intergubernamentales, incluido el sector privado, y las secretarías de otros acuerdos ambientales multilaterales, cuando proceda, para lo cual: UN 5 - تستمد المعلومات التكميلية ذات الصلة من الأمانة والأطراف وكيانات الآلية المالية والمؤسسات المالية الدولية الأخرى والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية بما في ذلك القطاع الخاص وأمانات الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف الأخرى حيثما تتوافر مثل:
    El Director Ejecutivo apoya esta recomendación y está llevando cabo un examen de los arreglos administrativos existentes entre el PNUMA y las secretarías de los acuerdos ambientales multilaterales. UN يؤيد المدير التنفيذي هذه التوصية، ويضطلع حالياً باستعراض للترتيبات الإدارية القائمة بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة وأمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
    Además, aprovechará el Grupo de Gestión Ambiental para promover políticas coherentes y medidas conjuntas por parte de todas las organizaciones y las secretarías de los acuerdos ambientales multilaterales; UN وسيستعين برنامج الأمم المتحدة للبيئة بفريق الإدارة البيئية لتشجيع جميع المنظمات وأمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف على وضع سياسات متسقة وعلى العمل المشترك؛
    9. Pide también al Director Ejecutivo que, en estrecha consulta con los gobiernos, las instituciones internacionales y las secretarías de los acuerdos ambientales multilaterales pertinentes, siga elaborando: UN 9 - ويطلب أيضاً إلى المدير التنفيذي أن يواصل، بالتعاون الوثيق مع الحكومات، والمؤسسات الدولية ذات الصلة وأمانات الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف، وضع ما يلي:
    3. Asimismo pide al Director Ejecutivo que aplique el Programa en estrecha colaboración con los Estados, las conferencias de las Partes y las secretarías de los acuerdos ambientales multilaterales, así como otras organizaciones internacionales, interesados no gubernamentales y personas particulares; UN 3 - يطلب أيضاً إلى المدير التنفيذي تنفيذ البرنامج في تعاون وثيق مع الدول ومؤتمرات الأطراف وأمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وغيرها من المنظمات الدولية وأصحاب المصلحة من غير الدول والأفراد؛
    3. Asimismo pide al Director Ejecutivo que ejecute el Programa en estrecha colaboración con los Estados, las conferencias de las Partes y las secretarías de los acuerdos ambientales multilaterales, así como otras organizaciones internacionales, interesados no gubernamentales y particulares respetando plenamente el mandato de los acuerdos ambientales multilaterales; UN 3 - يطلب أيضاً إلى المدير التنفيذي تنفيذ البرنامج في تعاون وثيق مع الدول ومؤتمرات الأطراف وأمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وغيرها من المنظمات الدولية وأصحاب المصلحة من غير الدول والأفراد مع إيلاء الاحترام الكامل لولاية الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف؛
    3. Asimismo pide al Director Ejecutivo que ejecute el Programa en estrecha colaboración con los Estados, las conferencias de las Partes y las secretarías de los acuerdos ambientales multilaterales, así como otras organizaciones internacionales, interesados no gubernamentales y particulares respetando plenamente el mandato de los acuerdos ambientales multilaterales; UN 3 - يطلب أيضاً إلى المدير التنفيذي تنفيذ البرنامج في تعاون وثيق مع الدول ومؤتمرات الأطراف وأمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وغيرها من المنظمات الدولية وأصحاب المصلحة من غير الدول والأفراد مع إيلاء الاحترام الكامل لولاية الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف؛
    El PNUMA trabajará también con los organismos del sistema de las Naciones Unidas y las secretarías de los acuerdos ambientales multilaterales para aumentar la coherencia del sistema de las Naciones Unidas en relación con las evaluaciones ambientales y, en particular, velando por la utilidad de sus resultados para la labor de los organismos del sistema de las Naciones Unidas. UN وسيعمل برنامج البيئة أيضاً مع الوكالات الشقيقة في الأمم المتحدة وأمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف لزيادة الاتساق في أنحاء منظومة الأمم المتحدة وخاصة في ضمان فائدة ما تتوصل إليه من نتائج لعمل الوكالات في إطار منظومة الأمم المتحدة.
    El PNUMA trabajará también con los organismos del sistema de las Naciones Unidas y las secretarías de los acuerdos ambientales multilaterales para aumentar la coherencia del sistema de las Naciones Unidas en relación con las evaluaciones ambientales y, en particular, velando por la utilidad de sus resultados para la labor de los organismos del sistema de las Naciones Unidas. UN وسيعمل برنامج البيئة أيضاً مع الوكالات الشقيقة في الأمم المتحدة وأمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف لزيادة الاتساق في أنحاء منظومة الأمم المتحدة وخاصة في ضمان فائدة ما تتوصل إليه من نتائج لعمل الوكالات في إطار منظومة الأمم المتحدة.
    Por eso, el subprograma se propone alentar los métodos preventivos, encauzar las medidas que impidan o controlen las liberaciones de productos químicos y desechos en sus fuentes en colaboración con los organismos asociados y las secretarías de los acuerdos ambientales multilaterales relacionados con productos químicos. UN وهكذا يهدف البرنامج الفرعي إلى تشجيع النُهُج الوقائية، وتحفيز الإجراءات التي تتجنَّب أو تراقب إطلاقات المواد الكيميائية والنفايات عند مصدرها بالتعاون مع الوكالات الشريكة وأمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ذات الصلة بالمواد الكيميائية.
    3. Pide al Director Ejecutivo que aplique el programa, en la medida en que lo permitan los recursos disponibles, como parte de los programas de trabajo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y en estrecha colaboración con los Estados, las conferencias de las partes y las secretarías de los acuerdos ambientales multilaterales, otras organizaciones internacionales y personas particulares; UN 3 - يطلب إلى المدير التنفيذي تنفيذ البرنامج، في حدود الموارد المتاحة، عبر برامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة بالتعاون الوثيق مع الدول ، ومؤتمرات الأطراف ، وأمانات الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف ، والمنظمات الدولية الأخرى ، والأفراد بصفاتهم الشخصية؛
    3. Pide al Director Ejecutivo que aplique el programa, con sujeción a los recursos disponibles, como parte de los programas de trabajo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y en estrecha colaboración con los Estados, las conferencias de las partes y las secretarías de los acuerdos ambientales multilaterales, otras organizaciones internacionales, interlocutores y personas particulares; UN 3 - يطلب إلى المدير التنفيذي تنفيذ البرنامج، في حدود الموارد المتاحة، عبر برامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبالتعاون الوثيق مع الدول، ومؤتمرات الأطراف، وأمانات الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف، والمنظمات الدولية الأخرى ، والجهات الفاعلة من غير الدول والأشخاص؛
    3. Pide al Director Ejecutivo que aplique el programa, con sujeción a los recursos disponibles, como parte de los programas de trabajo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y en estrecha colaboración con los Estados, las conferencias de las partes y las secretarías de los acuerdos ambientales multilaterales, otras organizaciones internacionales, interlocutores y personas particulares; UN 3 - يطلب إلى المدير التنفيذي تنفيذ البرنامج، في حدود الموارد المتاحة، عبر برامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبالتعاون الوثيق مع الدول، ومؤتمرات الأطراف، وأمانات الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف، والمنظمات الدولية الأخرى، والجهات الفاعلة من غير الدول والأشخاص؛
    Análogamente las organizaciones intergubernamentales y las secretarías de los acuerdos ambientales multilaterales han elaborado una amplia gama de materiales en el contexto de otras iniciativas de creación de capacidad en gestión de productos químicos. UN 66 - وبصورة مماثلة، تم وضع عدد كبير من المواد بواسطة المنظمات الحكومية الدولية وأمانات الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف في سياق المبادرات الأخرى ذات الصلة ببناء القدرات الخاصة بإدارة المواد الكيميائية.
    Se recabará información suplementaria pertinente de la secretaría, las Partes, entidades del mecanismo financiero, otras instituciones financieras internacionales, organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales, incluido el sector privado, y las secretarías de otros acuerdos ambientales multilaterales, cuando proceda, para lo cual: UN 5 - تستمد المعلومات التكميلية ذات الصلة من الأمانة والأطراف وكيانات الآلية المالية والمؤسسات المالية الدولية الأخرى والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، بما في ذلك القطاع الخاص وأمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف الأخرى حيثما تتوافر، مثل:
    7. Se recabará información suplementaria pertinente de la secretaría, las Partes, entidades del mecanismo financiero, otras instituciones financieras internacionales, organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales, incluido el sector privado, y las secretarías de otros acuerdos ambientales multilaterales, cuando proceda, tales como: UN 7 - تستمد المعلومات التكميلية ذات الصلة من الأمانة والأطراف وكيانات الآلية المالية والمؤسسات المالية الدولية الأخرى والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، بما في ذلك القطاع الخاص وأمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف الأخرى حيثما وجدت، مثل:
    c) La compilación y el análisis de esas necesidades de financiación determinadas en cualquier información suplementaria proporcionada por la entidad principal del mecanismo de financiación, otras instituciones financieras internacionales, organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales, incluido el sector privado, y las secretarías de otros acuerdos ambientales multilaterales. UN (ج) تجميع وتحليل الاحتياجات من التمويل المحددة في أي معلومات تكميلية يقدمها الكيان الرئيسي للآلية المالية والمؤسسات المالية الدولية الأخرى والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية بما في ذلك القطاع الخاص وأمانات الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف الأخرى.
    De conformidad con su función catalítica, el PNUMA adoptará las medidas necesarias en relación con esas esferas en coordinación con los Estados, las conferencias de las partes y las secretarías de acuerdos ambientales multilaterales, otras organizaciones internacionales, personas y agentes distintos de los Estados. UN وسيتخذ اليونيب، وفقاً لدوره الحافز، الإجراءات في هذه المجالات بالتنسيق مع الدول، ومؤتمرات الأطراف، وأمانات الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف، وغيرها من المنظمات الدولية والفاعلين عدا الدول، والأشخاص.
    Además, en el periodo 2009-2010 proseguirán las actividades de cooperación y colaboración con los funcionarios aduanales en el marco de la Iniciativa de Aduanas Verdes, las secretarías de otros acuerdos ambientales multilaterales y otras organizaciones pertinentes. UN وبالإضافة إلى ذلك من المتوقع استمرار الاضطلاع بأنشطة التعاون والمشاركة مع موظفي الجمارك عن طريق مبادرة الجمارك الخضراء، وأمانات الاتفاقات البيئية الأخرى وغيرها من المنظمات ذات الصلة، طوال الفترة 2009-2010.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus