Coordinación entre la Secretaría del Ozono y la secretaría del Fondo Multilateral | UN | التنسيق بين أمانة الأوزون وأمانة الصندوق المتعدد الأطراف |
Informe final del Tesorero y la secretaría del Fondo Multilateral sobre la aplicación del mecanismo de tipo de cambiotipos de cambio fijo para las | UN | التقرير النهائي لأمين الخزانة وأمانة الصندوق متعدد الأطراف عن تنفيذ آلية |
4. Presentación del Presidente del Comité Ejecutivo del Fondo Multilateral para la Aplicación del Protocolo de Montreal sobre la labor realizada por el Comité, por la secretaría del Fondo Multilateral y por los organismos de ejecución del Fondo | UN | 4 - تقرير مقدم من رئيس اللجنة التنفيذية للصندوق متعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال عن عمل اللجنة التنفيذية، وأمانة الصندوق متعدد الأطراف والوكالات المنفذة للصندوق |
Presentación del Presidente del Comité Ejecutivo del Fondo Multilateral para la Aplicación del Protocolo de Montreal sobre la labor realizada por el Comité, por la secretaría del Fondo Multilateral y por los organismos de ejecución del fondo. | UN | 4 - تقرير مقدم من رئيس اللجنة التنفيذية للصندوق متعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال عن عمل اللجنة التنفيذية، وأمانة الصندوق متعدد الأطراف والوكالات المنفذة للصندوق. |
Si lo desea, formular preguntas y pedir aclaración a la Secretaría del Ozono, a la Secretaría del Fondo y a los organismos de ejecución sobre las situaciones de las Partes. | UN | ▪ تطلب ما يتراءى لها من أسئلة وتلتمس التوضيح بشأن أوضاع الأطراف من أمانة الأوزون وأمانة الصندوق والوكالات المنفذة؛ |
El Comité Mixto y la secretaría de la Caja consideraron que la presentación por los cónyuges supérstites de declaraciones juradas en que constara que no habían vuelto a contraer matrimonio no solucionaría el problema de los casos de fraude. | UN | ولم يعتبر مجلس المعاشات التقاعدية وأمانة الصندوق مطالبة اﻷرامل من الرجال والنساء بتقديم شهادات موثقة تثبت عدم الزواج ثانية حلا لتلافي الغش. |
La auditoría se basó en un examen de las transacciones y operaciones financieras realizadas en la sede de la Caja, en Nueva York, y abarcó tanto la División de Gestión de las Inversiones como la secretaría de la Caja. | UN | وأُجريت المراجعة من خلال استعراض للمعاملات والعمليات المالية في مقر الصندوق في نيويورك شمل كلا من شعبة إدارة الاستثمارات وأمانة الصندوق. |
La Junta y la secretaría del Fondo se han comprometido a que siga siendo un mecanismo de financiación y no se convierta en un organismo operacional. | UN | ويتمثل التزام مجلس وأمانة الصندوق في أن يظل آلية للتمويل دون أن يصبح وكالة تنفيذية. |
8. Se han iniciado debates oficiosos entre la secretaría y la secretaría del Fondo Multilateral. | UN | 8 - بدأت المناقشات الاستهلالية غير الرسمية بين الأمانة وأمانة الصندوق المتعدد الأطراف. |
La Junta también recomendó que se intensificara la colaboración entre la Sección de Relaciones Exteriores y Enlaces con los Donantes y la secretaría del Fondo. | UN | وأوصى المجلس أيضاً بتوطيد عرى التعاون بين قسم المانحين والعلاقات الخارجية وأمانة الصندوق. |
Sus servicios incluían pequeñas reuniones temáticas, diálogos subregionales y reuniones de distintos países a las que asistían los organismos de ejecución, la Secretaría del Ozono y la secretaría del Fondo Multilateral. | UN | وتشتمل الخدمات على اجتماعات مواضيعية صغيرة وحوارات دون إقليمية واجتماعات قطرية مخصصة تحضرها الوكالات المنفذة وأمانة الأوزون وأمانة الصندوق متعدد الأطراف. |
Con ese fin, inmediatamente después de la Reunión de las Partes se celebraría una reunión de coordinación entre la Secretaría del Ozono y la secretaría del Fondo Multilateral y los organismos de ejecución. | UN | ومن أجل هذا، سوف يعقد اجتماع تنسيقي عقب اجتماع الأطراف مباشرة فيما بين أمانة الأوزون وأمانة الصندوق متعدد الأطراف والوكالات المنفذة. |
Gestión El grupo alentó al Coordinador del Socorro de Emergencia, la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios y la secretaría del Fondo a que continuasen su gestión profesional del Fondo. | UN | 4 - شجعت المجموعة الاستشارية وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ، ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، وأمانة الصندوق على مواصلة إدارتهم المهنية للصندوق. |
4. Presentación del Presidente del Comité Ejecutivo del Fondo Multilateral para la Aplicación del Protocolo de Montreal sobre la labor realizada por el Comité, por la secretaría del Fondo Multilateral y por los organismos de ejecución del Fondo. | UN | 4 - تقرير مقدم من رئيس اللجنة التنفيذية للصندوق متعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال عن عمل اللجنة التنفيذية، وأمانة الصندوق متعدد الأطراف والوكالات المنفذة للصندوق. |
4. Presentación del Presidente del Comité Ejecutivo del Fondo Multilateral para la Aplicación del Protocolo de Montreal sobre la labor realizada por el Comité Ejecutivo, por la secretaría del Fondo Multilateral y por los organismos de ejecución del Fondo. | UN | 4- عروض مقدمة عن أعمال اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال وأمانة الصندوق المتعدد الأطراف والوكالات المنفذة التابعة للصندوق. |
Presentación del Presidente del Comité Ejecutivo del Fondo Multilateral para la Aplicación del Protocolo de Montreal sobre la labor realizada por el Comité Ejecutivo, por la secretaría del Fondo Multilateral y por los organismos de ejecución del Fondo. | UN | 4 - عرض مقدم من رئيس اللجنة التنفيذية للصندوق متعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال عن أعمال اللجنة التنفيذية وأمانة الصندوق متعدد الأطراف والوكالات المنفذة التابعة للصندوق. |
Si lo desea, formular preguntas y pedir aclaraciones sobre las situaciones de las Partes a la Secretaría del Ozono, a la Secretaría del Fondo y a los organismos de ejecución; | UN | ▪ أن تطرح ما تراه من أسئلة وأن تلتمس التوضيح بشأن أوضاع الأطراف من أمانة الأوزون، وأمانة الصندوق والوكالات المنفذة؛ |
Si lo desea, formular preguntas y pedir aclaración a la Secretaría del Ozono, a la Secretaría del Fondo y a los organismos de ejecución sobre las situaciones de las Partes. | UN | ▪ تطلب ما يتراءى لها من أسئلة وتلتمس التوضيح بشأن أوضاع الأطراف من أمانة الأوزون وأمانة الصندوق والوكالات المنفذة؛ |
La FICSA formulará observaciones sobre este tema en el período de sesiones de la Comisión, como corresponde. No obstante, deseamos reiterar nuestro apoyo a la participación de los miembros del Comité Mixto y la secretaría de la Caja en el proceso de examen. | UN | وسيدلي الاتحاد بتعليقات بشأن هذا البند على نحو أكثر ملاءمة في دورة اللجنة؛ إلا أننا نود أن نؤكد مجددا دعمنا لاشتراك موظفي المجلس وأمانة الصندوق في عملية الاستعراض. |
La estrecha cooperación entre la Oficina de Gestión de Recursos Humanos y la secretaría de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas se ha ampliado a nivel de comparabilidad e intercambio de las bases de datos, como medio de posibilitar una mejor supervisión y control del empleo de jubilados. | UN | واتسع نطاق التعاون الوثيق القائم بين مكتب إدارة الموارد البشرية وأمانة الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة على مستوى إجراء مقارنات بين قواعد البيانات وتبادلها، بوصف ذلك آلية تتيح تحسين رصد ومراقبة توظيف المتقاعدين. |
La auditoría se basó en un examen de las transacciones y operaciones financieras realizadas en la sede de la Caja, en Nueva York, y abarcó tanto la División de Gestión de las Inversiones como la secretaría de la Caja. | UN | وأجريت مراجعة الحسابات من خلال استعراض للمعاملات والعمليات المالية في مقر الصندوق بنيويورك، شمل شعبة إدارة الاستثمارات وأمانة الصندوق. |
La Sección de Servicios Financieros desempeña las funciones de contabilidad, pagos y Caja (desembolsos) relacionadas con los afiliados y los beneficiarios. | UN | ١٠٦ - يضطلع قسم الخدمات المالية بوظائف المحاسبة، والدفع، وأمانة الصندوق )المدفوعات( المتصلة بالمشتركين والمستفيدين. |
Comunicar la decisión a Sudáfrica y a la Secretaría del Fondo | UN | إخطار جنوب أفريقيا وأمانة الصندوق بالمقرر. |
- Que cuando se organicen reuniones de la Secretaría del Ozono y de la secretaría del Fondo Multilateral sucesivamente, las dos secretarías, en la medida de lo posible y cuando beneficie a las Partes, coordinen los arreglos pertinentes y negocien arreglos conjuntos en relación con el lugar de la celebración de esas reuniones. | UN | أنه لدى تنظيم اجتماعات أمانة الأوزون وأمانة الصندوق المتعدد الأطراف الاجتماع بعد الآخر مباشرة، على الأمانتين تنسيق الترتيبات إلى أقصى ما يمكن والسعي ما كان ممكناً ومفيداً للأطراف، لبحث اتفاقات مشتركة مع البلد المضيف للاجتماع. |