"وأمانتها في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y su secretaría en
        
    • con secretaría en
        
    • y de su secretaría en
        
    • y la secretaría sobre
        
    Fortalecimiento de la función de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos, sus subcomisiones y su secretaría en la aplicación de las recomendaciones de UNISPACE III UN تعزيز دور لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ولجنتيها الفرعيتين وأمانتها في تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث
    Sin embargo, era preciso reconocer las dificultades prácticas con las que tropezaban la CNUDMI y su secretaría en sus esfuerzos por mejorar la coordinación. UN بيد أنه أُقرَّ من جهة أخرى بالصعوبات العملية التي تواجهها الأونسيترال وأمانتها في كفالة تحسين التنسيق.
    A continuación se describen las principales actividades de la CNUDMI y su secretaría en materia de capacitación y asistencia, realizadas durante el período que abarca el presente informe. UN ٧٣ - وترد أدناه اﻷنشطة الرئيسية التي اضطلعت بها لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي وأمانتها في مجالي التدريب والمساعدة أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
    – Convenio de Basilea sobre el control de los movimientos transfronterizos de los desechos peligrosos y su eliminación, con secretaría en Ginebra; UN - اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود، وأمانتها في جنيف؛
    – Convenio sobre la Diversidad Biológica, con secretaría en Montreal; UN - اتفاقية التنوع البيولوجي، وأمانتها في مونتريال؛
    Apoyo financiero del PNUMA y de la FAO para el funcionamiento del Convenio y de su secretaría en 2005 y 2006 UN ألف- تقرير مالي من اليونيب والفاو بشأن تشغيل الاتفاقية وأمانتها في عامي 2005 و2006.
    El Comité Técnico fue creado de conformidad con una decisión aprobada por la Comisión en su 24° período de sesiones, con el objeto de reforzar la interacción y el proceso de consulta entre los miembros de la Comisión y la secretaría sobre cuestiones sustantivas de desarrollo. UN وأُنشئت اللجنة التقنية عملا بالقرار الذي اتخذته اللجنة في دورتها الرابعة والعشرين بهدف تعزيز التفاعل والتشاور الوثيق بين أعضاء اللجنة وأمانتها في المسائل الإنمائية الجوهرية.
    La Comisión tal vez desee tomar nota de la resolución del Consejo Económico y Social y expresar su posición, concretamente acerca de la función que desempeñarían la CNUDMI y su secretaría en el proyecto. UN ولعلّ اللجنة تود أن تحيط علما بقرار المجلس وأن تعرب عن موقفها، خصوصا فيما يتعلق بدور لجنة الأونسيترال وأمانتها في المشروع.
    El proyecto ayuda a la Junta y su secretaría en el establecimiento de un régimen mundial para la vigilancia y el control de precursores previsto en la Convención de 1988. UN ويساعد المشروع الهيئة وأمانتها في وضع نظام عالمي لرصد ومراقبة السلائف الكيمائية على النحو المتوخى بموجب اتفاقية عام 1988.
    El proyecto ayuda a la Junta y su secretaría en el establecimiento del régimen mundial para la vigilancia y el control de los precursores previsto en la Convención de 1988. UN ويساعد المشروع الهيئة وأمانتها في وضع نظام عالمي لرصد ومراقبة السلائف الكيمائية على النحو المتوخى بموجب اتفاقية عام 1988.
    7. Exhorta al Secretario General a que siga velando por que se proporcionen a la Comisión y su secretaría, en el marco de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo, los recursos necesarios para que pueda desempeñar mejor su mandato; UN 7 - تهيب بالأمين العام أن يواصل العمل على ضمان تزويد اللجنة وأمانتها في إطار مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية بالموارد اللازمة لتمكينها من الاضطلاع بولايتها على نحو أفضل؛
    7. Invita a los órganos de gobierno del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación a que mantengan su apoyo financiero al funcionamiento del Convenio y su secretaría en 2005 y 2006; UN 7- يدعو مجلسي إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة إلى مواصلة دعمهما المالي لتشغيل الاتفاقية وأمانتها في عامي 2005 و2006؛
    En el párrafo 7 de la decisión RC-1/17, el Comité invitó a los órganos de gobierno del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación a que mantuvieran su apoyo financiero al funcionamiento del Convenio y su secretaría en 2005 y 2006. UN 35 - وفي الفقرة 7 من المقرر ر.أ 1/17 دعا المؤتمر الأجهزة الرئاسية في برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأغذية والزراعة للأمم المتحدة إلى مواصلة دعمهما المالي لعمل الاتفاقية وأمانتها في 2005 و2006.
    En el párrafo 2 de la decisión RC-2/7, la Conferencia invitó a los órganos rectores del PNUMA y de la FAO a que mantuviesen su apoyo financiero al funcionamiento del Convenio y su secretaría en 2006. UN 2- دعا المؤتمر في الفقرة 2 من المقرر: اتفاقية روتردام- 2/7، مجلسي إدارة اليونيب والفاو إلى مواصلة دعمهما المالي لتشغيل الاتفاقية وأمانتها في عام 2006.
    5. Invita a los órganos rectores del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación a que sigan prestando su apoyo financiero y de otra índole para el funcionamiento del Convenio y su secretaría en 2009 - 2011; UN 5 - يدعو الهيئات الرئاسية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، إلى مواصلة تقديم الدعم المالي وغيره من أنواع الدعم لتشغيل الاتفاقية وأمانتها في الفترة 2009-2011؛
    – Convención sobre el comercio internacional de especies amenazadas de fauna y flora silvestres, con secretaría en Ginebra; UN - اتفاقية الاتجار الدولي بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المعرضة للانقراض، وأمانتها في جنيف؛
    – Convención sobre la conservación de las especies migratorias de animales silvestres, con secretaría en Bonn; UN - اتفاقية حفظ اﻷنواع المهاجرة من الحيوانات البرية، وأمانتها في بون؛
    - Convenio de Basilea sobre el control de los movimientos transfronterizos de los desechos peligrosos y su eliminación, con secretaría en Ginebra; UN - اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود، وأمانتها في جنيف؛
    En el párrafo 7 de la decisión RC-1/17, el Comité invitó a los organismos rectores del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) y la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) a que siguieran prestando apoyo financiero al funcionamiento del Convenio y de su secretaría en 2007 y 2008. UN 32- دعت الفقرة 7 من المقرر اتفاقية روتردام - 1/17 مجلسي إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة إلى مواصلة دعمهما المالي لتشغيل الاتفاقية وأمانتها في عامي 2007 و2008.
    Apoyo financiero del PNUMA y la FAO al funcionamiento del Convenio y de su secretaría en 2007 y 2008 UN ألف - التقرير المالي المقدم من برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بشأن تشغيل الاتفاقية وأمانتها في 2007 و2008
    En el párrafo 2 de la decisión RC-3/9, la Conferencia de las Partes invitó a los órganos rectores del PNUMA y de la FAO a que mantuvieran su apoyo financiero al funcionamiento del Convenio y de su secretaría en 2007 - 2008. UN 2 - دعا مؤتمر الأطراف، في الفقرة 2 من مقرر اتفاقية روتردام - 3/9، مجلسي إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة لمواصلة دعمهما المالي لتشغيل الاتفاقية وأمانتها في الفترة 2007 و2008.
    El Comité Técnico fue creado de conformidad con una decisión aprobada por la Comisión en su 24° período de sesiones, con el objeto de reforzar la interacción y el proceso de consulta entre los miembros de la Comisión y la secretaría sobre cuestiones sustantivas de desarrollo. UN وأُنشئت اللجنة الفنية عملا بالقرار الذي اتخذته اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا في دورتها الرابعة والعشرين بهدف تعزيز التفاعل والتشاور الوثيق بين أعضاء اللجنة وأمانتها في المسائل الإنمائية الجوهرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus