"وأمانتي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las secretarías
        
    El documento tenía por finalidad facilitar las deliberaciones sobre la mejora del funcionamiento y promover las relaciones entre la Junta y las secretarías del PNUD y del FNUAP. UN وأضاف أن الهدف من الورقة هو المساعدة في المناقشة المتعلقة بتحسين اﻷداء وتعزيز الصلة بين المجلس وأمانتي برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    El documento tenía por finalidad facilitar las deliberaciones sobre la mejora del funcionamiento y promover las relaciones entre la Junta y las secretarías del PNUD y del FNUAP. UN وأضاف أن الهدف من الورقة هو المساعدة في المناقشة المتعلقة بتحسين اﻷداء وتعزيز الصلة بين المجلس وأمانتي برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    También dio las gracias a todos los miembros de la Mesa, las secretarías del PNUD y del FNUAP, los funcionarios de conferencias, los intérpretes y otros miembros del personal de los servicios de conferencias que habían facilitado el trabajo de la Junta. UN كما شكرت أعضاء المكتب وأمانتي البرنامج اﻹنمائي وصندوق السكان، وكذلك موظفي المؤتمرات والمترجمين الشفويين وسائر موظفي خدمة المؤتمرات الذين عملوا على تيسير أعمال المجلس.
    También dio las gracias a todos los miembros de la Mesa, las secretarías del PNUD y del FNUAP, los funcionarios de conferencias, los intérpretes y otros miembros del personal de los servicios de conferencias que habían facilitado el trabajo de la Junta. UN كما شكرت أعضاء المكتب وأمانتي البرنامج الإنمائي وصندوق السكان، وكذلك موظفي المؤتمرات والمترجمين الشفويين وسائر موظفي خدمة المؤتمرات الذين عملوا على تيسير أعمال المجلس.
    Señaló a la atención de la reunión la mejora en los índices de presentación de datos y felicitó a todas las Partes, los organismos de ejecución y las secretarías del Ozono y del Fondo Multilateral por sus esfuerzos y compromiso. UN وقد لفت الانتباه إلى تحسن معدل إبلاغ البيانات، وهنأ كل الأطراف المشاركة، ووكالات التنفيذ وأمانتي الأوزون والصندوق متعدد الأطراف، على مجهودهم والتزامهم.
    La secretaría colabora también con la Red del Medio Ambiente de Ginebra, así como con las secretarías de los convenios de Estocolmo y Basilea en la elaboración de un programa para coordinar las actividades de divulgación. UN 21 - تعمل الأمانة أيضاً مع شبكة جنيف للبيئة وأمانتي اتفاقيتي استكهولم وبازل من أجل تطوير برنامج للإرشاد المنسق.
    El equipo había reunido a representantes del Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias, de todos los departamentos autores y entidades que manejan la documentación para la Quinta Comisión y de las secretarías de la Quinta Comisión y de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto. UN فقد جمعت ممثلي إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات وجميع الإدارات التي تعد الوثائق والكيانات المعنية بوثائق اللجنة الخامسة وأمانتي اللجنة الخامسة واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    El Departamento, junto con los departamentos que preparan documentos y las secretarías de la Quinta Comisión y de la Comisión Consultiva, ha coordinado una serie de reuniones para evaluar la situación, determinar los problemas y adoptar medidas correctivas para prestar mejores servicios. UN وشاركت الإدارة مع الإدارات وأمانتي اللجنة الخامسة واللجنة الاستشارية لتنسيق عقد سلسلة من الاجتماعات لتقييم الوضع، وتحديد المشاكل واتخاذ إجراءات تصحيحية لتوفير خدمات أفضل.
    En la elaboración del informe se reflejaron las consultas celebradas sobre el terreno con la Comisión de la Unión Africana, las secretarías de la NEPAD y del Mecanismo de examen entre los propios países africanos, la CEPA y la OCDE. UN وقد استفاد التقرير من مشاورات ميدانية جرت مع مفوضية الاتحاد الأفريقي وأمانتي النيباد والآلية الأفريقية لاستعراض الأقران واللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    A. Examen de la colaboración entre los procesos y las secretarías de la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la UN ألف- النظر في التعاون بين عمليتي وأمانتي اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر ومرفق البيئة العالمية
    Un resultado inmediato que se esperaba obtener con este proyecto era una mejor comunicación entre las Partes que son PMA y las secretarías de la Convención y el FMAM. UN وكان من النتائج الفورية المتوقعة من هذا المشروع تحسين الاتصال بين الأطراف من أقل البلدان نمواً وأمانتي الاتفاقية والمرفق.
    El acuerdo se centró en el refuerzo de la cooperación entre la secretaría de la Comunidad y las secretarías de las dos comisiones regionales para promover los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente. UN ويركز الاتفاق على تعزيز التعاون فيما بين أمانة لجنة التكامل وأمانتي اللجنتين الإقليميتين من أجل النهوض بالأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    32. Se convocó al Grupo de Trabajo Oficioso con la participación de los representantes de las organizaciones y las secretarías de la CAPI y del CCMPPNU. UN ٣٢ - ودعي الفريق العامل غير الرسمي إلى الانعقاد بمشاركة ممثلي المنظمات وأمانتي لجنة الخدمة المدنية الدولية ومجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة.
    Con arreglo a la fórmula utilizada, los gastos de la CAPI y de las secretarías del Comité Consultivo en Cuestiones Administrativas y el Comité de Coordinación de los Sistemas de Información se prorratean cada bienio sobre la base del número de funcionarios con nombramiento de plazo fijo o a más largo plazo al cierre del bienio anterior. UN وبموجب الصيغة المستخدمة، فإن تكاليف لجنة الخدمة المدنية الدولية وأمانتي اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية ولجنة الخدمة المدنية الدوليـة يجري تقاسمها كل فترة سنتين على أساس عدد الموظفين ذوي العقود المحددة المدة أو العقود اﻷطول مدة عند نهاية فترة السنتين السابقة.
    La cooperación de la secretaría de la Convención con las secretarías de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático y el Convenio sobre la Diversidad Biológica se aumentará con miras a adoptar un enfoque integrado para tratar esos tres temas íntimamente vinculados. UN ودعا إلى زيادة التعاون بين أمانة الاتفاقية وأمانتي اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية المتعلقة بتغير المناخ واتفاقية التنوع البيولوجي مع مراعاة اعتماد نهج متكامل للمسائل الثلاث المرتبطة فيما بينها ارتباطا مباشرا.
    Con arreglo a la fórmula utilizada, los gastos de la CAPI y de las secretarías del Comité Consultivo en Cuestiones Administrativas y el Comité de Coordinación de los Sistemas de Información se prorratean cada bienio sobre la base del número de funcionarios con nombramiento de plazo fijo o a más largo plazo al cierre del bienio anterior. UN وبموجب الصيغة المستخدمة، فإن تكاليف لجنة الخدمة المدنية الدولية وأمانتي اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية ولجنة تنسيق نظم المعلومات يجري تقاسمها كل فترة سنتين على أساس عدد الموظفين ذوي العقود المحددة المدة أو العقود اﻷطول مدة عند نهاية فترة السنتين السابقة.
    Con arreglo a la fórmula utilizada, los gastos de la CAPI y de las secretarías del Comité Consultivo en Cuestiones Administrativas y el Comité de Coordinación de los Sistemas de Información se prorratean cada bienio sobre la base del número de funcionarios de cada organización con nombramientos de plazo fijo o de mayor duración al cierre del bienio anterior. UN وبموجب الصيغة المستخدمة، فإن تكاليف لجنة الخدمة المدنية الدولية وأمانتي اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية ولجنة تنسيق نظم المعلومات يجري تقاسمها كل فترة سنتين على أساس عدد موظفي كل منظمة من ذوي العقود المحددة المدة أو العقود اﻷطول مدة عند نهاية فترة السنتين السابقتين.
    39. En tanto que defensora firme y en todo momento de la reforma de las Naciones Unidas, su delegación apoya las propuestas del Secretario General referentes al Repertorio de la Práctica seguida por las Naciones Unidas y las secretarías de las Quinta y Sexta Comisiones. UN 39 - ووفد الولايات المتحدة مساند قوي ودائم لعملية إصلاح الأمم المتحدة، وهو يؤيد، من هذا المنطلق، مقترحات الأمين العام بشأن مرجع ممارسات الأمم المتحدة وأمانتي اللجنتين الخامسة والسادسة.
    La Red de Recursos Humanos propuso que se estableciera un grupo de trabajo mixto, integrado por miembros de las organizaciones, los órganos de representantes del personal y las secretarías de la CAPI y de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación, a fin de apoyar los preparativos de la aplicación de las nuevas disposiciones. UN 89 - وتقترح شبكة الموارد البشرية إنشاء فريق عامل مشترك مؤلف من أعضاء من المنظمات والهيئات الممثلة للموظفين وأمانتي اللجنة ولجلس الرؤساء التنفيذيين لدعم عملية التحضير لتنفيذ الترتيبات الجديدة.
    :: Organizar reuniones consultivas bianuales entre la Secretaría Ejecutiva, los directores de las oficinas subregionales, los jefes ejecutivos de las comunidades económicas regionales, y las secretarías de la NEPAD y el Mecanismo de examen entre los propios países africanos UN :: تنظيم اجتماع استشاري كل سنتين بين الأمين التنفيذي، ومديري المكاتب دون الإقليمية، والرؤساء التنفيذيين للجماعات الاقتصادية الإقليمية، وأمانتي الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا والآلية الأفريقية لاستعراض الأقران

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus