"وأمراض الطفولة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y las enfermedades de la infancia
        
    • y enfermedades de la infancia
        
    • y las enfermedades infantiles
        
    • y de enfermedades infantiles
        
    Además, existe una relación recíproca entre la malnutrición y las enfermedades de la infancia. UN وإضافة إلى ذلك، هناك علاقة ذات اتجاهين بين سوء التغذية وأمراض الطفولة.
    Además, existe una relación recíproca entre la malnutrición y las enfermedades de la infancia. UN وإضافة إلى ذلك، هناك علاقة ذات اتجاهين بين سوء التغذية وأمراض الطفولة.
    La reducción de la malnutrición y las enfermedades de la infancia no puede disociarse de la eliminación de la pobreza extrema y sus consecuencias directas: estigmatización, discriminación y exclusión. UN ولا يمكن فصل الحد من سوء التغذية وأمراض الطفولة عن القضاء على الفقر المدقع وآثاره المباشرة: الوصم والتمييز والإقصاء.
    A. Malnutrición y enfermedades de la infancia: grupos vulnerables y sus derechos humanos UN ألف- سوء التغذية وأمراض الطفولة: الفئات الضعيفة وحقوق الإنسان المكفولة لها
    A. Malnutrición y enfermedades de la infancia: grupos vulnerables y sus derechos humanos UN ألف- سوء التغذية وأمراض الطفولة: الفئات الضعيفة وحقوق الإنسان المكفولة لها
    23. Para la relación entre la malnutrición y las enfermedades infantiles es muy pertinente el artículo 24 de la Convención sobre los Derechos del Niño, el instrumento de derechos humanos más ratificado. UN 23- ومما يكتسي أهمية كبرى ما يتعلق بالتداخل بين سوء التغذية وأمراض الطفولة المادة 24 من اتفاقية حقوق الطفل، وهي صك حقوق الإنسان الذي يحظى بأكبر قدر من التصديقات.
    La reducción de la malnutrición y las enfermedades de la infancia no puede disociarse de la eliminación de la extrema pobreza y las consecuencias de esta: la estigmatización, la discriminación y la exclusión. UN ولا يمكن فصل الحد من سوء التغذية وأمراض الطفولة عن القضاء على الفقر المدقع وآثاره المباشرة: الوصم والتمييز والإقصاء.
    15. Otra faceta de la relación entre la malnutrición grave y las enfermedades de la infancia son las complicaciones médicas derivadas de factores específicos o patógenos que afectan a los niños desnutridos. UN 15- وثمة وجه آخر للعلاقة بين سوء التغذية الحاد وأمراض الطفولة هو التعقيدات الطبية الناجمة عن جوانب محددة أو ممرضات تظهر عند الأطفال الذين يعانون سوء التغذية.
    6. En segundo lugar, es preciso determinar los derechos humanos que están en juego en el contexto de la malnutrición grave y las enfermedades de la infancia para que la comunidad internacional pueda hacer frente con una respuesta global a los síntomas y las causas profundas del problema. UN 6- وثانيها، ينبغي تحديد مجموعة حقوق الإنسان التي توجد على المحك في سياق سوء التغذية الحاد وأمراض الطفولة لكي يتسنى للمجتمع الدولي التصدي لأعراض المشكلة وأسبابها الجوهرية في إطار رد شامل.
    15. Otra faceta de la relación entre la malnutrición grave y las enfermedades de la infancia son las complicaciones derivadas de factores o patógenos específicos que afectan a los niños malnutridos. UN 15- وثمة وجه آخر للعلاقة بين سوء التغذية الحاد وأمراض الطفولة هو التعقيدات الطبية الناجمة عن جوانب محددة أو ممرضات تظهر عند الأطفال الذين يعانون سوء التغذية.
    El fuerte vínculo entre la malnutrición y las enfermedades de la infancia se deriva de las dificultades de acceso a alimentos nutritivos suficientes o adecuados, a una atención de la salud oportuna y eficaz, a instalaciones de agua potable y saneamiento, a la educación, a la información, al trabajo y medios de vida decentes, y a albergues y viviendas adecuados y salubres. UN ويأتي هذا الرابط القوي بين سوء التغذية وأمراض الطفولة من تدني إمكانية الحصول على غذاء كاف أو مغذ بشكل كاف، والرعاية الطبية الملائمة وفي الوقت المناسب، والمياه المأمونة ومرافق الصرف الصحي، والتعليم، والحصول على المعلومات، والعمل اللائق وفرص كسب الرزق، والمأوى والسكن الصحيين واللائقين.
    19. Como se desprende de los párrafos anteriores, con frecuencia la pobreza es el nexo entre la malnutrición y las enfermedades de la infancia; a menudo puede atribuirse a la misma pobreza la discriminación sufrida de hecho o de derecho dentro de la sociedad y de la propia familia (véase A/HRC/16/40). UN 19- وكما تشهد بذلك الفقرات أعلاه فإن العلاقة بين سوء التغذية وأمراض الطفولة منشؤها عادة الفقر؛ وغالباً ما يكون الفقر مأتاه التمييز قانوناً أو واقعاً داخل المجتمع والأسرة نفسها (انظر A/HRC/16/40).
    Las crisis alimentarias de los últimos años, caracterizadas por gran alza de los precios de los alimentos básicos, y el hambre reciente en el Cuerno de África hacen más urgente entender los vínculos entre la malnutrición grave y las enfermedades de la infancia desde el punto de vista de los derechos humanos. UN وتزيد الأزمات الغذائية التي حدثت في السنوات الأخيرة والتي تميزت بارتفاع حادّ في أسعار المواد الغذائية الأساسية() وبالمجاعة التي عرفها القرن الأفريقي() مؤخراً من الضرورة الملحة لفهم الروابط بين سوء التغذية الحاد وأمراض الطفولة من منظور حقوق الإنسان.
    19. Como indican los párrafos anteriores, la relación entre la malnutrición y las enfermedades de la infancia a menudo se basa en la pobreza; y la pobreza a su vez se debe a menudo a discriminación de iure o de facto en la sociedad y en la misma familia (véase A/HRC/16/40). UN 19- وكما تشهد بذلك الفقرات أعلاه فإن العلاقة بين سوء التغذية وأمراض الطفولة تقوم عادة على الفقر؛ وغالباً ما يمكن ردّ الفقر إلى التمييز الذي يُمارس قانوناً أو واقعاً داخل المجتمع والأسرة نفسها (انظر A/HRC/16/40).
    Las crisis alimentarias de los últimos años, caracterizadas por el alza desproporcionada de los precios de los alimentos básicos, y la reciente hambruna en el Cuerno de África hacen que sea más urgente entender los vínculos entre la malnutrición grave y las enfermedades de la infancia desde una perspectiva de derechos humanos. UN وتزيد الأزمات الغذائية التي حدثت في السنوات الأخيرة والتي تميزت بارتفاع فجيء حادّ في أسعار المواد الغذائية الأساسية() وبالمجاعة التي عرفها القرن الأفريقي() مؤخراً من إلحاح الفهم للروابط بين سوء التغذية الحاد وأمراض الطفولة من منظور حقوق الإنسان.
    A. Malnutrición y enfermedades de la infancia: grupos vulnerables y sus derechos humanos 7 - 20 4 UN ألف - سوء التغذية وأمراض الطفولة: الفئات الضعيفة وحقوق الإنسان المكفولة لها 7-20 5
    B. Malnutrición y enfermedades de la infancia: obligaciones de los Estados según el derecho internacional 21 - 29 9 UN باء - سوء التغذية وأمراض الطفولة: التزامات الدول بموجب القانون الدولي 21-29 11
    B. Malnutrición y enfermedades de la infancia: obligaciones de los Estados según el derecho internacional UN باء- سوء التغذية وأمراض الطفولة: التزامات الدول بموجب القانون الدولي
    28. Para luchar contra la malnutrición y las enfermedades infantiles que ocasiona es preciso exigir responsabilidades, y así lo establecen precisamente las obligaciones de los Estados en materia de derechos humanos. UN 28- وتتطلب مكافحة سوء التغذية وأمراض الطفولة المرتبطة به المساءلة، وهذا بالضبط ما تعنيه التزامات الدول في مجال حقوق الإنسان.
    En muchos países, las niñas tienen el doble de posibilidades que los niños de morir de desnutrición y de enfermedades infantiles prevenibles y se calcula que casi el doble de mujeres que hombres sufren desnutrición. UN ففـي العديد من البلدان من المرجـح أن يكون عدد الفتيات اللائي يمتن جوعا بسبب سوء التغذية وأمراض الطفولة التي يمكن الوقاية منها ضعفي عدد الأولاد، وتقول التقديرات إن عـدد النساء اللائـي يعانين من سوء التغذية يبلغ قرابة ضعفي عدد الرجال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus