estoy de acuerdo con el Presidente Obama en que no hay un atajo para la solución de un conflicto que ha durado decenios. | UN | وأنا أتفق مع الرئيس أوباما في أنه لا يوجد طريق مختصر لإنهاء صراع دام عقوداً من الزمن. |
estoy de acuerdo con el Alto Representante en que la promoción de nuestros valores compartidos de humanidad es una tarea inherente a mi cargo y a las Naciones Unidas. | UN | وأنا أتفق مع الممثل السامي على أن تعزيز قيمنا الإنسانية المشتركة مهمة أساسية من المهام الموكولة إلي وإلى الأمم المتحدة. |
estoy de acuerdo con el profesor Monroe Ella sabe que el enemigo. | Open Subtitles | وأنا أتفق مع الأستاذ manroe. وكان خبير انه يعرف عدوه. |
estoy de acuerdo con el Banco Mundial de que no hay ninguna receta tipo. Poco puede lograrse sin trabajo, sin un ingreso seguro, sin un hogar adecuado y sin buena salud. | UN | وأنا أتفق مع البنك الدولي في أنه لا توجد وصفـــة موحدة تنطبق على جميع البلدان ولا ينجز إلا القليل إن لم يكن هناك عمل ودخل مضمــون وإسكــان كاف وصحة جيدة. |
Señor Presidente, es cierto -y estoy de acuerdo con mi distinguido colega del Canadá- que la negociación de este tratado será compleja y difícil. | UN | صحيح - وأنا أتفق مع زميلي الموقر مندوب كندا - أن التفاوض على هذه المعاهدة سوف يكون معقداً وصعباً. |
estoy de acuerdo con el Embajador de Malasia quien la semana pasada nos informó de la reciente Cumbre del Movimiento de Países no Alineados en Kuala Lumpur y afirmó que el inicio inmediato de las negociaciones sobre el TCPMF constituye el próximo paso esencial hacia el desarme nuclear y la no proliferación. | UN | وأنا أتفق مع سفير ماليزيا الذي قدم خلال الأسبوع الماضي تقريراً عن مؤتمر القمة الأخير لبلدان عدم الانحياز المعقود في كوالا لمبور وقال إن الشروع الفوري في مفاوضات بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية يعد المرحلة الأساسية القادمة في مجالي نزع الأسلحة النووية وعدم انتشارها. |
Desde luego, doy las gracias al Embajador Macedo Soares por sus observaciones y los puntos muy claros que ha suscitado, y estoy de acuerdo con mucho de lo que ha afirmado, especialmente en relación con las repercusiones directas sobre la credibilidad de la Conferencia de Desarme. | UN | وبالتأكيد، أشكر السفير ماسيدو سواريس على تعليقاته والنقاط الواضحة جداً التي ذكرها وأنا أتفق مع الكثير مما قاله ولا سيما مسألة الآثار المباشرة على مصداقية مؤتمر نزع السلاح. |
estoy de acuerdo con muchos de nuestros colegas en el sentido de que la única solución posible es una solución de avenencia, que pueda reflejar el mayor denominador común entre nuestras aspiraciones. | UN | وأنا أتفق مع الكثير من زملائنا على أن الحل الوحيد الممكن هو حل توفيقي يمكن أن يشكل القاسم المشترك الأعظم فيما بين تطلعاتنا. |
estoy de acuerdo con su opinión; creemos que el reglamento de la Conferencia ofrece espacio adecuado para que emprendamos actividades del tipo que se ha propuesto en los eventos paralelos. | UN | وأنا أتفق مع آرائه؛ ونعتقد أن النظام الداخلي للمؤتمر يتيح لنا مجالاً مناسباً للاضطلاع بأنشطة مثل تلك التي تُقترح في الأحداث الجانبية. |
Y estoy de acuerdo con el presidente... en que el jardín necesita muchos cuidados. | Open Subtitles | وأنا أتفق مع الرئيس... أن الحديقة تحتاج إلى كثير من الرعاية |
- estoy de acuerdo con Izzy. ¿Cuándo aprenderemos? | Open Subtitles | - وأنا أتفق مع ايزي. عندما يمكننا أن نتعلم؟ |
- estoy de acuerdo con Izzy. ¿Cuándo aprenderemos? | Open Subtitles | - وأنا أتفق مع ايزي. عندما يمكننا أن نتعلم؟ |
Sí. estoy de acuerdo con eso. | Open Subtitles | نعم, وأنا أتفق مع ذلك |
Así que, sí, filosóficamente, estoy de acuerdo con Pierce. | Open Subtitles | لذلك، نعم، فلسفيا، وأنا أتفق مع بيرس. |
estoy de acuerdo con el Grupo en que la policía es sólo parte de la solución para fortalecer la capacidad local de apoyar el estado de derecho, en situaciones en que además el sistema de administración de justicia y el sistema penal pueden estar plagados de deficiencias o en que tal vez no haya un cuerpo de jueces independientes. | UN | وأنا أتفق مع الرسالة التي وجهها الفريق بأن الشرطة ليست سوى جزء واحد من أجزاء الحل اللازم لتعزيز القدرات المحلية على كفالة سيادة القانون، التي قد تعاني أيضا من جوانب قصور في النظام القضائي والجنائي أو من عدم استقلالية هذا النظام. |
Extrañamente, estoy de acuerdo con dr. Freudenstein. | Open Subtitles | (بغرابة ، وأنا أتفق مع الدكتور (فرانكينشتاين |
estoy de acuerdo con Cy. | Open Subtitles | وأنا أتفق مع قبرصي. |
estoy de acuerdo con el presidente. | Open Subtitles | وأنا أتفق مع الرئيس |
- estoy de acuerdo con Alex. | Open Subtitles | - وأنا أتفق مع أليكس. |
- estoy de acuerdo con Mathew. | Open Subtitles | - وأنا أتفق مع ماثيو. |