el Comité recomendó que la Asamblea General pidiera al Secretario General que: | UN | 32 - وأوصت اللجنة الجمعية العامة بأن تطلب إلى الأمين العام ما يلي: |
el Comité recomendó que la Asamblea General pidiera al Secretario General que: | UN | 32 - وأوصت اللجنة الجمعية العامة بأن تطلب إلى الأمين العام ما يلي: |
el Comité recomendó que la Asamblea General aprobara las prioridades para el período 2008-2009 recogidas en el párrafo 9 del esbozo del plan. | UN | 51 - وأوصت اللجنة الجمعية العامة بالموافقة على أولويات الفترة 2008-2009، الواردة في الفقرة 9 من موجز الخطة. |
la Comisión recomienda a la Asamblea General que nombre al Primer Presidente del Tribunal de Cuentas de la República Francesa miembro de la Junta de Auditores con un mandato de seis años con efecto el 1º de julio de 2004. | UN | 10 - وأوصت اللجنة الجمعية العامة بتعيين الرئيس الأول لديوان المحاسبة في فرنسا عضوا في مجلس مراجعي الحسابات لفترة ست سنوات اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2004. |
la Comisión recomienda a la Asamblea General que nombre al Sr. Dutton miembro de la Comisión de Cuotas con un mandato que comienza el día de su nombramiento y expira el 31 de diciembre de 2004. | UN | 20 - وأوصت اللجنة الجمعية العامة بتعيين السيد دوتون عضوا في لجنة الاشتراكات لفترة تبدأ يوم تعيينه وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004. |
153. la Comisión recomendó que la Asamblea General, al considerar, en su cuadragésimo noveno período de sesiones, si era preciso revisar el Acuerdo, no adoptarse de momento medida alguna al respecto. | UN | ٣٥١ - وأوصت اللجنة الجمعية العامة بأن تتوخى، لدى النظر في مسألة تنقيح الاتفاق، في دورتها التاسعة واﻷربعين، عدم اتخاذ أي إجراء آخر في الوقت الحاضر. |
el Comité recomendó que la Asamblea General aprobara la descripción del programa 14, Desarrollo económico y social en África, del proyecto de plan por programas bienal, con sujeción a las siguientes modificaciones: | UN | 219 - وأوصت اللجنة الجمعية العامة بالموافقة على السرد البرنامجي للبرنامج 14، التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا، من الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين، رهنا بإدخال التعديلات التالية: |
el Comité recomendó que la Asamblea General aprobara la adición de dos programas al plan de evaluaciones a fondo, que ahora es el siguiente: | UN | ٢٠٠- وأوصت اللجنة الجمعية العامة بأن توافق على إضافة برنامجين إلى الجدول الزمني للتقييمات المتعمقة الذي أصبح اﻵن على النحو التالي: |
el Comité recomendó que la Asamblea General aprobara la descripción del programa de la sección 14 del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2000–2001, Prevención del delito y justicia penal, con las modificaciones siguientes: | UN | ٣٦٢ - وأوصت اللجنة الجمعية العامة بالموافقة على السرد البرنامجي للباب ١٤، منع الجريمة والعدالة الجنائية، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١، رهنا بالتعديلات التالية: |
el Comité recomendó que la Asamblea General aprobara la descripción de los programas de la sección 18, Desarrollo económico en Europa, del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2000–2001. | UN | ٢١٣ - وأوصت اللجنة الجمعية العامة بأن توافق على السرد البرنامجي للباب ١٨، التنمية الاقتصادية في أوروبا، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١. |
el Comité recomendó que la Asamblea General aprobara la descripción de los programas de la sección 23, Protección y asistencia a los refugiados, del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2000–2001. | UN | ٣٨٣ - وأوصت اللجنة الجمعية العامة بالموافقة على السرد البرنامجي للباب ٢٣، توفير الحماية والمساعدة للاجئين، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١. |
el Comité recomendó que la Asamblea General aprobara la descripción del programa de la sección 14 del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2000–2001, Prevención del delito y justicia penal, con las modificaciones siguientes: | UN | ٣٦٢ - وأوصت اللجنة الجمعية العامة بالموافقة على السرد البرنامجي للباب ١٤، منع الجريمة والعدالة الجنائية، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١، رهنا بالتعديلات التالية: |
el Comité recomendó que la Asamblea General aprobara la descripción de los programas de la sección 18, Desarrollo económico en Europa, del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2000–2001. | UN | ٢١٣ - وأوصت اللجنة الجمعية العامة بأن توافق على السرد البرنامجي للباب ١٨، التنمية الاقتصادية في أوروبا، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١. |
el Comité recomendó que la Asamblea General aprobara la descripción de los programas de la sección 23, Protección y asistencia a los refugiados, del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2000–2001. | UN | ٣٨٣ - وأوصت اللجنة الجمعية العامة بالموافقة على السرد البرنامجي للباب ٢٣، توفير الحماية والمساعدة للاجئين، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١. |
el Comité recomendó que la Asamblea General aprobara la descripción del programa de la sección 12, Medio Ambiente, del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2002-2003, con sujeción a las siguientes modificaciones: | UN | 168 - وأوصت اللجنة الجمعية العامة بالموافقة على سرد برنامج الباب 12، البيئــة، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003، رهنا بالتعديلات التالية: |
la Comisión recomienda a la Asamblea General que nombre al Sr. Richard Moon miembro de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto con un mandato que comienza el día de su nombramiento y expira el 31 de diciembre de 2004. | UN | 37 - وأوصت اللجنة الجمعية العامة بتعيين السيد ريتشارد مون عضوا في اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية لفترة تبدأ يوم تعيينه وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004. |
la Comisión recomienda a la Asamblea General que nombre al Sr. Barboza (Argentina) y al Sr. Wijewardane (Sri Lanka) miembros del Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas con un mandato de cuatro años con efecto el 1º de enero de 2004. | UN | 4 - وأوصت اللجنة الجمعية العامة بتعيين السيدين بربوزا (الأرجنتين) وويجيوردان (سري لانكا) عضوين في المحكمة الإداريــة للأمــم المتحــدة لفتــرة أربــع سنـــوات اعتبـــارا من 1 كانون الثاني/يناير 2004. |
la Comisión recomienda a la Asamblea General que nombre al Sr. Abraszewski (Polonia) y al Sr. Maycock (Barbados) miembros de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto con un mandato de tres años con efecto el 1º de enero de 2004. | UN | 26 - وأوصت اللجنة الجمعية العامة بتعيين السيدين أبراسيفسكي (بولندا) ومايكوك (بربادوس) عضوين في اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية لفترة ثلاث سنوات اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2004. |
la Comisión recomendó que la Asamblea General otorgara la condición de observador a las siguientes organizaciones: la Unión de Naciones Suramericanas, la Agencia Internacional de Energías Renovable, la Iniciativa de Europa Central, la Autoridad Intergubernamental para el Desarrollo y la Unión Económica y Monetaria de África Occidental. | UN | وأوصت اللجنة الجمعية العامة بمنح مركز مراقب للمنظمات التالية: اتحاد أمم أمريكا الجنوبية الوكالة الدولية للطاقة المتجددة مبادرة وسط أوروبا |
la Comisión recomienda que la Asamblea General haga un nuevo llamamiento a los Estados para que aporten contribuciones voluntarias a fin de asegurar la celebración del Seminario en 1999 con una participación lo más amplia posible. | UN | وأوصت اللجنة الجمعية العامة بمناشدة الدول مرة أخرى تقديم التبرعات اللازمة لعقد الحلقة الدراسية في عام ٩٩٩١ بأكبر عدد ممكن من المشاركين. |
el Comité recomendó a la Asamblea General que examinase el proyecto de presupuesto por programas teniendo presente el informe. | UN | وأوصت اللجنة الجمعية العامة بأن تنظر في الميزانية البرنامجية المقترحة مع أخذ التقرير في الاعتبار. |