"وأولاده" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y sus hijos
        
    • e hijos
        
    • y los hijos
        
    • y a sus hijos
        
    • and Sons
        
    Su mujer y sus hijos viven en Yangon y, así, una visita a Ko Mya Aye supone un viaje de 551 millas. UN ويعيش زوجته وأولاده في رانغون، وعليه، فإن من ينوي زيارة كو ميا آيى عليه أن يقطع مسافة 551 ميلاً.
    Pido a todos que lo conocieron que no olviden que su familia y sus hijos quedan aquí y precisan nuestra compasión y asistencia. UN وأطلب من جميع من يعرفونه أن لا ينســوا أن أسرتــه وأولاده على قيد الحياة ويحتاجون الى عطفنا ومساعدتنا.
    Las sanciones impuestas a los dirigentes de Liberia comprendían los fondos y otros recursos financieros y económicos poseídos o controlados directa o indirectamente por el entonces Presidente y sus hijos. UN وقد شملت الجزاءات التي طبقت ضد القيادة الليبرية أموال وموارد مالية واقتصادية أخرى كان رئيسها آنذاك وأولاده يملكونها أو يسيطرون عليها مباشرة أو بصورة غير مباشرة.
    A él corresponde la responsabilidad de escoger la casa donde vivirá la familia, así como de satisfacer las necesidades de alimentación y de otra índole de su cónyuge e hijos. UN ومن مسؤوليته اختيار البيت وإطعام زوجته وأولاده وتوفير احتياجاتهم اﻷخرى.
    Los hombres libaneses pueden traspasar a su cónyuge e hijos la nacionalidad libanesa de forma automática. UN يمنح الرجل اللبناني زوجته وأولاده الجنسية اللبنانية تلقائيا.
    La mitad del patrimonio es heredada por la viuda y la otra mitad por la familia del marido y los hijos del matrimonio. UN فترث الأرملة نصفه وترث أسرة الزوج المتوفى وأولاده من الزواج النصف الآخر، مع احتفاظ الأرملة بحق الانتفاع، كما سبق وصفه.
    Fue conducido esposado a su domicilio, donde se encontraban su mujer y sus hijos. UN وقد اقتيد مكبل اليدين إلى منزله في وجود زوجته وأولاده.
    El autor de la queja pagó a varios agentes de policía alemanes para que protegieran a su mujer y sus hijos. UN ودفع عندئذ مبالغ مالية لعدد كبير من أفراد الشرطة الألمانية لحماية زوجته وأولاده.
    El autor de la queja pagó a varios agentes de policía alemanes para que protegieran a su mujer y sus hijos. UN ودفع عندئذ مبالغ مالية لعدد كبير من أفراد الشرطة الألمانية لحماية زوجته وأولاده.
    Saddam Hussein y sus hijos deben dejar Iraq en 48 horas. Open Subtitles صدام حسين وأولاده انهم يجب ان يغادروا العراق خلال 48 ساعة.
    Y él, en su demencia, cree que su esposa y sus hijos son sus enemigos. Open Subtitles وأثناء حالة الجنون تلك ..سيظن ان زوجته وأولاده هم أعداء له
    El tiene un doctorado, no debería ser vendedor farmacéutico ¿Y que hay acerca de mi cuñada y sus hijos? Open Subtitles كيف يمكن لأستاذ جامعي ان يتحول لمندوب مبيعات ؟ ماذا عن زوجته وأولاده ؟
    Tomó una sierra regresó a la casa se despidió de su esposa e hijos y... Open Subtitles ثم أخذ منشار ورجع إلى منزله وقبّل زوجته وأولاده قبلة المساء
    ¿Qué es? La mujer e hijos de un piloto de la Fuerza Aérea se reportaron como desaparecidos hace dos horas. Open Subtitles .تم الابلاغ عن زوجة طيار حربي وأولاده كمفقودين منذ ساعتين
    Chess no dejó un testamento. Significa que todo lo que le pertenecía pasa a ser de su esposa e hijos incluyendo esta casa. Open Subtitles هذا يعني أنتقال كل ما يملكه إلى زوجته وأولاده,
    Como todos vosotros, mis pensamientos y mis oraciones están con el presidente y su mujer e hijos. Open Subtitles مثلكم جميعاً، أفكاري وصلواتي هي مع الرئيس وزوجته وأولاده.
    Lo sé. Duerme un poco. Funeraria Sapp e hijos Open Subtitles أعلم , خذ قسطا من النوم بيت ساب وأولاده للدفن
    Podría haber sido fácilmente Janus Greel e hijos. Open Subtitles يمكن أن يكون بسهولة كما كان يانوس غرييل وأولاده.
    El autor reitera que su esposa y los hijos permanecieron en ese lugar cuatro días, vigilados día y noche. UN وهو يؤكد من جديد أن زوجته وأولاده ظلوا هناك 4 أيام خاضعين للحراسة ليل نهار.
    El autor reitera que su esposa y los hijos permanecieron en ese lugar cuatro días, vigilados día y noche. UN وهو يؤكد من جديد أن زوجته وأولاده ظلوا هناك 4 أيام خاضعين للحراسة ليل نهار.
    Se ha partido del supuesto de que el salario del hombre es un salario familiar que se presume baste para sostener al trabajador, a su esposa y a sus hijos. UN والافتراض السائد هو أن أجر الرجل هو أجر اﻷسرة ويتوقع من هذا اﻷجر أن يكون كافيا ﻹعالة الرجل العامل وزوجته وأولاده.
    Wong and Sons Trading Co. (reclamación No. 4002391) UN شركة وونغ وأولاده للتجارة (المطالبة رقم 4002391)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus