Su mujer y sus hijos viven en Yangon y, así, una visita a Ko Mya Aye supone un viaje de 551 millas. | UN | ويعيش زوجته وأولاده في رانغون، وعليه، فإن من ينوي زيارة كو ميا آيى عليه أن يقطع مسافة 551 ميلاً. |
Pido a todos que lo conocieron que no olviden que su familia y sus hijos quedan aquí y precisan nuestra compasión y asistencia. | UN | وأطلب من جميع من يعرفونه أن لا ينســوا أن أسرتــه وأولاده على قيد الحياة ويحتاجون الى عطفنا ومساعدتنا. |
Las sanciones impuestas a los dirigentes de Liberia comprendían los fondos y otros recursos financieros y económicos poseídos o controlados directa o indirectamente por el entonces Presidente y sus hijos. | UN | وقد شملت الجزاءات التي طبقت ضد القيادة الليبرية أموال وموارد مالية واقتصادية أخرى كان رئيسها آنذاك وأولاده يملكونها أو يسيطرون عليها مباشرة أو بصورة غير مباشرة. |
A él corresponde la responsabilidad de escoger la casa donde vivirá la familia, así como de satisfacer las necesidades de alimentación y de otra índole de su cónyuge e hijos. | UN | ومن مسؤوليته اختيار البيت وإطعام زوجته وأولاده وتوفير احتياجاتهم اﻷخرى. |
Los hombres libaneses pueden traspasar a su cónyuge e hijos la nacionalidad libanesa de forma automática. | UN | يمنح الرجل اللبناني زوجته وأولاده الجنسية اللبنانية تلقائيا. |
La mitad del patrimonio es heredada por la viuda y la otra mitad por la familia del marido y los hijos del matrimonio. | UN | فترث الأرملة نصفه وترث أسرة الزوج المتوفى وأولاده من الزواج النصف الآخر، مع احتفاظ الأرملة بحق الانتفاع، كما سبق وصفه. |
Fue conducido esposado a su domicilio, donde se encontraban su mujer y sus hijos. | UN | وقد اقتيد مكبل اليدين إلى منزله في وجود زوجته وأولاده. |
El autor de la queja pagó a varios agentes de policía alemanes para que protegieran a su mujer y sus hijos. | UN | ودفع عندئذ مبالغ مالية لعدد كبير من أفراد الشرطة الألمانية لحماية زوجته وأولاده. |
El autor de la queja pagó a varios agentes de policía alemanes para que protegieran a su mujer y sus hijos. | UN | ودفع عندئذ مبالغ مالية لعدد كبير من أفراد الشرطة الألمانية لحماية زوجته وأولاده. |
Saddam Hussein y sus hijos deben dejar Iraq en 48 horas. | Open Subtitles | صدام حسين وأولاده انهم يجب ان يغادروا العراق خلال 48 ساعة. |
Y él, en su demencia, cree que su esposa y sus hijos son sus enemigos. | Open Subtitles | وأثناء حالة الجنون تلك ..سيظن ان زوجته وأولاده هم أعداء له |
El tiene un doctorado, no debería ser vendedor farmacéutico ¿Y que hay acerca de mi cuñada y sus hijos? | Open Subtitles | كيف يمكن لأستاذ جامعي ان يتحول لمندوب مبيعات ؟ ماذا عن زوجته وأولاده ؟ |
Tomó una sierra regresó a la casa se despidió de su esposa e hijos y... | Open Subtitles | ثم أخذ منشار ورجع إلى منزله وقبّل زوجته وأولاده قبلة المساء |
¿Qué es? La mujer e hijos de un piloto de la Fuerza Aérea se reportaron como desaparecidos hace dos horas. | Open Subtitles | .تم الابلاغ عن زوجة طيار حربي وأولاده كمفقودين منذ ساعتين |
Chess no dejó un testamento. Significa que todo lo que le pertenecía pasa a ser de su esposa e hijos incluyendo esta casa. | Open Subtitles | هذا يعني أنتقال كل ما يملكه إلى زوجته وأولاده, |
Como todos vosotros, mis pensamientos y mis oraciones están con el presidente y su mujer e hijos. | Open Subtitles | مثلكم جميعاً، أفكاري وصلواتي هي مع الرئيس وزوجته وأولاده. |
Lo sé. Duerme un poco. Funeraria Sapp e hijos | Open Subtitles | أعلم , خذ قسطا من النوم بيت ساب وأولاده للدفن |
Podría haber sido fácilmente Janus Greel e hijos. | Open Subtitles | يمكن أن يكون بسهولة كما كان يانوس غرييل وأولاده. |
El autor reitera que su esposa y los hijos permanecieron en ese lugar cuatro días, vigilados día y noche. | UN | وهو يؤكد من جديد أن زوجته وأولاده ظلوا هناك 4 أيام خاضعين للحراسة ليل نهار. |
El autor reitera que su esposa y los hijos permanecieron en ese lugar cuatro días, vigilados día y noche. | UN | وهو يؤكد من جديد أن زوجته وأولاده ظلوا هناك 4 أيام خاضعين للحراسة ليل نهار. |
Se ha partido del supuesto de que el salario del hombre es un salario familiar que se presume baste para sostener al trabajador, a su esposa y a sus hijos. | UN | والافتراض السائد هو أن أجر الرجل هو أجر اﻷسرة ويتوقع من هذا اﻷجر أن يكون كافيا ﻹعالة الرجل العامل وزوجته وأولاده. |
Wong and Sons Trading Co. (reclamación No. 4002391) | UN | شركة وونغ وأولاده للتجارة (المطالبة رقم 4002391) |