"وأُبلغت اللجنة الاستشارية أيضا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • también se informó a la Comisión Consultiva
        
    • se informó también a la Comisión Consultiva
        
    • se informó además a la Comisión Consultiva
        
    • también se informó a la Comisión de
        
    • se informó a la Comisión Consultiva de
        
    • también se comunicó a la Comisión Consultiva
        
    • se informó asimismo a la Comisión Consultiva
        
    • la Comisión Consultiva también fue informada
        
    • se comunicó también a la Comisión Consultiva
        
    • informó también a la Comisión Consultiva de
        
    también se informó a la Comisión Consultiva de que el período de rescisión de los contratos sería de 30 días. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية أيضا أن فترة انتهاء العقد ستكون 30 يوما.
    también se informó a la Comisión Consultiva de que se adoptaría un enfoque descentralizado para gestionar el componente de apoyo a la Misión, con arreglo al cual las oficinas servirán de centros de referencia que utilizarán personal itinerante para prestar apoyo a múltiples estados y condados. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية أيضا بأن نهجا لا مركزيا سيتبع في إدارة عنصر دعم البعثة، مع عمل المكاتب بمثابة مراكز تستخدم موظفين متنقلين لتقديم الدعم لولايات ومقاطعات متعددة.
    se informó también a la Comisión Consultiva de que el despliegue de la Misión desde Nyamena hasta las zonas de operaciones se producirá en tres etapas, de la manera siguiente: UN 13 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية أيضا بأن نشر البعثة من إنجمينا إلى مناطق العمليات سيحدث على ثلاث مراحل، كما يلي:
    se informó también a la Comisión Consultiva de que, al 20 de abril de 2009, el efectivo de que disponía la UNAMID ascendía a 826,2 millones de dólares. UN 7 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية أيضا أن النقد المتاح حتى 20 نيسان/أبريل 2009 للعملية المختلطة بلغ 826.2 مليون دولار.
    II.64 se informó además a la Comisión Consultiva de que, si bien la proximidad de la misión propiciaba una integración eficaz, ese no era el motivo de la propuesta. UN ثانيا - 64 وأُبلغت اللجنة الاستشارية أيضا بأنه بالرغم من أن القرب من موقعَي البعثتين يمكّن من إنجاز عملية الإدماج على نحو فعّال، فإن ذلك لم يكن السبب في تقديم مقترح الإدماج.
    también se informó a la Comisión de que se estaban ultimando las negociaciones del contrato (véase A/69/417, párr. 8). UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية أيضا بأن المفاوضات بشأن العقود قد شارفت على الانتهاء (انظر A/69/417، الفقرة 8).
    se informó a la Comisión Consultiva de que aumentar el número de lugares de emisión aumentaría a su vez los gastos operacionales. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية أيضا بأن إصدار الطوابع في مراكز إضافية من شأنه أن يزيد تكاليف التشغيل.
    I.80 también se informó a la Comisión Consultiva de que el Pacto Mundial mantendría su estructura de gobernanza independiente. UN أولا-80 وأُبلغت اللجنة الاستشارية أيضا بأن الاتفاق العالمي سوف يحافظ على هيكله الإداري المستقل.
    también se informó a la Comisión Consultiva de que el reembolso a los Estados Miembros por concepto de contingentes y equipo ascendía al 31 de marzo de 2004 a 18.157.000 dólares. UN 4 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية أيضا بأن المبالغ المسددة إلى الدول الأعضاء مقابل القوات والمعـــدات بلـــغ مجموعها 000 157 18 دولار في 31 آذار/مارس 2004.
    también se informó a la Comisión Consultiva de que no fue posible subcontratar los principales proyectos de construcción y reforma, como figuraba en el presupuesto. UN 7 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية أيضا بأنه لم تثبت جدوى الاستعانة بجهات خارجية لتنفيذ مشاريع البناء والتعديل الرئيسية على نحو ما نصت عليه الميزانية.
    IS3.9 también se informó a la Comisión Consultiva de que las visitas guiadas de la Sede de las Naciones Unidas continuarían en el edificio de la Asamblea General hasta fines de 2011. UN ب إ 3-9 وأُبلغت اللجنة الاستشارية أيضا أن الجولات المصحوبة بمرشدين في مقر الأمم المتحدة ستستمر في مبنى الجمعية العامة خلال عام 2011.
    12. también se informó a la Comisión Consultiva de que, al 31 de enero de 2011, la suma que se adeudaba en concepto de gastos de los contingentes era de 494.600 dólares, y se adeudaban 12.842.000 dólares en concepto de equipo de propiedad de los contingentes. UN 12- وأُبلغت اللجنة الاستشارية أيضا بأنه في 31 كانون الثاني/يناير 2011، بلغت تكاليف القوات الواجبة السداد 600 494 دولار، وبلغت تكاليف المعدات المملوكة للوحدات 000 842 12 دولار.
    se informó también a la Comisión Consultiva de que, al 31 de diciembre de 2009, se adeudaban 64.675.000 dólares en concepto de gastos de los contingentes y 91.999.000 dólares en concepto de equipo de propiedad de los contingentes. UN 13 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية أيضا بأنه حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، بلغت مستحقات تسديد تكاليف القوات 000 675 64 دولار، فيما بلغت مستحقات تكاليف المعدات المملوكة للوحدات 000 999 91 دولار.
    se informó también a la Comisión Consultiva de que las indemnizaciones abonadas a funcionarios o exfuncionarios se cargaban a los gastos comunes del personal, en línea con la práctica aplicada históricamente en el anterior sistema de justicia interna. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية أيضا بأن التعويضات التي دُفعت للموظفين الحاليين أو السابقين تُحمّل على التكاليف العامة للموظفين تمشيا مع الممارسة التي درجت العادة على اتباعها في إطار نظام إقامة العدل الداخلي السابق.
    se informó también a la Comisión Consultiva que las revisiones propuestas se examinarían en un segundo período oficioso de sesiones de la Junta Ejecutiva antes de presentarse en el período ordinario de sesiones. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية أيضا أن التنقيحات المقترحة ستُستعرض خلال دورة غير رسمية ثانية للمجلس التنفيذي قبل عرضها على الدورة العادية.
    se informó también a la Comisión Consultiva de que los reembolsos correspondientes a contingentes y unidades de policía formadas ascendían, al 24 de septiembre de 2003, a 98.654.300 dólares, en tanto que la cantidad que se debía por el mes de agosto era de 7.321.400 dólares. UN 6 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية أيضا أن تكاليف القوات والشرطة المشكلة حتى 24 أيلول/سبتمبر 2003 قد بلغ مجموعها 300 654 98 دولار، في حين أن المبلغ المستحق الدفع لشهر آب/أغسطس كان 400 321 7 دولار.
    se informó también a la Comisión Consultiva de que, como lo habían sugerido tanto los auditores internos como la Junta de Auditores de las Naciones Unidas, la Caja proyectaba modificar la estructura del régimen de custodia. UN 9 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية أيضا بأنه، على نحو ما اقترحه مراجعو الحسابات الداخليون ومجلس مراجعي الحسابات بالأمم المتحدة، يعتزم الصندوق تغيير هيكل ترتيبات حفظ أصوله.
    se informó además a la Comisión Consultiva de que, teniendo en cuenta los problemas encontrados, se proponía adoptar un enfoque en dos niveles para realizar el examen estratégico de la infraestructura. UN 11 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية أيضا أنه يُقترح، في ضوء المشاكل التي تم اعتراضها، تبني نهج ذي شقين لإجراء الاستعراض الاستراتيجي للمرافق.
    también se informó a la Comisión de que se había firmado el acuerdo con el país anfitrión entre la CESPAP y el Gobierno de Kazajstán en relación con la Oficina Subregional para Asia Septentrional y Central en mayo de 2011 y de que se esperaba concluir el acuerdo administrativo y financiero en julio de 2011. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية أيضا أنـه تم التوقيع في أيار/مايو 2011 على اتفاق البلد المضيف بين اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادي وحكومة كازاخستان بخصوص المكتب دون الإقليمي لشمال ووسط آسيا، وأنـه من المتوقع أن يتم وضع الصيغة النهائية للاتفاق المالي والإداري بشأنـه في 1 تموز/يوليه 2011.
    también se comunicó a la Comisión Consultiva que los costos estimados de los acuerdos llave en mano para el almacenamiento y la distribución de combustible en 2011/12 eran inferiores a la suma presupuestada para 2010/11. UN 53 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية أيضا بأن التكاليف التعاقدية المقدرة المرتبطة بترتيبات الإنجاز الكلي من أجل تخزين الوقود وتوزيعه في الفترة 2011/2012 تقل عن المبلغ المدرج في ميزانية الفترة 2010/2011.
    se informó asimismo a la Comisión Consultiva de que, al 31 de diciembre de 2010, se adeudaban 52.950 dólares en concepto de contingentes y 438.000 dólares en concepto de equipo de propiedad de los contingentes. UN 11 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية أيضا بأن المبالغ المستحقة مقابل تكاليف القوات بلغت في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010 ما قدره 950 52 دولارا، ومقابل تكاليف المعدات المملوكة للوحدات ما قدره 000 438 دولار.
    la Comisión Consultiva también fue informada de que la ONUCI, la UNAMSIL y la UNMIL compartían habitualmente información sobre las novedades acaecidas en la esfera de la política y la seguridad. UN 68 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية أيضا بأن عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون، وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا تتبادل المعلومات بانتظام بشأن التطورات السياسية والأمنية.
    se comunicó también a la Comisión Consultiva que la Secretaría se hallaba en el proceso de encontrar otras posibles ubicaciones. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية أيضا بأن الأمانة العامة كانت تعكف على تحديد مواقع بديلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus