"وأُبلغت اللجنة الفرعية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • se informó a la Subcomisión
        
    • se comunicó a la Subcomisión
        
    Además, se informó a la Subcomisión sobre los acuerdos bilaterales celebrados entre los Estados en que se tenían presentes las disposiciones del Convenio sobre registro. UN وأُبلغت اللجنة الفرعية أيضا عن الاتفاقات الثنائية بين الدول التي تضع في الاعتبار أحكام اتفاقية التسجيل.
    También se informó a la Subcomisión de Asuntos Jurídicos de las medidas que estaban adoptando los Estados Unidos para garantizar que en el registro llevado por el Secretario General se reflejaran de una manera exacta y completa los objetos espaciales incluidos en su registro nacional. UN وأُبلغت اللجنة الفرعية القانونية أيضا بالتدابير التي تتخذها الولايات المتحدة لضمان أن تدرج في السجل الذي يحتفظ به الأمين العام معلومات كاملة ودقيقة عن الأجسام الفضائية المدرجة في سجلها الوطني.
    122. se informó a la Subcomisión sobre los progresos que realizaban los Estados para pasar a ser partes en el Convenio sobre registro. UN 122- وأُبلغت اللجنة الفرعية عن التقدم الذي تحرزه الدول في سبيل انضمامها إلى اتفاقية التسجيل.
    También se informó a la Subcomisión de las notificaciones realizadas antes y después de la interceptación, y de que no había planes de adaptar ninguna tecnología utilizada en ese empeño extraordinario para su utilización en sistemas de armamentos actuales o previstos. UN وأُبلغت اللجنة الفرعية أيضا بالإشعارات التي أُرسلت قبل عملية الاعتراض وبعدها وبعدم وجود أي خطط لتكييف أي تكنولوجيا مستمدة من ذلك المجهود الاستثنائي من أجل استخدامها في أي نظام أسلحة قائم أو مخطط له.
    También se comunicó a la Subcomisión que se facilitaría a través de Internet (http://www.space-track.org) información suplementaria sobre la posible generación de más desechos a causa de la colisión. UN وأُبلغت اللجنة الفرعية أيضا أن معلومات إضافية عن احتمال تكوُّن مزيد من الحطام بسبب الاصطدام ستُنشر على الإنترنت (http://www.space-track.org).
    99. se informó a la Subcomisión de que el nuevo comité directivo entraría en funciones en una reunión que tendría lugar en Berlín del 7 al 9 de mayo de 2008. UN 99- وأُبلغت اللجنة الفرعية بأن اللجنة التوجيهية الجديدة ستُطلَق في اجتماع يُعقد في برلين من 7 إلى 9 أيار/مايو 2008.
    70. se informó a la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos de una nueva iniciativa en materia de sistemas nucleares contenida en el proyecto de presupuesto de la NASA para 2003. UN 70- وأُبلغت اللجنة الفرعية العلمية والتقنية عن مبادرة جديدة خاصة بالنظم النووية ترد في ميزانية الناسا المقترحة لعام 2003.
    40. se informó a la Subcomisión de Asuntos Jurídicos de los preparativos para la Cuarta Conferencia Espacial de las Américas, que se celebrará en Cartagena de Indias (Colombia) del 14 al 17 de mayo de 2002. UN 40- وأُبلغت اللجنة الفرعية القانونية بالتحضيرات لمؤتمر القارة الأمريكية الرابع المعني بالفضاء، الذي سيعقد في مدينة كارتاخينا دي إيندياس، كولومبيا، من 14 إلى 17 أيار/ مايو 2002.
    132. También se informó a la Subcomisión sobre la práctica que siguen algunos Estados de registrar los vehículos de lanzamiento y las cargas útiles por separado, así como sobre la práctica en cuanto a transferencia de propiedad de objetos espaciales en órbita. UN 132- وأُبلغت اللجنة الفرعية أيضا عن ممارسات بعض الدول في تسجيل مركبات الإطلاق والحمولات كلاًّ على حدة، وكذلك عن الممارسة المتعلقة بنقل ملكية الأجسام الفضائية الموجودة في المدار.
    En su 695ª sesión se informó a la Subcomisión de que los Estados Unidos habían interceptado satisfactoriamente el " USA 193 " y que la mayor parte de los desechos espaciales concomitantes habían entrado en la atmósfera o lo harían dentro de las 48 horas posteriores. UN وأُبلغت اللجنة الفرعية في جلستها 695 بأن الولايات المتحدة قد اعترضت بنجاح الساتل USA 193 وأن معظم الحطام الفضائي الناتج قد دخل الغلاف الجوي أو سيدخله في غضون الثماني والأربعين ساعة التالية.
    31. se informó a la Subcomisión de Asuntos Jurídicos de las medidas que estaban adoptando los Estados Unidos de América para mejorar y hacer más accesible su registro nacional de objetos espaciales, que mantenía con arreglo al Convenio sobre registro, así como para aclarar los criterios internos para la inclusión de objetos espaciales en ese registro nacional. UN 31- وأُبلغت اللجنة الفرعية القانونية بالتدابير التي تتخذها الولايات المتحدة الأمريكية لترقية سجلها الوطني للأجسام الفضائية، المحفوظ وفقا لاتفاقية التسجيل، وجعل الاطلاع عليه أيسر، وكذلك لإيضاح المعايير المحلية لإدراج الأجسام الفضائية في ذلك السجل الوطني.
    121. se informó a la Subcomisión sobre las prácticas de los Estados en lo tocante a la legislación nacional para aplicar el Convenio de registro; el establecimiento y mantenimiento de registros nacionales de objetos lanzados al espacio ultraterrestre; y la transmisión de información desde dichos registros al registro de objetos lanzados al espacio ultraterrestre que mantienen las Naciones Unidas. UN 121- وأُبلغت اللجنة الفرعية عن ممارسات الدول فيما يتعلق بالتشريعات الوطنية المتصلة بتنفيذ اتفاقية التسجيل وبإنشاء وصيانة سجلات وطنية بالأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي وبإرسال المعلومات من تلك السجلات إلى سجل الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي الذي تحتفظ به الأمم المتحدة.
    63. se informó a la Subcomisión sobre las actividades relacionadas con el derecho espacial organizadas por la Universidad de Atenas, el Centro Nacional de Teleobservación y Derecho Espacial de la Universidad de Mississippi y el Centro Europeo de Derecho Espacial, así como sobre su contribución especial a la educación de los jóvenes en materia espacial. UN 63- وأُبلغت اللجنة الفرعية عن الأنشطة ذات الصلة بقانون الفضاء، التي تضطلع بها جامعة أثينا، والمركز الوطني للاستشعار عن بُعد وقانون الفضاء التابع لجامعة ميسيسيبـي، والمركز الأوروبي لقانون الفضاء، ولا سيما إسهام هذه المؤسسات في تثقيف الشباب في موضوع الفضاء.
    105. se informó a la Subcomisión de que en los primeros 10 meses de funcionamiento del Registro Internacional de objetos aeronáuticos se habían inscripto 33.500 garantías reales con respecto a 15.000 aeronaves, helicópteros y motores de aeronaves y que el Registro Internacional reflejaba ya más del 50% de las operaciones comerciales mundiales relativas a aeronaves. UN 105- وأُبلغت اللجنة الفرعية بأنه تم تسجيل 500 33 ضمانة خلال الأشهر العشرة الأولى لتشغيل السجل الدولي لمعدات الطائرات في 000 15 من الطائرات والطائرات العمودية ومحركات الطائرات، وأن السجل الدولي بات يشمل ما يزيد على 50 في المائة من معاملات الطائرات التجارية في العالم.
    En su 686ª sesión se informó a la Subcomisión de los planes de interceptar el USA 193, un satélite fuera de servicio, de la National Reconnaissance Office de los Estados Unidos, que se encontraba en degradación orbital. UN 15- وأُبلغت اللجنة الفرعية في جلستها 686 بأنه من المعتزم إسقاط الساتل غير القابل للتشغيل (USA 193) التابع لمكتب الاستطلاع الوطني بالولايات المتحدة، والذي يوجد حاليا في مدار اضمحلالي.
    21. se informó a la Subcomisión de que el 20 de febrero de 2008 los Estados Unidos habían logrado interceptar el USA 193, un satélite fuera de servicio de la National Reconnaissance Office de los Estados Unidos, y de que casi todos los desechos espaciales concomitantes habían caído a la Tierra y se habían desintegrado a su reingreso en la atmósfera. UN 21- وأُبلغت اللجنة الفرعية بأنّ الولايات المتحدة قد اعترضت بنجاح، في 20 شباط/ فبراير 2008، الساتل USA 193، وهو ساتل غير قابل للتشغيل تابع لمكتب الاستطلاع الوطني في الولايات المتحدة، وأنّ معظم الحطام الناجم عن هذا الاعتراض تلاشى أثناء سقوطه على الأرض.
    116. se informó a la Subcomisión de la conferencia internacional sobre fomento de la capacidad en materia de derecho del espacio que tendría lugar en Kyiv en junio de 2008, con ocasión del décimo aniversario del acuerdo firmado por la Federación de Rusia y Ucrania sobre la fundación del Centro Internacional de Derecho del Espacio. UN 116- وأُبلغت اللجنة الفرعية بالمؤتمر الدولي بشأن بناء القدرات في مجال قانون الفضاء المقرر عقده في كييف، في حزيران/يونيه 2008، بمناسبة الذكرى العاشرة للاتفاق الذي أبرمه الاتحاد الروسي وأوكرانيا بشأن تأسيس المركز الدولي لقانون الفضاء.
    43. se informó a la Subcomisión de que se revisarían las recomendaciones de la Comisión Mundial de Ética del Conocimiento Científico y la Tecnología de la UNESCO sobre la ética del espacio ultraterrestre con miras a elaborar propuestas más específicas y concretas. UN 43- وأُبلغت اللجنة الفرعية بأن توصيات اللجنة العالمية لأخلاقيات المعارف العلمية والتكنولوجيا (كوميست) التابعة لليونسكو بشأن أخلاقيات الفضاء الخارجي سيجري تنقيحها بغية إعداد مقترحات أكثر تحديدا وملموسة بشكل أكثر.
    98. se informó a la Subcomisión de la intención del Unidroit de seguir avanzando en el proceso, con la debida puntualidad, sobre la base de las conclusiones provisionales alcanzadas en la reunión de Nueva York y constituir un nuevo comité directivo, integrado por representantes de los gobiernos y de las comunidades internacionales espaciales, financieras y de seguros que habían participado en las reuniones celebradas entre períodos de sesiones. UN 98- وأُبلغت اللجنة الفرعية باعتزام اليونيدروا المضي قدُما في الإجراءات، في الوقت المناسب، على أساس الاستنتاجات المؤقتة التي تم التوصّل إليها في اجتماع نيويورك، وإنشاء لجنة توجيهية جديدة تضمّ ممثِّلين عن الحكومات وعن الأوساط الفضائية التجارية الدولية والأوساط المالية وأوساط التأمين التي شاركت في اجتماعات ما بين الدورات.
    134. se informó a la Subcomisión de que la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre, como secretaría ejecutiva del Comité Internacional sobre los GNSS, se ocupaba de coordinar las reuniones de planificación del Comité Internacional y su Foro de proveedores conjuntamente con los períodos de sesiones de la Comisión y sus órganos subsidiarios, además de poner en práctica un programa sobre las aplicaciones de los GNSS. UN 134- وأُبلغت اللجنة الفرعية بأنَّ مكتب شؤون الفضاء الخارجي، بصفته الأمانة التنفيذية للجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية لسواتل الملاحة، يتولى تنسيق الاجتماعات التخطيطية للجنة الدولية ولمنتدى مقدِّمي الخدمات التابع لها، بالاقتران مع دورات لجنة الفضاء الخارجي وهيئتيها الفرعيتين، إلى جانب تنفيذه برنامجاً يتعلق بتطبيقات النظم العالمية لسواتل الملاحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus