se expresó apoyo a las actividades del programa relacionadas con la delincuencia transnacional organizada. | UN | وأُعرب عن التأييد لعمل البرنامج المتعلق بموضوع الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية. |
se expresó apoyo a las actividades del programa relacionadas con la delincuencia transnacional organizada. | UN | وأُعرب عن التأييد لعمل البرنامج المتعلق بموضوع الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية. |
se expresó apoyo a la idea de organizar cursos prácticos para las cuestiones prioritarias. | UN | وأُعرب عن التأييد أيضا لفكرة عقد حلقات عمل بشأن المسائل ذات الأولوية. |
se apoyó la entrega de recursos adicionales al OOPS. | UN | وأُعرب عن التأييد لإتاحة موارد إضافية للأونروا. |
se expresó apoyo a la preferencia de la Comisión por no incluir una lista ilustrativa de criterios sobre la base de los cuales se prohibía la discriminación. | UN | وأُعرب عن التأييد للنهج الذي توخته اللجنة والمتمثل في عدم إدراج قائمة بيانية بالمعايير التي يُحظر التمييز على أساسها. |
se expresó apoyo a eliminar toda referencia a las medidas cautelares inaudita parte en la disposición legislativa modelo. | UN | وأُعرب عن التأييد لحذف أية إشارة إلى تدابير الحماية الصادرة بناء على طلب طرف واحد في الأحكام التشريعية النموذجية. |
se expresó apoyo a la continuación de la aplicación de la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas. | UN | وأُعرب عن التأييد لمواصلة تنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية. |
se expresó apoyo a la idea de que el Consejo de Seguridad adoptara medidas efectivas en casos de incumplimiento de compromisos relativos a las armas de destrucción en masa. | UN | وأُعرب عن التأييد لمجلس الأمن من أجل اتخاذ إجراء فعَّال بصدد عدم الامتثال للتعهدات المتعلقة بأسلحة التدمير الشامل. |
Además, se expresó apoyo a la propuesta de añadir el criterio de la naturaleza del tratado como criterio adicional en el párrafo 2. | UN | وأُعرب عن التأييد كذلك لإضافة معيار طبيعة المعاهدة كمعيار إضافي في إطار الفقرة 2. |
se expresó apoyo a la parte A, Incorporación de la perspectiva de los derechos humanos en las actividades, y se pidió que se prestara especial atención a las actividades sobre el terreno. | UN | وأُعرب عن التأييد للجزء ألف، مراعاة حقوق الإنسان، ودعي إلى التركيز على الأنشطة الميدانية. |
se expresó apoyo a la estrategia multidimensional que se aplicaría de conformidad con la parte B. | UN | وأُعرب عن التأييد للاستراتيجية المتعددة الأبعاد التي ستُتبع في إطار الجزء باء. |
se expresó apoyo a la labor de la Junta y se apreció la oportunidad de hacer balance de sus progresos. | UN | وأُعرب عن التأييد لعمل المجلس، وعن الترحيب بفرصة تقييم ما أحرزه من التقدم. |
se expresó apoyo a la excepción incluida en el párrafo 3 del proyecto de artículo 10. | UN | وأُعرب عن التأييد للاستثناء الوارد في الفقرة 3 من مشروع المادة 10. |
También se expresó apoyo a la referencia que en la resolución se hacía a las actividades de capacitación y sensibilización previas al despliegue. | UN | وأُعرب عن التأييد أيضا للإشارة في القرار إلى أنشطة التدريب والتوعية قبل الانتشار. |
se expresó apoyo a las actividades llevadas a cabo en el marco del Programa Mundial contra el Blanqueo de Dinero ejecutado por la UNODC. | UN | وأُعرب عن التأييد للأنشطة المُضطلع بها في إطار البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال، الذي ينفذه مكتب المخدرات والجريمة. |
se apoyó la entrega de recursos adicionales al OOPS. | UN | وأُعرب عن التأييد لإتاحة موارد إضافية للأونروا. |
se apoyó la reducción de la plantilla en la sede y se solicitaron más detalles sobre la supresión de puestos sobre el terreno. | UN | وأُعرب عن التأييد لتخفيض حجم المقر وطُلب مزيد من التفاصيل عن إلغاء الوظائف الميدانية. |
386. se expresó apoyo en favor de la posición del Relator Especial sobre el principio cautelar. | UN | 386- وأُعرب عن التأييد لموقف المقرر الخاص إزاء مبدأ الحيطة. |
se apoyó el enfoque integrado que figuraba en los documentos de planificación de la Oficina contra la Droga y el Delito. | UN | وأُعرب عن التأييد للنهج المتكامل المجسد في الوثائق التخطيطية لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة. |
se expresó apoyo por la propuesta de aumentar los recursos para la sección. se expresó apoyo por la labor del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) en la esfera de evaluaciones ambientales y alerta temprana, así como por las publicaciones del PNUMA, en particular Perspectiva Mundial sobre el Medio Ambiente. | UN | 162 - وأُعرب عن التأييد لزيادة الموارد المقترحة في إطار هذا الباب، ولعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة في مجال التقييم البيئي والإنذار المبكر وكذلك لمنشورات البرنامج، ولا سيما مستقبل البيئة العالمية. |
también se apoyaron las actividades centradas en la prevención, el control y la solución de conflictos, así como las actividades de consolidación de la paz después de los conflictos. | UN | وأُعرب عن التأييد للأنشطة التي تشدد على منع نشوب الصراعات واحتوائها وحلها وكذلك لأنشطة بناء السلام بعد انتهاء الصراع. |
se manifestó apoyo a la respuesta de la comunidad internacional en favor de las industrias no contaminantes a que se hacía referencia en el subprograma 4. | UN | وأُعرب عن التأييد لاستجابة المجتمع الدولي للصناعات غير الملوثة المشار إليها في البرنامج الفرعي 4. |
se observó con aprobación que la responsabilidad por la ejecución del subprograma 9 seguía recayendo en la secretaría del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques. | UN | 105 - وأُعرب عن التأييد لبقاء المسؤولية عن تنفيذ البرنامج الفرعي 9 مع أمانة منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات. |