"وإثباتا لذلك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en TESTIMONIO DE LO CUAL
        
    • en FE DE LO CUAL
        
    en TESTIMONIO DE LO CUAL, los Plenipotenciarios infrascritos, debidamente autorizados para ello, han firmado el presente Acuerdo UN وإثباتا لذلك فقد وقّع على هذا الاتفاق المفوضون المطلقو الصلاحية المخولون لهذا الغرض.
    en TESTIMONIO DE LO CUAL los representantes han firmado la presente Acta Final. UN وإثباتا لذلك وقﱠع الممثلون على هذه الوثيقة الختامية.
    en TESTIMONIO DE LO CUAL los representantes han firmado la presente Acta Final. UN وإثباتا لذلك وقﱠع الممثلون على هذه الوثيقة الختامية.
    en FE DE LO CUAL, los representantes debidamente autorizados han firmado el presente documento: (Firmado) Lester BIRD por el Gobierno de Antigua UN وإثباتا لذلك قام الممثلون المفوضون حسب اﻷصول في هذا الشأن بالتوقيع على هذه الوثيقة:
    en FE DE LO CUAL, los abajo firmantes suscriben el presente memorando de entendimiento por duplicado. (Firmado) UN وإثباتا لذلك قام الموقعان أدناه بالتوقيع على مذكرة التفاهم هذه بنسختيها.
    en TESTIMONIO DE LO CUAL, los infrascritos, debidamente autorizados al efecto por sus respectivos Gobiernos, han firmado el presente Convenio, abierto a la firma en Nueva York el día catorce de enero de mil novecientos setenta y cinco. UN وإثباتا لذلك قام الموقّعون أدناه، المفوّضون بذلك من حكوماتهم حسب الأصول، بتوقيع هذه الاتفاقية، التي عرضت للتوقيع في نيويورك في الرابع عشر من كانون الثاني/يناير عام ألف وتسعمائة وخمسة وسبعين.
    en TESTIMONIO DE LO CUAL, los infrascritos, debidamente autorizados al efecto por sus respectivos Gobiernos, han firmado el presente Convenio, abierto a la firma en Nueva York el día catorce de enero de mil novecientos setenta y cinco. UN وإثباتا لذلك قام الموقّعون أدناه، المفوّضون بذلك من حكوماتهم حسب الأصول، بتوقيع هذه الاتفاقية، التي عرضت للتوقيع في نيويورك في الرابع عشر من كانون الثاني/يناير عام ألف وتسعمائة وخمسة وسبعين.
    en TESTIMONIO DE LO CUAL, los infrascritos, debidamente autorizados al efecto por sus respectivos Gobiernos, han firmado el presente Convenio, abierto a la firma en Nueva York el día catorce de enero de mil novecientos setenta y cinco. UN وإثباتا لذلك قام الموقّعون أدناه، المفوّضون بذلك من حكوماتهم حسب الأصول، بتوقيع هذه الاتفاقية، التي عرضت للتوقيع في نيويورك في الرابع عشر من كانون الثاني/يناير عام ألف وتسعمائة وخمسة وسبعين.
    en TESTIMONIO DE LO CUAL LOS INFRASCRITOS, REPRESENTANTES DEBIDAMENTE AUTORIZADOS DE LA COMUNIDAD ECONÓMICA DE LOS ESTADOS DEL ÁFRICA OCCIDENTAL POR UNA PARTE Y DE LA REPÚBLICA DE GUINEA-BISSAU Y LA JUNTA MILITAR AUTOPROCLAMADA POR LA OTRA, HAN FIRMADO EL PRESENTE ACUERDO EN NUEVE VERSIONES ORIGINALES EN FRANCÉS, INGLÉS Y PORTUGUÉS. UN وإثباتا لذلك قام المفوضون المخولون بذلك حسب اﻷصول من قبل الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، كطرف أول، وجمهورية غينيا - بيساو والمجلس العسكري المنصب ذاتيا، كطرف آخر، بتوقيع هذا الاتفاق من تسع نسخ أصلية باللغات اﻹنكليزية والبرتغالية والفرنسية.
    en FE DE LO CUAL, los abajo firmantes, representantes debidamente autorizados de las Naciones Unidas y la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas, firman el presente Acuerdo. UN وإثباتا لذلك قام الموقعان أدناه، المفوضان لهذا الغرض حسب الأصول، كممثلين للأمم المتحدة ولمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية، بالتوقيع على هذا الاتفاق.
    en FE DE LO CUAL, los abajo firmantes, representantes debidamente autorizados de las Naciones Unidas y la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas, firman el presente Acuerdo. UN وإثباتا لذلك قام الموقعان أدناه، المفوضان لهذا الغرض حسب الأصول، كممثلين للأمم المتحدة ولمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية، بالتوقيع على هذا الاتفاق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus