Eran funcionarios de ministerios y departamentos de medio ambiente, finanzas, planificación y relaciones exteriores. | UN | وكان المشاركون يتألفون من موظفي وزارات وإدارات البيئة والمالية والتخطيط والشؤون الخارجية. |
Esas actividades se están realizando en colaboración con otros organismos de las Naciones Unidas, organizaciones no gubernamentales y departamentos del Gobierno de Rwanda. | UN | وتجرى هذه اﻷنشطة بالتعاون مع وكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى، والمنظمات غير الحكومية، وإدارات الحكومة الرواندية. |
Los miembros del Gobierno, los jefes de ministerios y departamentos, los representantes del Consejo de Europa y representantes de organizaciones de mujeres participaron en las audiencias. | UN | ولقد شارك في جلسات الاستماع هذه أعضاء في الحكومة ورؤساء وزارات وإدارات وممثلون عن مجلس أوروبا ومنظمات المرأة. |
:: La cooperación de los departamentos policiales y los departamentos de investigación con los asociados pertinentes de otros países; | UN | :: تعاون إدارات الشرطة وإدارات التحري مع الجهات الأجنبية المختصة |
En ese sentido, se ha eliminado el requisito de que las oficinas y los departamentos de las Naciones Unidas presenten un estado financiero anual ya que resultaba innecesario; | UN | وفي هذا الصدد، ألغي شرط توفير بيان مالي سنوي من مكاتب وإدارات الأمم المتحدة باعتبار أنه غير ضروري؛ |
Gran parte de esta labor se está realizando y seguirá llevándose a cabo en estrecha colaboración con la Organización Mundial de Aduanas (OMA) y las administraciones nacionales aduaneras. | UN | وسيواصل الاضطلاع بمعظم هذا العمل بالتعاون الوثيق مع منظمة الجمارك العالمية وإدارات الجمارك الوطنية. |
La supervisión y el control estatales corren a cargo del Ministerio de Trabajo y de los departamentos de administración laboral de los comités populares de provincia, de ciudad o condado. | UN | وتتولى وزارة العمل وإدارات مديرية العمل في اللجان الشعبية للمديريات والمدن والمقاطعات مهمة الإشراف والرقابة الحكوميين. |
Éstas comprenden los ministerios, departamentos y administraciones para la juventud y otros órganos gubernamentales que se ocupan de las cuestiones relacionadas con los jóvenes. | UN | ويشمل هذا وزارات الشباب وإدارات الشباب واﻹدارات والهيئات الحكومية اﻷخرى التي تركز على الشباب. |
Zimbabwe ha creado una estructura institucional para la protección del consumidor que agrupa a varios ministerios y departamentos. | UN | وأقامت زمبابوي هيكلا مؤسسيا لحماية المستهلك تشارك فيه عدة وزارات وإدارات. |
Proyectos en colaboración con programas y departamentos de las Naciones Unidas, instituciones académicas y organizaciones no dedicadas al lucro | UN | المشاريع المشتركـة مـع برامـج وإدارات اﻷمـم المتحـدة والمؤسسـات اﻷكاديميــة والمنظمات غير الهادفـة إلى الربح المالي |
vi) análisis de la información sobre producción y difusión a las personas y departamentos adecuados | UN | `٦` تحليل المعلومات المتعلقة باﻹنتاج وتوزيعها على الجهات المناسبة من أفراد وإدارات |
Diversos organismos y departamentos de las Naciones Unidas proporcionan, por conducto del Centro, contribuciones sustantivas al éxito de la labor del Programa. | UN | وتقدم مختلف وكالات وإدارات اﻷمم المتحدة مساهمات فنية ﻹنجاح عمل البرنامج من خلال المركز. |
Entre los participantes en el debate se contaron miembros del Parlamento, así como representantes de diversos organismos y departamentos gubernamentales, de organizaciones no gubernamentales y de los niños. | UN | وضم المشاركون في المناقشة أعضاء من البرلمان وممثلين عن وكالات وإدارات حكومية متنوعة، ومنظمات غير حكومية وأطفال. |
El estado de excepción se impuso y extendió a varios distritos, provincias y departamentos del Perú debido a los disturbios civiles. | UN | فُرضت حالة الطوارئ ومُددت في أقاليم ومقاطعات وإدارات مختلفة في بيرو، نظرا للاضطرابات المدنية. |
El ministerio fiscal también ha emitido directrices dirigidas a todos los oficiales y departamentos de policía sobre la forma de tratar casos de presunta financiación del terrorismo. | UN | وأصدرت أيضا سلطة الادعاء مبادئ توجيهية إلى جميع مكاتب وإدارات الشرطة بشأن كيفية معالجة حالات التمويل المشبوه للإرهاب. |
En la primavera de 2003, la OSSI realizó una encuesta sobre sus servicios entre los Estados Miembros y los departamentos y oficinas de las Naciones Unidas. | UN | وفي ربيع عام 2003، أجرى المكتب دراسة استقصائية بشأن خدماته بين الدول الأعضاء وإدارات الأمم المتحدة ومكاتبها. |
La CESPAO coordinará con las otras comisiones regionales y los departamentos de las Naciones Unidas para aplicar las mejores prácticas con el fin de mejorar la calidad de sus publicaciones. | UN | وستنسق اللجنة مع اللجان الإقليمية الأخرى وإدارات الأمم المتحدة تطبيق أفضل الممارسات من أجل تحسين نوعية منشوراتها. |
III. Servicios de biblioteca para las misiones permanentes y los departamentos de la Secretaría | UN | ثالثا - الخدمــات التي تقدمهــــا المكتبــات إلى البعثــات الدائمة وإدارات الأمانــة العامة |
Con su emblema, que representa la igualdad, se pretende impulsar como cuestión de máxima trascendencia la realización de la igualdad de oportunidades en los centros de gestión y las administraciones de personal. | UN | وكرمز على الجودة يقصد بالشارة توفير دافع لجعل تكافؤ الفرص مسألة من اجل المستوى العالي لدوائر الإدارة وإدارات الموظفين. |
Varios ministerios y administraciones han creado establecimientos de enseñanza especializados destinados esencialmente a mejorar el grado de competencia. | UN | وثمة وزارات وإدارات عديدة قد أنشأت مؤسسات تعليمية متخصصة ترمي، بصفة أساسية إلى تحسين مستوى الكفاءة. |
Esto plantea un desafío especial para los médicos y los servicios de salud especializados. | UN | وهذا يشكل تحديا خاصا بالنسبة للإدارات الطبية وإدارات الصحة التخصصية. |
- asistir a los tribunales camboyanos en interacción con la policía, los funcionarios de prisiones, los militares y la administración provincial; | UN | مساعدة المحاكم الكمبودية على التفاعل مع الشرطة ومسؤولي السجون والإدارة العسكرية وإدارات الأقاليم؛ |
En los estados donde no existe dicho organismo, el documento se envía al gobierno estatal, al Ministerio Público y a los departamentos de seguridad. | UN | أما في الولايات التي لا توجد بها هذه المكاتب، فترسل الوثائق إلى حكومة الولاية ومكتب المدعي العام وإدارات الأمن. |