"وإدارة الأصول" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y Gestión de Activos
        
    • la gestión de activos
        
    • la gestión de los activos
        
    • la gestión de bienes
        
    • la gestión del activo
        
    • y la gestión de los bienes
        
    • y gestión de bienes
        
    • gestionar los bienes
        
    • la administración de bienes
        
    • gestión de recursos
        
    • la administración de activos
        
    • y la administración de los bienes
        
    • la gestión de material
        
    • y administración de bienes
        
    El ACNUDH ha tomado también medidas para mejorar diversos procedimientos y controles de gestión de personal, adquisiciones y Gestión de Activos. UN كما اتخذت المفوضية خطوات لتحسين مختلف الإجراءات والضوابط المتعلقة بالموظفين والمشتريات وإدارة الأصول.
    Para la cadena de suministro se adoptaron otros tres módulos: compras, inventario y Gestión de Activos. UN واعتُمدت ثلاث وحدات أخرى لنظام سلسلة الإمداد: المشتريات، والجرد، وإدارة الأصول.
    También ha realizado exámenes de la gestión que abarcan, entre otros aspectos los gastos de los programas, la gestión de activos y las adquisiciones. UN وأجرى المجلس أيضا مراجعات إدارية تناولت النفقات البرنامجية وإدارة الأصول والمشتريات.
    Enmarcan procesos de finanzas; la adquisición de bienes y servicios; viajes, y la gestión de activos, inventarios y propiedades. UN ويشمل نطاقه العمليات المالية؛ ومشتريات السلع والخدمات؛ والسفر؛ وإدارة الأصول والمخزون والممتلكات.
    Es necesario redoblar esfuerzos para mejorar la custodia y la gestión de los activos y asegurar que se mantengan registros exactos. UN وهناك حاجة إلى بذل المزيد من الجهود لتحسين حراسة وإدارة الأصول وكفالة الاحتفاظ بسجلات دقيقة.
    El proyecto incluye al menos 10 actividades de capacitación, en cuestiones relacionadas con las elecciones y la disciplina, el suministro de equipos y la gestión de bienes, y la mejora de determinadas instalaciones de la policía en todo el país. UN ويشتمل المشروع على ما لا يقل عن 10 أنشطة تدريبية في مجالات الانتخابات والانضباط وتوفير المعدات وإدارة الأصول وتحسين مرافق مختارة للشرطة في جميع أنحاء البلد.
    La Junta examinó fundamentalmente el sistema de asistencia letrada y el posible reparto de honorarios, la planificación estratégica, los contratos y adquisiciones, la gestión de la nómina de los magistrados, la gestión del activo y los fondos fiduciarios. UN وتعلقت عمليات المراجعة بصورة رئيسية بنظام المساعدة القانونية واحتمال تقاسم الأتعاب والتخطيط الاستراتيجي والمشتريات والعقود ورواتب القضاة وإدارة الأصول وصناديق الاستئمان.
    Dependencia de Mantenimiento Integrado, Apoyo en el Recinto y Gestión de Activos UN وحدة الصيانة المتكاملة ودعم المجمَّع وإدارة الأصول
    Dependencia de Mantenimiento Integrado, Apoyo en el Recinto y Gestión de Activos UN وحدة الصيانة المتكاملة ودعم المجمّع وإدارة الأصول
    Dependencia de Mantenimiento Integrado, Apoyo en el Recinto y Gestión de Activos UN وحدة الصيانة المتكاملة ودعم المجمع وإدارة الأصول
    Dependencia de Mantenimiento Integrado, Apoyo en el Recinto y Gestión de Activos UN وحدة الصيانة المتكاملة ودعم المجمع وإدارة الأصول
    Igualmente, a principios de 2012 se iniciarán cursos de aprendizaje electrónico sobre el marco de control interno y la gestión de activos. UN وعلاوة على ذلك، ستبدأ في أوائل عام 2012، دورات إلكترونية للتعلم بشأن إطار المراقبة الداخلية وإدارة الأصول.
    ii) Mejora en la supervisión y la gestión de activos y entregas a granel en misiones complejas como la UNMISS. UN ' 2`تحسين مراقبة وإدارة الأصول وعمليات التسليم بالجملة في البعثات المعقدة من قبيل بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان.
    - Gestión financiera, inclusive el presupuesto, las finanzas, la tesorería, el enlace con los auditores, la gestión de activos y del fondo de la vivienda, los viajes, el desarrollo de políticas y la capacitación en finanzas y la elaboración y aplicación de nuevos sistemas de finanzas; UN الإدارة المالية، بما في ذلك الميزانية، والتمويل، والخزانة، ومراجعة الحسابات، وإدارة الأصول وتمويل الإسكان، والسفر، والتدريب على وضع السياسات، والتدريب المالي، ووضع النظم المالية الجديدة وتطبيقها؛
    La Junta también examinó la suficiencia de los controles internos y la eficacia de los procedimientos de administración de proyectos, el sistema de adquisiciones y la gestión de los activos. UN وقام المجلس أيضا باستعراض مدى كفاية الضوابط الداخلية وكفاءة الإجراءات المتعلقة بإدارة المشاريع ونظام الشراء وإدارة الأصول.
    Entre las cuestiones concretas mencionadas figuraban el seguimiento financiero y de los resultados de los asociados en la ejecución y el seguimiento de los proyectos, la contratación pública, la gestión de los activos y la seguridad de la tecnología de la información, con inclusión de la salvaguardia de los datos. UN ومن بين المسائل التي أُثيرت عمليتا الرصد المالي ورصد الأداء للشركاء المنفذين وعمليات رصد المشاريع والمشتريات وإدارة الأصول وأمن تكنولوجيا المعلومات، بما في ذلك حفظ البيانات.
    El titular del puesto de Auxiliar de Administración de Bienes y Apoyo Logístico se encargará de la coordinación local de la administración de bienes y las actividades de apoyo logístico, incluida la recepción e inspección, la verificación física y la gestión de los activos. UN وستشمل مسؤوليات شاغل وظيفة مساعد شؤون إدارة الممتلكات والدعم اللوجستي التنسيق المحلي لأنشطة إدارة الممتلكات والدعم اللوجستي، ومن بينها الاستلام والفحص، والتحقق الفعلي، وإدارة الأصول.
    En lo que respecta a los sectores funcionales, 170 recomendaciones (52%) se referían a la gestión de proyectos, 110 (33%) a las finanzas, y la mayoría de las 50 recomendaciones restantes (15%) a la gestión de bienes y a los recursos humanos. UN ومن حيث المجال الوظيفي، كانت 170 توصية (52 في المائة) تتصل بإدارة البرامج، و110 توصيات (33 في المائة) تتصل بالشؤون المالية، وتعلقت غالبية التوصيات الخمسين المتبقية (15 في المائة) بالموارد البشرية وإدارة الأصول.
    También se apreciaron graves deficiencias de control interno en las áreas operacionales de la Misión, especialmente en las de la planificación administrativa y logística, las adquisiciones y la gestión del activo. UN كما كان هناك أوجه قصور خطيرة تتعلق بالرقابة الداخلية في المجالات التنفيذية للبعثة، ولا سيما التخطيط الإداري واللوجيستي والمشتريات وإدارة الأصول.
    Los módulos básicos del programa son la gestión de documentos, la gestión del contenido en la Web, la preparación de imágenes de documentos, la gestión de los archivos, la colaboración y la gestión de los bienes digitales. UN وتتألف وحدات النظام الرئيسية من إدارة الوثائق وإدارة المحتوى الشبكي وتصوير الوثائق وإدارة السجلات والتعاون وإدارة الأصول الرقمية.
    Su ámbito incluye: finanzas; adquisición de bienes y servicios; y activos, inventario y gestión de bienes. UN ويشمل نطاقها ما يلي: الشؤون المالية؛ ومشتريات السلع والخدمات؛ والسفر؛ وإدارة الأصول والمخزون والممتلكات.
    :: Gestión de expedientes, colaboración y gestión de recursos digitales. UN إدارة السجلات، والتعاون، وإدارة الأصول الرقمية
    Un orador dijo que era esencial abordar las deficiencias indicadas en el informe anual de 2009 respecto de las adquisiciones y la administración de activos, con el fin de prevenir posibles fraudes, derroches y abusos. UN وقال أحد المتكلمين إن من الضروري جدا معالجة مواطن الضعف المحددة في التقرير السنوي لعام 2009 فيما يتعلق بالمشتريات وإدارة الأصول من أجل تفادي أي احتمال بحدوث احتيال وهدر وإساءة استعمال.
    2. Acoge con satisfacción las medidas correctivas adoptadas por la Secretaría para mejorar el control de los inventarios y la administración de los bienes (párr. 8). UN ٢ - وأعرب عن ترحيبه بالتدابير التصحيحية التي اتخذتها اﻷمانة العامة من أجل تحسين مراقبة الموجودات وإدارة اﻷصول )الفقرة ٨(.
    Un sistema de gestión de los contenidos institucionales típico incluye una serie de módulos que abarcan la gestión de documentos, la gestión de registros, la gestión de material digital, la gestión de contenidos web y herramientas de colaboración, y además proporciona funciones para captar, almacenar, reutilizar, compartir, publicar, archivar y gestionar información. UN وتتضمن النظم المعتادة لإدارة المحتوى في المستوى مجموعة من الوحدات التي تشمل إدارة الوثائق، وإدارة السجلات، وإدارة الأصول الرقمية، وإدارة محتوى المواقع الشبكية، وأدوات التعاون، وتوفر أيضا وظائف تتصل بجمع المعلومات وتخزينها وإعادة استخدامها وتبادلها ونشرها وحفظها وإدارتها.
    No obstante, la OSSI observó la persistencia de problemas en esferas de las que ya se había ocupado: adquisiciones, contratación, personal, protección de testigos y administración de bienes. UN ٧٤ - ومع ذلك، لاحظ المكتب استمرار المشاكل في المجالات التي أبلغ عنها سابقا: وهي الشراء، والتوظيف، وشؤون الموظفين، وحماية الشهود، وإدارة اﻷصول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus