Se prevé que participen en futuras consultas el Fondo de Población de las Naciones Unidas (UNFPA) y el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. | UN | ومن المتوقع أن يشترك كل من صندوق الأمم المتحدة للسكان وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في المشاورات المستقبلية. |
El grupo está presidido conjuntamente por la OMS y la secretaría del ONUSIDA, y cuenta con la participación del UNICEF, el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y expertos técnicos. | UN | ويرأس الفريق كل من منظمة الصحة العالمية وأمانة برنامج الأمم المتحدة لمكافحة الإيدز ويضم خبراء من اليونيسيف وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمم المتحدة وخبراء فنيين. |
El Foro fue creado por el Gobierno popular municipal de Shanghai y el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de las Naciones Unidas. | UN | و استهل المنتدى حكومة شنغهاي البلدية الشعبية وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الأمم المتحدة. |
Con esta finalidad el FNUAP ha celebrado consultas con la División de Población del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، أجرى صندوق السكان مشاورات مع شعبة السكان وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
Presentaron ponencias la secretaría de la CARICOM y el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de las Naciones Unidas. | UN | وقدمت بيانات من قبل أمانة الجماعة الكاريبية وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
Estará auspiciado conjuntamente por Islandia y el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de las Naciones Unidas. | UN | وستشارك أيسلندا وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الأمم المتحدة في استضافة هذه الحلقة الدراسية. |
el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales está realizando consultas con los principales organismos especializados y cooperando con ellos para la aplicación de esas medidas. | UN | وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية تواصل تشاورها وتعاونها مع الوكالات المتخصصة الرائدة لتنفيذ ذلك. |
La División de Asuntos Oceánicos y Derecho del Mar y el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de las Naciones Unidas participan en calidad de observadores. | UN | وتشارك بصفة المراقب شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الأمم المتحدة. |
:: Algunas aplicaciones para la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios y el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales | UN | :: بعض التطبيقات الخاصة بمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية |
También contribuyeron al informe el PNUMA y el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de la Secretaría. | UN | وأسهم في التقرير أيضاً برنامج الأمم المتحدة للبيئة وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة. |
La organización cooperó con los órganos de las Naciones Unidas, organismos especializados y el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de la Secretaría. | UN | تعاونت المنظمة مع هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمانة العامة. |
Se trata de una iniciativa copresidida por la OIT y el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. | UN | وهذه مبادرة يتشارك في رئاستها منظمة العمل الدولية، وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
El Consejo Económico y Social, el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y la UIT organizaron una reunión especial sobre ciberseguridad y desarrollo. | UN | ونظم الاتحاد الدولي للاتصالات وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية تظاهرة خاصة عن الأمن السيبراني والتنمية. |
En el momento en que se redactó este informe, el acuerdo de sede entre el Gobierno de Turquía y el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales ya se había concertado y firmado. | UN | وأثناء إعداد هذا التقرير، جرى إبرام وتوقيع اتفاق البلد المضيف بين حكومة تركيا وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
Entre los participantes primarios cabe mencionar el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de la Secretaría de las Naciones Unidas. | UN | ومن الشركاء اﻷوليين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة. |
Acogía con agrado el acuerdo alcanzado entre la UNCTAD y el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales con respecto a sus respectivos informes punteros en la esfera de la macroeconomía. | UN | ورحب بالاتفاق الذي تم التوصل إليه بين اﻷونكتاد وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية فيما يتعلق بالتقارير اﻷساسية لكل منهما في مجال الاقتصاد الكلي. |
Esta mesa redonda ha sido organizada por la Oficina de Coordinación y Apoyo al Consejo Económico y Social del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. | UN | وينظم هذه الحلقة التحاورية مكتب الدعم والتنسيق لشؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
Esta mesa redonda ha sido organizada por la Oficina de Coordinación y Apoyo al Consejo Económico y Social del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. | UN | وينظم هذه الحلقة التحاورية مكتب الدعم والتنسيق لشؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
Esta mesa redonda es organizada por la Oficina de Coordinación y Apoyo al Consejo Económico y Social del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. | UN | وتنظم حلقة النقاش المشتركة مكتب دعم المجلس الاقتصادي والاجتماعي والتنسيق وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
También en este caso, la esfera cuyas actividades más podrían racionalizarse sería la de la coordinación entre el PNUD y el DAES. | UN | ومرة أخرى، يبدو أن مجال الترشيد الرئيسي المحتمل سيكون بين البرنامج الإنمائي وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
Fuentes: CEPE y Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de las Naciones Unidas. | UN | المصادر: اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا، وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية باﻷمم المتحدة. |
La Comisión está presidida por el Administrador del PNUD y los demás miembros pertenecen al Departamento de Gestión, al Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y a la UNOPS. | UN | ويرأس لجنة التنسيق الإداري إداري برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وغيره من الأعضاء من إدارة الشؤون الإدارية وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع. |