"وإدارة اﻷرصدة السمكية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y ordenación de las poblaciones de peces
        
    • y ordenar las poblaciones de peces
        
    • y ordenación de poblaciones de peces
        
    • y gestión de las poblaciones de peces
        
    • LA ORDENACIÓN DE LAS POBLACIONES DE PECES
        
    • y la ordenación de poblaciones de peces
        
    • y ordenación para las poblaciones de peces
        
    • ordenación pesquera
        
    • LA CONSERVACIÓN Y
        
    • A LA CONSERVACIÓN
        
    • a las poblaciones de peces
        
    • y ordenación de las especies
        
    • la conservación y ordenación
        
    CONSERVACIÓN y ordenación de las poblaciones de peces TRANSZONALES UN حفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة
    Al establecer organizaciones o acuerdos subregionales o regionales de ordenación pesquera para la conservación y ordenación de las poblaciones de peces transzonales y las poblaciones de peces altamente migratorias, los Estados llegarán a acuerdo, entre otras cosas, sobre lo siguiente: UN ولدى إنشاء منظمات أو ترتيبات دون اقليمية أو اقليمية ﻹدارة مصائد اﻷسماك من أجل حفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق أو اﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال، تتفق الدول، على أمور شتى من بينها ما يلي:
    CONSERVACIÓN y ordenación de las poblaciones de peces TRANSZONALES UN حفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة
    Al establecer organizaciones o acuerdos subregionales o regionales de ordenación pesquera para la conservación y ordenación de las poblaciones de peces transzonales y las poblaciones de peces altamente migratorias, los Estados llegarán a acuerdo, entre otras cosas, sobre lo siguiente: UN ولدى إنشاء منظمات أو ترتيبات دون اقليمية أو اقليمية ﻹدارة مصائد اﻷسماك من أجل حفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق أو اﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال، تتفق الدول، على أمور شتى من بينها ما يلي:
    CONSERVACIÓN y ordenación de las poblaciones de peces TRANSZONALES UN حفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق
    CONSERVACIÓN y ordenación de las poblaciones de peces TRANSZONALES UN حفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة
    INFORMES ACERCA DE LOS ACONTECIMIENTOS RELACIONADOS CON LA CONSERVACIÓN y ordenación de las poblaciones de peces UN التقارير المقدمة عن التطورات المتصلة بحفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلـــة المناطق واﻷرصدة السمكية
    CONSERVACIÓN y ordenación de las poblaciones de peces TRANSZONALES UN حفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق
    CONSERVACIÓN y ordenación de las poblaciones de peces TRANSZONALES UN حفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق
    Esto también se aplicaba a otros tratados, tales como la Convención sobre la Diversidad Biológica, cuyas disposiciones eran pertinentes A LA CONSERVACIÓN y ordenación de las poblaciones de peces. UN وهذا ينطبق أيضا على المعاهدات اﻷخرى، من قبيل اتفاقية التنوع الاحيائي، التي تتصل أحكامها بحفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية.
    , que se ocupaba de los océanos, dedicó una sección al aprovechamiento sostenible y conservación de los recursos vivos de la alta mar. Varios países subrayaron la importancia de establecer un régimen eficaz para la conservación y ordenación de las poblaciones de peces transzonales y las poblaciones de peces altamente migratorias. UN وقد شددت عدة بلدان على أهمية إنشاء نظام فعال لحفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال.
    Somos plenamente conscientes de que existe una necesidad imperiosa de adoptar medidas sostenibles y a largo plazo de conservación y ordenación de las poblaciones de peces cuyos territorios se encuentran dentro y fuera de las zonas económicas exclusivas (poblaciones transzonales) y de las poblaciones de peces altamente migratorias. UN ونحن ندرك تماما أن هناك حاجة ملحة إلى تدابير تمكن على المدى الطويل وبشكل مستدام من حفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال.
    Tomando nota de la necesidad de mejorar la cooperación entre los Estados ribereños y los Estados que pescan en la alta mar a fin de velar por la conservación y ordenación de las poblaciones de peces transzonales y las poblaciones de peces altamente migratorias, UN وإذ تلاحظ الحاجة إلى تحسين التعاون بين الدول الساحلية والدول التي تمارس الصيد في أعالي البحار من أجل ضمان حفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال،
    El Foro considera que de la Conferencia debe surgir un instrumento jurídico vinculante que garantice la conservación y ordenación de las poblaciones de peces transzonales y de las poblaciones de peces altamente migratorias. UN ويرى المحفل أن المؤتمر ينبغي أن يصدر صكا ملزما قانونا ينص على حفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال.
    Tomando nota de la necesidad de mejorar la cooperación entre los Estados ribereños y los Estados que pescan en la alta mar a fin de velar por la conservación y ordenación de las poblaciones de peces transzonales y las poblaciones de peces altamente migratorias, UN وإذ تلاحظ الحاجة إلى تحسين التعاون بين الدول الساحلية والدول التي تمارس الصيد في أعالي البحار من أجل ضمان حفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال،
    El otro acontecimiento de importancia ocurrido durante el año fue la adopción del Acuerdo para la aplicación de las disposiciones de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar relativas A LA CONSERVACIÓN y ordenación de las poblaciones de peces transzonales y las poblaciones de peces altamente migratorios. UN وكان الحدث الرئيسي الثاني خلال هذه السنة هو اعتماد الاتفاق من أجل تطبيق أحكام الاتفاقية المتعلقة بحفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصد السمكية الكثيرة الارتحال.
    Debería promoverse la máxima participación posible de científicos y expertos en ordenación de los Estados en desarrollo en las tareas de conservación y ordenación de las poblaciones de peces transzonales y las poblaciones de peces altamente migratorios. UN وينبغي التشجيع على إشراك العلماء والمديرين من الدول النامية بأكبر قدر ممكن في مجال حفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال.
    Habiendo aprobado el Acuerdo sobre la aplicación de las disposiciones de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar de 10 de diciembre de 1982 relativas A LA CONSERVACIÓN y ordenación de las poblaciones de peces transzonales y las poblaciones de peces altamente migratorios, UN وقد اعتمد، اتفاق تنفيذ أحكام اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار بشأن حفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال،
    A fin de conservar y ordenar las poblaciones de peces transzonales y las poblaciones de peces altamente migratorios, los Estados ribereños y los Estados que pescan en alta mar, deberán, al dar cumplimiento a su deber de cooperar de conformidad con la Convención: UN من أجل حفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال، تقوم الدول الساحلية والدول التي تمارس الصيد، لدى إنفاذ ما عليها من واجب التعاون وفقـا للاتفاقيــة، بما يلي:
    Debería promoverse la máxima participación posible de científicos y gestores de los países en desarrollo en la conservación y ordenación de poblaciones de peces transzonales y poblaciones de peces altamente migratorias. UN وينبغي تشجيع مشاركة علماء البلدان النامية ومدراء حفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال.
    Además, Guam participó en las conferencias multilaterales de alto nivel sobre conservación y gestión de las poblaciones de peces altamente migratorias del Pacífico occidental y central, que se organizaron en el marco de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar y otras convenciones conexas. UN وعلاوة على ذلك، تشترك غوام في المؤتمرات الرفيعة المستوى المتعددة الأطراف والمعنية بحفظ وإدارة الأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال في غرب ووسط منطقة المحيط الهادئ، والتي نشأت عن اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار والاتفاقيات ذات الصلة.
    La aplicación de mecanismos destinados a garantizar la cooperación internacional en LA CONSERVACIÓN Y LA ORDENACIÓN DE LAS POBLACIONES DE PECES transzonales y de las poblaciones de peces altamente migratorias se ha examinado en detalle tanto en sesiones plenarias como en sesiones oficiosas de esta Conferencia. UN ومسألة تنفيذ آليات كفالة التعاون الدولي في حفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال جرى تناولها بالتفصيل في جلسات هذا المؤتمر العامة وغير الرسمية على السواء.
    d) Investigaciones y análisis científicos relativos A LA CONSERVACIÓN y la ordenación de poblaciones de peces altamente migratorias y de poblaciones de peces transzonales en alta mar y en las zonas marinas que se encuentran bajo la soberanía o la jurisdicción nacional de los pequeños Estados insulares en desarrollo; UN )د( البحث والتحليل العلمي المتصل بحفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال والمتداخلة المناطق في أعالي البحار وفي المناطق البحرية الخاضعة لسيادة الدول الجزرية الصغيرة النامية أو الواقعة تحت ولايتها الوطنية؛
    1. Todo Estado velará por que los buques que enarbolen su pabellón cumplan las medidas, subregionales y regionales de conservación y ordenación para las poblaciones de peces transzonales y las poblaciones de peces altamente migratorios. UN ١ - تضمن الدولة امتثال السفن الرافعة لعلمها للتدابير دون اﻹقليمية واﻹقليمية لحفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال.
    Algunas organizaciones regionales de ordenación pesquera responsables de poblaciones de peces transzonales enfrentan también el reto de evaluar y ordenar poblaciones transzonales de aguas profundas como las de reloj anaranjado, que suelen tener una larga vida y crecer con lentitud, y son vulnerables a la sobreexplotación. UN وتواجه أيضا بعض المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك المسؤولة عن الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق تحدي تقييم وإدارة الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق التي تعيش في قاع البحار، مثل السمك الخشن البرتقالي، والتي تعمر طويلا وتنمو ببطء بشكل عام وتتعرض للاستغلال المفرط.
    10 DE DICIEMBRE DE 1982 RELATIVAS A LA CONSERVACIÓN Y ORDENACIÓN DE UN بشأن حفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق
    En la Conferencia, a la que asistieron representantes de todos los gobiernos miembros del Foro y de gobiernos cuyas embarcaciones pescan en la zona, se examinaron cuestiones relativas a las poblaciones de peces más buscadas y A LA CONSERVACIÓN y ordenación de poblaciones de peces altamente migratorios y a opciones para el desarrollo y funcionamiento de un arreglo regional de ordenación de pesquerías y se acordó un programa futuro de trabajo. UN واستعــرض المــؤتمر، الذي حضره ممثلو جميع الحكومات اﻷعضاء في المحفل والحكومات التي لها سفن تمارس الصيد في المنطقة، أرصدة سمكية رئيسية مستهدفة، والقضايا المتصلة بحفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال، وعلى خيارات لتطوير ترتيب إدارة المصائد اﻹقليمية وتشغيلها، واتفق على برنامج عمل للمستقبل.
    En su presentación de 1° de julio de 1999, la Unión Europea declaró que la Comunidad Europea había ratificado la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, que exigía a los Estados ribereños y a los Estados que pescaban en alta mar que cooperaran en pro de LA CONSERVACIÓN Y ordenación de las especies de peces transzonales y las especies altamente migratorias. UN ٦١ - وذكر الاتحاد اﻷوروبي في رده المؤرخ ١ تموز/يوليه ١٩٩٩ أن الجماعة اﻷوروبية كانت قد صدقت على اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار التي تقتضي من الدول الساحلية والدول التي لها أنشطة صيد في أعالي البحار أن تتعاون من أجل حفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus