"وإدارة سلسلة الإمدادات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la gestión de la cadena de suministro
        
    • la gestión de la cadena de suministros
        
    • y gestión de la cadena de suministro
        
    Se alentó al ACNUR a compartir la experiencia acumulada con las medidas adoptadas para mejorar la capacidad de respuesta a situaciones de emergencia y optimizar la gestión de la cadena de suministro. UN وشُجِّعت المفوضية على تقاسم الدروس المستخلصة من التدابير المتخذة لتحسين قدرتها على الاستجابة لحالات الطوارئ وإدارة سلسلة الإمدادات.
    La ampliación de las medidas de reducción de la vulnerabilidad en las zonas de alto riesgo, la ordenación territorial, la gestión de la cadena de suministro y las redes de seguridad social específicas para los más vulnerables dentro de un sistema universal de protección social pueden reducir considerablemente el riesgo de desastres. UN وكذلك يمكن الحد من أخطار الكوارث بدرجة كبيرة عن طريق تعزيز تدابير الحد من أوجه الضعف في المجالات التي ترتفع فيها نسبة المخاطر، وتخطيط استخدام الأراضي، وإدارة سلسلة الإمدادات وشبكات السلامة الاجتماعية الموجهة للفئات الأكثر ضعفا في إطار نظام شامل للحماية الاجتماعية.
    8.4 Promover modalidades y medios para aumentar la capacidad de producción nacional y regional de medicamentos y equipo esenciales y para crear capacidad para la regulación nacional de los productos farmacéuticos y los productos básicos, el control de calidad y la gestión de la cadena de suministro. UN 8-4 تعزيز الطرق والوسائل الكفيلة بزيادة القدرات الوطنية والإقليمية على إنتاج الأدوية والمعدات الأساسية، وبناء القدرات على وضع اللوائح الوطنية الخاصة بالمستحضرات الصيدلانية والسلع الأساسية، ومراقبة الجودة، وإدارة سلسلة الإمدادات.
    b) La definición de una estrategia de contratación de servicios a largo plazo que tenga en cuenta a fuentes locales, regionales y mundiales y facilite la adaptación a las mejores prácticas del sector, los acuerdos comerciales y la gestión de la cadena de suministro. UN (ب) تحديد استراتيجية طويلة الأجل للاستعانة بالمصادر، قد تستعين بالمصادر المحلية والإقليمية والعالمية، وتكفل تكييفها مع أفضل الممارسات والترتيبات التجارية وإدارة سلسلة الإمدادات.
    Al examinar las distintas posibilidades de ejecución del proyecto habrá de tenerse en cuenta ciertas prioridades, en particular la reforma de la gestión de los recursos humanos y la gestión de la cadena de suministros para las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وأثناء استعراض سيناريوهات التنفيذ الممكنة، يجب أن تُؤخذ بعين الاعتبار بعض الأولويات الرئيسية، ومن بينها إصلاح الموارد البشرية وإدارة سلسلة الإمدادات لعمليات حفظ السلام.
    Se han realizado las primeras compras y envíos, se han alcanzado acuerdos con la Junta Agroempresarial Dominicana y GLOCAL y se están tomando medidas para obtener inversiones y financiación de proyectos para el fomento de la capacidad en materia de producción y gestión de la cadena de suministro. UN واشتُريت مشتريات أولية وأرسلت شحنات، وأُبرمت اتفاقات مع مجلس الأعمال التجارية الزراعية الدومينيكي ومنظمة غلوكال ويجري اتخاذ خطوات للاستثمار وتمويل مشروع لبناء القدرات في مجال الإنتاج وإدارة سلسلة الإمدادات.
    Las medidas y decisiones adoptadas en 2012 para fortalecer la logística profesional y la gestión de la cadena de suministro de artículos básicos de socorro se mantuvieron en 2013, incluido el fortalecimiento de la gestión de las reservas estratégicas mundiales. UN 738 - تواصلت في عام 2013 الخطوات والإجراءات المتخذة في عام 2012 من أجل تعزيز الطابع المهني في مجال اللوجستيات وإدارة سلسلة الإمدادات الخاصة بمواد الإغاثة الأساسية، بما في ذلك تعزيز إدارة المخزونات الاستراتيجية على الصعيد العالمي.
    Como indicó en sus informes anteriores (A/67/565 y A/68/7/Add.7), la Comisión está firmemente convencida de que será necesario ejercer la autoridad y el liderazgo sobre las estructuras de gobernanza y gestión del proyecto para ejecutar una compleja transformación operacional, como la ampliación 2 de Umoja, que abarca algunas de las funciones más estratégicas, como la elaboración de los presupuestos y la gestión de la cadena de suministro. UN وكما أوضحت اللجنة في تقريريها السابقين (A/67/565 و A/68/7/Add.7)، فهي تعتقد بقوة أن سلطة وقيادة هياكل حوكمة المشروع وإدارته ستكون ضرورية لإنجاز عملية تحوّل معقدة للأعمال مثل نظام أوموجا الموسع 2 التي تشمل بعض المهام الاستراتيجية مثل إعداد الميزانيات وإدارة سلسلة الإمدادات.
    La estructura funcional del Centro Mundial de Servicios se basa en dos capacidades principales: los servicios de apoyo y la gestión de la cadena de suministros. UN 54 - ويستند الهيكل التشغيلي لمركز الخدمات العالمية إلى قدرتين أساسيتين هما: خدمات الدعم وإدارة سلسلة الإمدادات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus