"وإدارة شؤون البائعين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y Gestión de Proveedores
        
    • la gestión de los proveedores
        
    • y gestión de los proveedores
        
    • la gestión de proveedores
        
    Sección de Gestión de las Adquisiciones, Equipo de Inscripción y Gestión de Proveedores UN قسم إدارة المشتريات، فريق تسجيل وإدارة شؤون البائعين
    La División reiteró que su Equipo de Inscripción y Gestión de Proveedores ya había establecido un archivo central para los informes de desempeño. UN وأكدت الشعبة أن فريق تسجيل وإدارة شؤون البائعين التابع لها قد أنشأ بالفعل مستودعا مركزيا لتقارير الأداء.
    A fin de mejorar los servicios de apoyo disponibles para los proveedores, el equipo de inscripción y Gestión de Proveedores está intentando reducir el número total de proveedores en la base de datos. UN ومن أجل تحسين خدمات الدعم المتاحة للبائعين، يسعى فريق تسجيل وإدارة شؤون البائعين لخفض العدد الإجمالي للبائعين في قاعدة البيانات.
    La Junta examinó la planificación de las adquisiciones, los procesos de licitación, la gestión de los contratos y la gestión de los proveedores y constató lo siguiente: UN واستعرض المجلس عمليات التخطيط للشراء، وعمليات الدعوة لتقديم عطاءات، وإدارة العقود، وإدارة شؤون البائعين ولاحظ ما يلي:
    En la primera etapa, el servicio de asistencia a los usuarios de TI, la gestión de los proveedores y los viajes se trasladaron a Delhi, mientras que las adquisiciones, con exclusión de las de alimentos, se trasladaron a Dubai. UN وتم، في مرحلة أولى، نقل مكتب المساعدة في مجال تكنولوجيا المعلومات، وإدارة شؤون البائعين والسفر إلى دلهي، بينما نُقل شراء المواد غير الغذائية إلى دبي.
    Inscripción y gestión de los proveedores UN تسجيل وإدارة شؤون البائعين
    En la primera etapa se trasladarían procesos no críticos (las adquisiciones, excluidas las de alimentos, a Dubai; el servicio de apoyo de tecnología de la información, la gestión de proveedores y los viajes a Delhi). En la segunda etapa se preveía reubicar procesos más críticos, como la gestión de los recursos humanos en El Cairo y las transacciones financieras en Delhi, pero hasta ahora se ha aplazado su ejecución. UN وتم في المرحلة الأولى نقل العمليات غير الجوهرية (المشتريات غير الأغذية إلى دبي؛ ومكتب تقديم المساعدة المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات وإدارة شؤون البائعين والسفر إلى دلهي)؛ وخُطط في المرحلة الثانية لنقل عمليات أكثر أهمية إلى الخارج، مثل إدارة الموارد البشرية إلى القاهرة والمعاملات المالية إلى دلهي، ولكن تم حتى الآن تأخير المرحلة الثانية.
    El Equipo de Inscripción y Gestión de Proveedores presta a la División de Adquisiciones todos los servicios de apoyo relacionados con los proveedores. UN 499 - يضطلع فريق تسجيل وإدارة شؤون البائعين بمسؤولية تزويد شعبة المشتريات بجميع خدمات الدعم المتعلقة بالبائعين.
    Tras la conclusión de los seminarios sobre actividades comerciales, el Equipo de Inscripción y Gestión de Proveedores de la Sede se pone en contacto con todos los proveedores participantes a efectos de seguimiento UN قام فريق تسجيل وإدارة شؤون البائعين بالمقر بالاتصال بالبائعين الذين شاركوا في الحلقات الدراسية المتعلقة بالأعمال التجارية مباشرة بعد اختتامها بغرض المتابعة
    Equipo de Inscripción y Gestión de Proveedores UN فريق تسجيل وإدارة شؤون البائعين
    Tras la conclusión de los seminarios sobre actividades comerciales, el Equipo de Inscripción y Gestión de Proveedores de la Sede se pone inmediatamente en contacto con todos los proveedores participantes a efectos de seguimiento UN فور انتهاء الحلقات الدراسية المتعلقة بالأعمال التجارية، يقوم فريق تسجيل وإدارة شؤون البائعين بالمقر بالاتصال بجميع البائعين الذين شاركوا فيها بغرض المتابعة معهم
    Equipo de Inscripción y Gestión de Proveedores UN فريق تسجيل وإدارة شؤون البائعين
    Equipo de Inscripción y Gestión de Proveedores UN فريق تسجيل وإدارة شؤون البائعين
    El Secretario General señala que, en lo que respecta a la inscripción y la gestión de los proveedores, se han hecho algunos progresos como resultado de la creación de un equipo de inscripción y Gestión de Proveedores en la División de Adquisiciones, que comenzó sus actividades en agosto de 2007. UN 12 - وأبلغ الأمين العام عن إحراز بعض التقدم في تسجيل وإدارة شؤون البائعين، مع إنشاء فريق لتسجيل وإدارة شؤون البائعين في شعبة المشتريات، بدأ عمله في آب/أغسطس 2007.
    Los compradores deben examinar el informe presentado y, una vez firmado por el jefe de sección correspondiente, se guarda una copia en el expediente del contrato y se facilita otra copia al Equipo de Inscripción y Gestión de Proveedores para su archivo en el disco compartido de la División de Adquisiciones. UN ويتعين على المشترين استعراض التقرير المقدم وبعد توقيع رئيس القسم المعني عليه، يحتفظ بنسخة في الملف الخاص بالعقد، وتقدم نسخة إلى فريق تسجيل وإدارة شؤون البائعين لغرض الإدراج في الملفات الإلكترونية المشتركة لشعبة المشتريات.
    En la primera etapa, el servicio de asistencia a los usuarios de TI, la gestión de los proveedores y los viajes se trasladaron a Delhi, mientras que las adquisiciones, con exclusión de las de alimentos, se trasladaron a Dubai. UN وتم، في مرحلة أولى، نقل مكتب المساعدة في مجال تكنولوجيا المعلومات، وإدارة شؤون البائعين والسفر إلى دلهي، بينما نُقل شراء المواد غير الغذائية إلى دبي.
    En el ejercicio que se examina, la Junta analizó cuatro funciones principales de adquisición: la planificación de las adquisiciones, el proceso de licitación, la gestión y administración de los contratos y la gestión de los proveedores. UN وفي الفترة قيد الاستعراض فحص المجلس أربع مهام شراء رئيسية هي: التخطيط لعمليات الاقتناء، وعملية طلب تقديم العطاءات، وتنظيم العقود وإدارتها، وإدارة شؤون البائعين.
    Esta situación ha llevado a las organizaciones, en particular a las de mayor envergadura, a iniciar reformas del régimen de adquisiciones en ámbitos como la profesionalización del personal de adquisiciones, los sistemas de información, la elaboración de estrategias, las cuestiones éticas, la gestión de los proveedores (mediante el establecimiento de listas de proveedores inhabilitados y mecanismos de denuncia) y la adquisición sostenible. UN ودفعت هذه الحالة بالمؤسسات، ولا سيما الكبرى منها، إلى الشروع في إصلاح نظام الاشتراء في العديد من المجالات، كالتأهيل المهني لموظفي المشتريات، ونُظم المعلومات، ووضع الاستراتيجيات، والأخلاقيات، وإدارة شؤون البائعين (وضع قوائم بالبائعين الذين يُحظر التعامل معهم وآليات للشكوى)، وسياسات الاشتراء المستدامة.
    d) Racionalizar y simplificar los procedimientos para la inscripción y gestión de los proveedores; UN (د) تعميم مراعاة عمليات تسجيل وإدارة شؤون البائعين وترشيدها؛
    En el segundo semestre se preveía trasladar los servicios de cuentas por pagar, procesamiento de facturas y gestión de los proveedores. UN وفي النصف الثاني، خُطط لنقل الحسابات الواجبة الدفع وتسديد الفواتير وإدارة شؤون البائعين().
    En la primera etapa se trasladarían procesos no críticos (las adquisiciones, excluidas las de alimentos, a Dubai; el servicio de apoyo de tecnología de la información, la gestión de proveedores y los viajes a Delhi). En la segunda etapa se preveía reubicar procesos más críticos, como la gestión de los recursos humanos en El Cairo y las transacciones financieras en Delhi, pero hasta ahora se ha aplazado su ejecución. UN وتم في المرحلة الأولى نقل العمليات غير الجوهرية (المشتريات غير الأغذية إلى دبي؛ ومكتب تقديم المساعدة المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات وإدارة شؤون البائعين والسفر إلى دلهي)؛ وخُطط في المرحلة الثانية لنقل عمليات أكثر أهمية إلى الخارج، مثل إدارة الموارد البشرية إلى القاهرة والمعاملات المالية إلى دلهي، ولكن تم حتى الآن تأخير المرحلة الثانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus