En el Afganistán, el Iraq y el Sudán, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Seguridad y Vigilancia han creado estructuras de gestión integrada de la seguridad. | UN | ففي أفغانستان والعراق، والسودان شكلت إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة شؤون السلامة والأمن هياكل متكاملة لإدارة الأمن. |
En el Afganistán, el Iraq y el Sudán, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Seguridad han creado estructuras de gestión integrada de la seguridad. | UN | ففي أفغانستان والسودان والعراق شكلت إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة شؤون السلامة والأمن هياكل متكاملة لإدارة الأمن. |
Sin embargo, esta instrucción administrativa es anterior a la creación de la OSSI y el Departamento de Seguridad. | UN | غير أن الأمر الإداري يسبق إنشاء كل من مكتب خدمات الرقابة الداخلية وإدارة شؤون السلامة والأمن. |
Cuando el Equipo de evaluación de la Oficina de Asuntos Militares se haya creado, a finales de 2009, participará en las evaluaciones previas al despliegue, junto con el Centro de Situación y el Departamento de Seguridad. | UN | سيتولى فريق التقييم التابع لمكتب المستشار العسكري، الذي سيشكَّل في أواخر عام 2009، مهمة المساهمة في إعداد التقييمات قبل نشر القوات وذلك بالتعاون مع مركز العمليات وإدارة شؤون السلامة والأمن. |
Dada la importancia de la seguridad, aguardan con interés recibir mayor información sobre las conversaciones entre las autoridades del país anfitrión y el Departamento de Seguridad acerca del perímetro de seguridad. | UN | وبالنظر إلى أهمية السلامة والأمن، تتطلع الوفود الثلاثة إلى تلقي معلومات إضافية عن المناقشات بين البلد المضيف وإدارة شؤون السلامة والأمن بشأن أمن المنطقة المحيطة بالمباني. |
Además, la policía militar y civil cuentan con directrices disciplinarias del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Seguridad y Vigilancia en que se recogen infracciones diferentes. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لدى الشرطة العسكرية والمدنية توجيهات تأديبية صادرة عن إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة شؤون السلامة والأمن تبيـِّن طائفة من المخالفات. |
1. Publicar una política sobre cooperación y coordinación entre el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Seguridad. | UN | 1 - نشر السياسة الخاصة بالتعاون والتنسيق بين إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة شؤون السلامة والأمن. |
Por consiguiente, la UNAMI y el Departamento de Seguridad y Vigilancia vigilan constantemente la situación de transición en que la primacía va pasando de la Fuerza Multinacional a las Fuerzas de Seguridad Iraquíes. | UN | ولذلك، نجد أن الوضع، في خضم عملية الانتقال من سلطة القوة المتعددة الجنسيات إلى قوات الأمن العراقية، قيد النظر بانتظام من جانب البعثة وإدارة شؤون السلامة والأمن. |
El coordinador de la seguridad garantizará y facilitará la cooperación entre el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno y el Departamento de Seguridad en los asuntos estratégicos relativos a la seguridad. | UN | وسيعمل منسق شؤون الأمن على كفالة وتسهيل التعاون بين إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني وإدارة شؤون السلامة والأمن فيما يتصل بالمسائل الأمنية الاستراتيجية. |
En esta etapa, se han determinado los costos relacionados con el Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias, el Departamento de Información Pública, el Departamento de Gestión y el Departamento de Seguridad. | UN | وتم في هذه المرحلة تحديد هذه التكاليف فيما يتعلق بإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، و إدارة شؤون الإعلام، وإدارة الشؤون الإدارية، وإدارة شؤون السلامة والأمن. |
La Oficina del Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura y el Departamento de Seguridad aceptaron las observaciones y conclusiones del informe, que abarcaba también las disposiciones de seguridad para la formulación y el cumplimiento de las obligaciones contractuales. | UN | وقد قَبل مكتب المخطط العام وإدارة شؤون السلامة والأمن نتائج واستنتاجات التقرير. واشتمل النطاق على الترتيبات الأمنية للتصميم والامتثال للالتزامات التعاقدية. |
La Oficina del Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura y el Departamento de Seguridad aceptaron las observaciones y conclusiones del informe, que abarcaba también las disposiciones de seguridad para la formulación y el cumplimiento de las obligaciones contractuales. | UN | وقد قَبل مكتب المخطط العام وإدارة شؤون السلامة والأمن نتائج واستنتاجات التقرير. واشتمل النطاق على الترتيبات الأمنية للتصميم والامتثال للالتزامات التعاقدية. |
En esta etapa, se han determinado los costos relacionados con el Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias, el Departamento de Información Pública, el Departamento de Gestión, la Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones y el Departamento de Seguridad. | UN | وقد تم تحديد هذه التكاليف فيما يتعلق بإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، وإدارة شؤون الإعلام، وإدارة الشؤون الإدارية، ومكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وإدارة شؤون السلامة والأمن. |
La UNOWA también interactúa con otras entidades de la Sede, como el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, la Oficina de Asuntos Jurídicos, la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz y el Departamento de Seguridad. | UN | ويتفاعل المكتب أيضا مع كيانات المقر الأخرى، مثل إدارة عمليات حفظ السلام، ومكتب الشؤون القانونية، ومكتب دعم بناء السلام، وإدارة شؤون السلامة والأمن. |
La coordinación se reforzaba aún más mediante frecuentes contactos oficiosos entre el Departamento de Asuntos Políticos, el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Seguridad. | UN | ويتعزز التنسيق عن طريق الاتصال غير الرسمي المتواتر بين إدارة الشؤون السياسية وإدارة الدعم الميداني وإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة شؤون السلامة والأمن. |
El Departamento de Asuntos Políticos, el Departamento de Seguridad y Vigilancia y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz no contaban con un procedimiento a nivel de trabajo para la prestación de servicios mínimos de seguridad al personal electoral en las misiones de mantenimiento de la paz. | UN | وليس لدى إدارة الشؤون السياسية وإدارة شؤون السلامة والأمن وإدارة عمليات حفظ السلام إجراءات على مستوى العمل تتعلق بتوفير حد أدنى من الأمن لموظفي الانتخابات في بعثات حفظ السلام. |
Ahora se dispone de un nuevo sistema de inscripción anticipada en línea de las organizaciones no gubernamentales que asisten a estas reuniones, que ha aligerado la carga de trabajo de la Oficina, de la comunidad de organizaciones no gubernamentales y del Departamento de Seguridad. | UN | وثمة نظام جديد للتسجيل المسبق عبر الإنترنت لمشاركة المنظمات غير الحكومية في هذا النوع من الاجتماعات، عمل على تخفيف العبء الذي ينوء به المكتب ومجتمع المنظمات غير الحكومية وإدارة شؤون السلامة والأمن. |
La Sección de seguridad de la UNMIN mantuvo una estrecha coordinación con el Departamento de Seguridad de las Naciones Unidas. | UN | وظلت علاقات التنسيق الوثيقة قائمة بين قسم السلامة والأمن التابع للبعثة وإدارة شؤون السلامة والأمن في الأمانة العامة. |