El propósito es introducir ajustes sustantivos o financieros y mejoras en el programa o proyecto. | UN | والغرض من التنقيح إجراء تعديلات جوهرية أو مالية وإدخال تحسينات على البرنامج أو المشروع. |
El sistema actual de asignación de puestos, inclusive el sistema de rotación, se examinará en otoño con miras a introducir cambios y mejoras en el mismo. | UN | ومن المقرر إعادة النظر في نظام التوظيف المعمول به، بما فيه نظام التناوب الوظيفي، في فصل الخريف، قصد إجراء تغييرات وإدخال تحسينات. |
Varios donantes están aportando fondos para restablecer y mejorar el sistema de ferrocarriles de Kosovo, abandonado desde hace tiempo. | UN | ويوفر عدة مانحين أموالا ﻹصلاح شبكة السكك الحديدية المهملة منذ أمد بعيد في كوسوفو، وإدخال تحسينات عليها. |
Las propuestas iban desde la agrupación sectorial hasta la introducción de mejoras administrativas. | UN | وتراوحت هذه الأفكار ما بين الدعوة إلى التجميع في فئات بشكل قطاعي وإدخال تحسينات إدارية. |
La reforma judicial, la reestructuración de la judicatura y las mejoras de la administración de justicia han sido penosamente lentas e inadecuadas. | UN | وكان اﻹصلاح القضائي، وتجديد الجهاز القضائي وإدخال تحسينات على إقامة العدل عمليات بطيئة ومضنية وغير كافية. |
ii) la elaboración de directrices que impidan la circulación de vehículos de carga vacíos, y la mejora logística; y | UN | `٢` وضع مبادئ توجيهية لتجنب تشغيل الشاحنات فارغة وإدخال تحسينات على اللوجستيك؛ |
Esto contribuyó poderosamente a simplificar aún más el desarrollo de las operaciones de los VNU y el mejoramiento de la calidad de la información en materia de gestión. | UN | وساهم هذا على نحو ملحوظ في زيادة تبسيط عمليات تدفق سير أعمال البرنامج وإدخال تحسينات على نوعية معلومات الإدارة. |
Al mismo tiempo, pidió un aumento de la capacidad en el Departamento y mejoras en el liderazgo estratégico y la coordinación para la prevención de conflictos. | UN | ودعا، في الوقت نفسه، إلى ' ' تعزيز قدرة`` الإدارة وإدخال تحسينات على القيادة الاستراتيجية لمنع نشوب الصراعات وتنسيقه. |
Con el apoyo de la Iniciativa sobre micronutrientes del Canadá, el UNICEF lanzó proyectos en 14 países que introducirán innovaciones en los sistemas de distribución de suplementos de vitamina A y mejoras en la observación de los efectos de los suplementos en la mortalidad y la morbilidad. | UN | وبدعم من مبادرة المغذيات الدقيقة في كندا، بدأت اليونيسيف تنفيذ مشاريع في ١٤ بلدا ستحقق ابتكارات في نظم توزيع المكملات من فيتامين ألف وإدخال تحسينات على رصد أثر اﻹمداد به على معدلي الوفيات والاعتلال. |
Según la información de que se dispone sobre algunos países, dichos pactos facilitan la moderación de los salarios a cambio de políticas económicas que generan empleos y mejoras en el salario social; | UN | وتفيد الأدلة المستقاة من عدد من البلدان أن هذه المواثيق تيسر ضبط الأجور في مقابل اتباع سياسات اقتصادية لتوليد فرص العمل وإدخال تحسينات في الأجر الاجتماعي؛ |
Los Estados que habían participado en la preparación del documento de debate lo habían hecho con la intención de aclarar y mejorar el texto original. | UN | وكانت بعض الدول التي شاركت في إعداد ورقة المناقشة قد فعلت ذلك بنية توضيح النص الأصلي وإدخال تحسينات عليه. |
Los Estados que habían participado en la preparación del documento de debate lo habían hecho con la intención de aclarar y mejorar el texto original. | UN | وقد كانت الدول التي شاركت في تحضير ورقة المناقشة تنوي، من خلال هذه المشاركة، توضيح النص الأصلي وإدخال تحسينات عليه. |
En el examen se procurará extraer enseñanzas y mejorar la política. | UN | ويسعى الاستعراض إلى استخلاص الدروس وإدخال تحسينات على هذه السياسة. |
Promoción de la seguridad de la tenencia y mejoramiento de los barrios de tugurios de las ciudades, haciendo hincapié en el establecimiento de instrumentos de política, la elaboración de disposiciones institucionales y la introducción de mejoras concretas en asentamientos seleccionados | UN | تشجيع تحسين ضمان الحيازة وتحسين الأحياء الفقيرة في المدن بالتركيز على وضع صكوك تتعلق بالسياسات وترتيبات مؤسسية وإدخال تحسينات ملموسة في مستوطنات مختارة |
Debería considerarse de alta prioridad la aprobación de la Ley sobre el estatuto de los jueces y fiscales, así como el fortalecimiento de la independencia del proceso jurídico y judicial y la introducción de mejoras técnicas en su funcionamiento. | UN | وينبغي أن تُعطى أولوية عليا لاعتماد القانون المتعلق بمركز القضاة والمدعين العامين، وتعزيز استقلال العملية القانونية والقضائية، وإدخال تحسينات تقنية على أدائها. |
Entre los ejemplos está el nuevo refugio establecido en Grimsby y las mejoras al refugio de Chiswick. | UN | تشمل الأمثلة مكان إيواء جديد في غريمسبي وإدخال تحسينات على مكان إيواء قائم فعلا في تشيزويك. |
La estimación entraña un aumento de 1.303.600 dólares con respecto a la consignación de 4.033.700 dólares para 1999, prin-cipalmente debido al alquiler de nuevos locales, la utilización de aeronaves y las mejoras de las instalaciones penitenciarias. | UN | ويعكس هذا التقدير زيادة قدرها ٦٠٠ ٣٠٣ ١ دولار على اعتماد قدره ٧٠٠ ٠٣٣ ٤ دولار رصد لعام ١٩٩٩، وذلك أساسا لتغطية تكاليف استئجار حيز إضافي ولتشغيل الطائرات وإدخال تحسينات على السجون. |
Quedaban todavía por acometer otras medidas, como la conclusión de más tratados bilaterales de inversión, la mejora de las infraestructuras públicas y la adopción de nuevas políticas de capacitación. | UN | ولا تزال هناك خطوات أخرى يتعين اتخاذها، وبخاصة إبرام المزيد من معاهدات الاستثمار الثنائية، وإدخال تحسينات على الهياكل الأساسية العامة، واعتماد سياسات جديدة لتنمية المهارات. |
10. la mejora en el tratamiento de la documentación es una cuestión prioritaria del programa de gestión de la secretaría. | UN | ٠١- وإدخال تحسينات في عملية الوثائق مسألة ذات أولوية في جدول أعمال اﻷمانة المتعلق باﻹدارة. |
Este último está en función del progreso tecnológico, el aprendizaje, la evolución de la tecnología y el mejoramiento de la calidad de la mano de obra. | UN | وتعتمد هذه الزيادة على التقدم التكنولوجي والتعلم والتغيير التكنولوجي وإدخال تحسينات على نوعية العمالة. |
– Establecimiento, fortalecimiento y mejoramiento de la administración de los sistemas nacionales de protección social; | UN | ● إنشاء نظم للحماية الاجتماعية الوطنية وتعزيز هذه النظم وإدخال تحسينات في إدارتها؛ |
En su primera fase, estaba previsto construir nuevas escuelas en Atafu y Fakaofo e introducir mejoras sustanciales en el hospital de Nukunonu. | UN | إذ أن من المقرر، كمرحلة أولى، تجديد المدرستين في أتافو وفاكاوفو وإدخال تحسينات كبيرة على المستشفى في نوكونونو. |
● Elaboración, perfeccionamiento y utilización generalizada de la matriz sobre la seguridad en los campamentos de refugiados como instrumento operacional. | UN | وضع مصفوفة من أجل أمن مخيمات اللاجئين وإدخال تحسينات عليها واستعمالها على نطاق واسع كأداة تنفيذية. |
Otros importantes avances fueron la actualización del año base por parte de varios países y nuevas estimaciones de cuentas subsidiarias en el ámbito de la salud por parte de tres países, así como mejoras en la base estadística. | UN | ويتمثل تقدم مهم آخر في قيام عدة بلدان بتحديث سنة الأساس وقيام ثلاثة بلدان بوضع تقديرات جديدة للحسابات الفرعية في ميدان الصحة وإدخال تحسينات على القاعدة الإحصائية. |