| si el Consejo de Seguridad decidiera acrecentar el papel de la MONUC en las operaciones de desarme, desmovilización, repatriación, reasentamiento y reintegración, la Secretaría proporcionará detalles y justificaciones completas de los puestos que podrían necesitarse. | UN | وإذا قرر مجلس الأمن زيادة دور البعثة في عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والتوطين أو الإعادة إلى الوطن، ستقدم الأمانة العامة التفاصيل والمبررات الكاملة للوظائف التي قد تكون مطلوبة. |
| si el Consejo de Seguridad decidiera prorrogar el mandato de la FPNUL después del 31 de enero de 2002, como se recomienda en el párrafo 29 infra, el costo del mantenimiento se limitaría a la tasa mensual aprobada por la Asamblea General. | UN | وإذا قرر مجلس الأمن تمديد ولاية القوة إلى ما بعد 31 كانون الثاني/يناير 2002، على النحو الموصى به في الفقرة 29 أدناه، فإن تكلفة الإنفاق عليها ستقتصر على المعدل الشهري الذي أذنت به الجمعية العامة. |
| si el Consejo de Seguridad decidiera prorrogar el mandato de la FPNUL después del 31 de enero de 2003, como se recomienda en el párrafo 28 infra, el costo del mantenimiento se limitaría a la tasa mensual aprobada por la Asamblea General. | UN | وإذا قرر مجلس الأمن تمديد ولاية القوة إلى ما بعد 31 كانون الثاني/يناير 2003، على النحو الموصى به في الفقرة 28 أدناه، فإن تكلفة الإنفاق عليها ستقتصر على المعدل الشهري الذي أذنت به الجمعية العامة. |
| si el Consejo de Seguridad decide presentar sus observaciones, la Corte le dará tiempo suficiente para hacerlo. | UN | وإذا قرر مجلس الأمن تقديم هذه الملاحظات، فإن المحكمة تتيح له وقتا كافيا لتقديمها. |
| si el Consejo de Seguridad decide prorrogar el mandato de la UNFICYP por un nuevo período de seis meses, los recursos disponibles para el mantenimiento de la Fuerza se limitarán a la suma que apruebe la Asamblea General. | UN | 16 - وإذا قرر مجلس الأمن تمديد ولاية قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص لفترة ستة أشهر إضافية، فإن الموارد المتاحة للإنفاق على القوة لن تتجاوز المبالغ التي وافقت عليها الجمعية العامة. |
| Por consiguiente, si el Consejo de Seguridad decide prorrogar el mandato de la FNUOS después del 30 de noviembre de 2001, el costo de mantenimiento de la Fuerza se limitará a las sumas aprobadas por la Asamblea General. | UN | وإذا قرر مجلس الأمن تمديد ولاية القوة إلى ما بعد 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، فإن تكلفة استمرار القوة ستقتصر على المبالغ التي اعتمدتها الجمعية العامة. |
| si el Consejo de Seguridad decidiera prorrogar el plazo, yo lo comunicaría a los Estados Miembros de las Naciones Unidas y a los Estados no miembros que mantengan misiones permanentes de observación en la Sede. | UN | وإذا قرر مجلس الأمن تمديد الموعد النهائي، فإن الأمين العام سيقوم بناء على ذلك بإخطار الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والدول غير الأعضاء التي لها بعثات مراقبة دائمة في مقر الأمم المتحدة. |
| si el Consejo de Seguridad decidiera revisar los elementos administrativos de los respectivos Estatutos, tal revisión tendría que hacerse sujeto al entendimiento pleno entre la Asamblea General y el Consejo de Seguridad sobre cuáles son sus respectivas atribuciones antes de efectuar ningún cambio relacionado con la delegación de atribuciones. | UN | وإذا قرر مجلس الأمن تنقيح الجوانب الإدارية التي يشتمل عليها النظامان الأساسيان، فإن ذلك سيتطلب توصل الجمعية العامة ومجلس الأمن إلى تفاهم تام بشأن هذا التنقيح من حيث سلطة كل منهما، وذلك قبل إجراء أي تغيير في مجال تخويل السلطة. |
| si el Consejo de Seguridad decidiera prorrogar el mandato de la UNFICYP por un nuevo período de seis meses, los gastos derivados del mantenimiento de la Fuerza se limitarían a la suma que aprobara la Asamblea. | UN | 18 - وإذا قرر مجلس الأمن تمديد ولاية القوة لفترة ستة أشهر أخرى، فإن تكلفة إدامة القوة لهذه الفترة ستكون محدودة بالمبلغ الذي تقره الجمعية العامة. |
| si el Consejo de Seguridad decidiera prorrogar el actual mandato de la UNMIBH por otros seis meses, se mantendría la plantilla autorizada de 1.600 funcionarios de policía hasta las elecciones nacionales del 5 de octubre. | UN | وإذا قرر مجلس الأمن تمديد الولاية الحالية للبعثة لمدة ستة أشهر أخرى، فسيبقى قوام مأذون به يضم 600 1 ضابط من ضباط الشرطة ريثما تجري الانتخابات الوطنية في 5 تشرين الأول/أكتوبر. |
| si el Consejo de Seguridad decidiera prorrogar el mandato de la FPNUL después del 31 de julio de 2002, como se recomienda en el párrafo 33 infra, el costo del mantenimiento se limitaría a la tasa mensual aprobada por la Asamblea General. | UN | وإذا قرر مجلس الأمن تمديد ولاية القوة إلى ما بعد 31 تموز/يوليه 2002، على النحو الموصى به في الفقرة 33 أدناه، فإن تكلفة الإنفاق عليها ستقتصر على المعدل الشهري الذي أذنت به الجمعية العامة. |
| si el Consejo de Seguridad decidiera prorrogar el mandato de la UNOMIG después del 31 de enero de 2004, el costo de mantener a la Misión hasta el 30 de junio de 2004 se limitaría a los montos mensuales aprobados por la Asamblea General. | UN | 32 - وإذا قرر مجلس الأمن تمديد ولاية البعثة إلى ما بعد 31 كانون الثاني/يناير 2004، فستقتصر تكاليف تمويل البعثة حتى 30 حزيران/يونيه 2004 على المبالغ الشهرية التي اعتمدتها الجمعية العامة. |
| si el Consejo de Seguridad decidiera prorrogar el mandato de la UNOMIG después del 31 de julio de 2004, el costo de mantener a la Misión hasta el 30 de junio de 2005 se limitaría a los montos mensuales aprobados por la Asamblea General. | UN | 29 - وإذا قرر مجلس الأمن تمديد ولاية البعثة إلى ما بعد 31 تموز/يوليه 2004، فإن تكاليف الإنفاق عليها حتى 30 حزيران/يونيه 2005 ستقتصر على المبالغ الشهرية التي وافقت عليها الجمعية العامة. |
| si el Consejo de Seguridad decidiera prorrogar el mandato de la Fuerza después del 31 de julio de 2006, como se recomienda en el párrafo 43 infra, el costo del mantenimiento de la Fuerza se limitaría a las sumas aprobadas por la Asamblea. | UN | وإذا قرر مجلس الأمن تمديد ولاية القوة إلى ما بعد 31 تموز/يوليه 2006، على النحو الموصى به في الفقرة 43 أدناه، فإن تكلفة الإنفاق على القوة ستقتصر على المبالغ التي اعتمدتها الجمعية العامة. |
| si el Consejo de Seguridad decide prorrogar el mandato de la FNUOS después del 31 de diciembre de 2002, según la recomendación que figura en el párrafo 12 infra, el costo del mantenimiento de la Fuerza se limitará a las sumas aprobadas por la Asamblea. | UN | وإذا قرر مجلس الأمن تمديد ولاية القوة إلى ما بعد 31 كانون الأول/ديسمبر 2002، على النحو الموصى به في الفقرة 12 أدناه، فإن تكلفة استمرار القوة ستقتصر على المبالغ التي اعتمدتها الجمعية العامة. |
| si el Consejo de Seguridad decide prorrogar el mandato de la FNUOS después del 31 de mayo de 2002, el costo del mantenimiento de la Fuerza se limitará a las sumas aprobadas por la Asamblea General. | UN | وإذا قرر مجلس الأمن تمديد ولاية القوة إلى ما بعد 31 أيار/مايو 2002، فإن تكلفة استمرار القوة ستقتصر على المبالغ التي اعتمدتها الجمعية العامة. |
| si el Consejo de Seguridad decide prorrogar el mandato de la Fuerza después del 31 de diciembre de 2003, según se recomienda en el párrafo 13 infra, el costo del mantenimiento de la Fuerza se limitará a las sumas aprobadas por la Asamblea General. | UN | وإذا قرر مجلس الأمن تمديد ولاية القوة إلى ما بعد 31 كانون الأول/ديسمبر 2003، على النحو الموصى به في الفقرة 13 أدناه، فإن تكلفة استمرار القوة ستقتصر على المبالغ التي اعتمدتها الجمعية العامة. |
| si el Consejo de Seguridad decide prorrogar el mandato de la UNOMIG más allá del 31 de enero de 2003, el costo del mantenimiento de la Misión hasta el 30 de junio se limitaría a las cantidades mensuales aprobadas por la Asamblea General. | UN | 27 - وإذا قرر مجلس الأمن تمديد ولاية البعثة إلى ما بعد 31 كانون الثاني/يناير 2003، فإن تكاليف صيانة البعثة حتى 30 حزيران/يونيه 2003 ستكون مقصورة على المبالغ الشهرية التي وافقت عليها الجمعية العامة. |
| si el Consejo de Seguridad decide prorrogar el mandato de la UNFICYP por un nuevo período de seis meses, con su dotación actual, los gastos del mantenimiento de la Fuerza se limitarán a la suma que apruebe la Asamblea General. | UN | 23 - وإذا قرر مجلس الأمن تمديد ولاية القوة لفترة ستة شهور أخرى بعدد أفرادها المرخص به حاليا، فإن تكاليف الإنفاق على القوة لن تتجاوز المبلغ الذي وافقت عليه الجمعية العامة. |
| si el Consejo de Seguridad decide prorrogar el mandato de la Fuerza después del 30 de junio de 2003, según se recomienda en el párrafo 13 infra, el costo del mantenimiento de la Fuerza se limitará a las sumas aprobadas por la Asamblea General. | UN | وإذا قرر مجلس الأمن تمديد ولاية القوة إلى ما بعد 30 حزيران/يونيه 2003، على النحو الموصى به في الفقرة 13 أدناه، فإن تكلفة استمرار القوة ستقتصر على المبالغ التي اعتمدتها الجمعية العامة. |
| si el Consejo de Seguridad decidiese establecer una operación de mantenimiento de la paz en Somalia, su presupuesto para el ejercicio 2009/2010 será presentado a la Asamblea General. | UN | وإذا قرر مجلس الأمن إنشاء عملية لحفظ السلام في الصومال، ستقدم ميزانيتها عن الفترة 2009/2010 إلى الجمعية العامة. |