de no haber objeciones, entenderé que la Comisión desea aprobar el proyecto de resolución. | UN | وإذا لم أسمع اعتراضا سأعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع المقرر. |
de no haber objeciones, así quedará acordado. | UN | وإذا لم أسمع اعتراضا سيتقرر ذلك. |
si no hay objeciones, someteré ahora a votación el proyecto de resolución. | UN | وإذا لم أسمع اعتراضا فسأطرح مشروع القرار للتصويت اليوم. |
si no escucho objeciones consideraré que la Comisión desea actuar en consecuencia. | UN | وإذا لم أسمع اعتراضا ، سأعتبر أن اللجنة ترغب في ذلك. |
de no haber objeciones, entenderé que la Comisión desea actuar en consecuencia. | UN | وإذا لم أسمع اعتراضا فسأعتبر أن اللجنة تــود أن تتصرف على هذا النحو. |
de no haber objeciones, entenderé que la Comisión desea actuar en consecuencia. | UN | وإذا لم أسمع اعتراضا فسأعتبر أن اللجنة راغبة في التصرف تبعا لذلك. |
si no escucho objeciones, consideraré que la Comisión desea proceder de esa manera. | UN | وإذا لم أسمع اعتراضا فسأعتبر أن اللجنة ترغب في التصرف على هذا النحو. |
si no escucho objeciones, consideraré que la Comisión desea proceder de esta manera. | UN | وإذا لم أسمع اعتراضا سأعتبر أن اللجنة ترغب في أن تفعل ذلك. |
si no escucho objeciones, consideraré que la Comisión de Desarme desea elegir por aclamación a los Sres. Valentin Rybakov, de Belarús, y Alexandr Sporys, de la República Checa, como Vicepresidentes de su período de sesiones sustantivo de 2002. | UN | وإذا لم أسمع اعتراضا فسأعتبر أن هيئة نزع السلاح ترغب في انتخاب السيد فالنتين ريباكوف ممثل بيلاروس والسيد الكسندر سبوريس ممثل الجمهورية التشيكية نائبين لرئيس الهيئة في دورتها الموضوعية لعام 2002 بالتزكية. |