"وإذا ما قرر مجلس الأمن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • si el Consejo de Seguridad decidiera
        
    • si el Consejo de Seguridad decide
        
    • si el Consejo decide
        
    • si el Consejo de Seguridad decidiese
        
    Por consiguiente, si el Consejo de Seguridad decidiera establecer esta fuerza, debería autorizar una dotación total de 6.240 efectivos, como se ha indicado en la primera opción. UN وإذا ما قرر مجلس الأمن إنشاء هذه القوة، فسيكون قوامها الإجمالي 240 6 فردا على نحو ما ورد ذكره في سياق الخيار الأول.
    si el Consejo de Seguridad decidiera prorrogar el mandato de la Fuerza Provisional más allá del 31 de enero de 2006, como se recomienda en el párrafo 40 infra, el costo del mantenimiento se limitaría a las sumas aprobadas por la Asamblea. UN وإذا ما قرر مجلس الأمن تمديد ولاية القوة إلى ما بعد 31 كانون الثاني/يناير 2006، على النحو الموصى به في الفقرة 40 أدناه، فإن تكلفة الإبقاء عليها ستقتصر على المبلغ الذي وافقت عليه الجمعية العامة.
    si el Consejo de Seguridad decidiera prorrogar el mandato de la Fuerza por otro período de seis meses, los gastos de mantenimiento de la Fuerza se limitarían a la suma aprobada por la Asamblea. UN وإذا ما قرر مجلس الأمن تمديد ولاية القوة لفترة ستة أشهر أخرى، ستقتصر تكلفة الإنفاق على القوة على المبلغ الذي وافقت عليه الجمعية العامة.
    si el Consejo de Seguridad decide prorrogar el mandato de la Fuerza con posterioridad al 30 de junio de 2005, según se recomienda en el párrafo 13 infra, el costo del mantenimiento de la Fuerza se limitará a las sumas aprobadas por la Asamblea. UN وإذا ما قرر مجلس الأمن تمديد ولاية القوة إلى ما بعد 30 حزيران/يونيه 2005 على النحو الموصى به في الفقرة 13 أدناه، فإن تكلفة استمرار القوة سوف تقتصر على المبالغ التي اعتمدتها الجمعية العامة.
    si el Consejo de Seguridad decide prorrogar el mandato de la Fuerza con posterioridad al 31 de diciembre de 2005, según se recomienda en el párrafo 13 infra, el costo del mantenimiento de la Fuerza se limitará a las sumas aprobadas por la Asamblea. UN وإذا ما قرر مجلس الأمن تمديد ولاية القوة إلى ما بعد 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، على النحو الموصى به في الفقرة 13 أدناه، فإن تكلفة استمرار القوة سوف تقتصر على المبالغ التي اعتمدتها الجمعية.
    si el Consejo decide prorrogar el mandato de la Fuerza con posterioridad al 30 de junio de 2007, según se recomienda en el párrafo 12 infra, el costo del mantenimiento de la Fuerza se limitará a las sumas aprobadas por la Asamblea General. UN وإذا ما قرر مجلس الأمن تمديد ولاية القوة إلى ما بعد 30 حزيران/يونيه 2007، على النحو الموصى به في الفقرة 12 أدناه، فإن تكلفة الإبقاء على القوة سوف تقتصر على المبالغ التي توافق عليها الجمعية العامة.
    si el Consejo de Seguridad decidiese ampliar el mandato de la MINURSO después de 30 de abril de 2006, los gastos de mantenimiento de la Misión hasta el 30 de junio de 2006 se limitarían a las cantidades aprobadas por la Asamblea. UN وإذا ما قرر مجلس الأمن تمديد ولاية البعثة بعد 30 نيسان/أبريل 2006، فإن نفقات استمرار البعثة حتى 30 حزيران/يونيه 2006 ستقتصر على الموارد التي أقرتها الجمعية.
    si el Consejo de Seguridad decidiera prorrogar el mandato de la UNFICYP por un nuevo período de seis meses, como se recomienda en el párrafo 38 del presente informe, el costo de mantenimiento de la Fuerza no superaría el monto aprobado por la Asamblea. UN وإذا ما قرر مجلس الأمن تمديد ولاية القوة لفترة ستة أشهر أخرى، على النحو الموصى به في الفقرة 38 أدناه، فإن تكلفة الإنفاق على القوة ستقتصر على المبلغ الذي تعتمده الجمعية العامة.
    si el Consejo de Seguridad decidiera prorrogar el mandato de la UNFICYP por un nuevo período de seis meses, conforme a la recomendación formulada en el párrafo 23 infra, el costo del mantenimiento de la Fuerza no sobrepasaría la suma antes señalada. UN 20 - وإذا ما قرر مجلس الأمن تمديد ولاية القوة لفترة إضافية مدتها ستة أشهر، حسب الموصى به في الفقرة 23 أدناه، فإن تكلفة استمرار القوة ستكون في حدود المبلغ المبين أعلاه.
    si el Consejo de Seguridad decidiera prorrogar el mandato de la UNTAET, el costo de mantener de la UNTAET se sufragaría en primer lugar con cargo a este nivel inicial de recursos aprobado por la Asamblea. UN وإذا ما قرر مجلس الأمن تمديد ولاية إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية، فإن تكلفة الإنفاق على الإدارة الانتقالية سيتم الوفاء بها أولا في حدود الموارد المبدئية التي وافقت عليها الجمعية العامة.
    si el Consejo de Seguridad decidiera prorrogar el mandato de la Fuerza Provisional más allá del 31 de julio de 2005, como se recomienda en el párrafo 40 infra, el costo de mantenimiento se limitaría a las sumas aprobadas por la Asamblea General. UN وإذا ما قرر مجلس الأمن تمديد ولاية القوة إلى ما بعد 31 تموز/يوليه 2005، على النحو الموصى به في الفقرة 40 أدناه، فإن تكلفة الإبقاء عليها ستقتصر على ما وافقت عليه الجمعية العامة.
    si el Consejo de Seguridad decidiera prorrogar el mandato de la MINUEE después del 15 de septiembre de 2005, el costo de mantener la Misión hasta el 30 de junio de 2006 se limitaría a los montos aprobados por la Asamblea General. UN وإذا ما قرر مجلس الأمن تمديد ولاية البعثة لأمـد يتجاوز 15 أيلول/سبتمبر 2005، فستقتصـر تكلفة تغطية نفقات البعثة حتى 30 حزيران/يونيه 2006 على المبالغ التي وافقت عليها الجمعية العامة.
    si el Consejo de Seguridad decidiera prorrogar el mandato de la MONUC más allá del 30 de septiembre de 2006, el costo del mantenimiento de la Misión hasta el 30 de junio de 2007 se limitaría a las sumas aprobadas por la Asamblea General. UN وإذا ما قرر مجلس الأمن تمديد ولاية البعثة إلى ما بعد 30 أيلول/سبتمبر 2006، فإن تكلفة مواصلة البعثة حتى 30 حزيران/يونيه 2007 ستقتصر على المبالغ التي وافقت عليها الجمعية العامة.
    si el Consejo de Seguridad decidiera prorrogar el mandato de la UNMIS después del 30 de abril de 2007, el costo del mantenimiento de la Misión hasta el 30 de junio de 2007 se limitaría a las cuantías aprobadas por la Asamblea. UN وإذا ما قرر مجلس الأمن تمديد ولاية البعثة إلى ما بعد 30 نيسان/أبريل 2007، ستقتصر مواصلة البعثة حتى 30 حزيران/يونيه 2007 على المبالغ التي وافقت عليها الجمعية العامة.
    si el Consejo de Seguridad decidiera prorrogar el mandato de la UNMIS después del 31 de octubre de 2007, los gastos de mantenimiento de la Misión hasta el 30 de junio de 2008 se limitarían a las cantidades aprobadas por la Asamblea General. UN وإذا ما قرر مجلس الأمن تمديد ولاية البعثة إلى ما بعد 31 تشرين الأول/أكتوبر 2007، ستقتصر تكلفة مواصلة البعثة حتى 30 حزيران/يونيه 2008 على المبالغ التي وافقت عليها الجمعية العامة.
    si el Consejo de Seguridad decide prorrogar el mandato de la Fuerza con posterioridad al 30 de junio de 2006, según se recomienda en el párrafo 13 infra, el costo del mantenimiento de la Fuerza se limitará a las sumas aprobadas por la Asamblea General. UN وإذا ما قرر مجلس الأمن تمديد ولاية القوة إلى ما بعد 30 حزيران/يونيه 2006، على النحو الموصى به في الفقرة 13 أدناه، فإن تكلفة الإبقاء على القوة سوف تقتصر على المبالغ التي توافق عليها الجمعية العامة.
    si el Consejo de Seguridad decide prorrogar el mandato de la Fuerza más allá del 31 de diciembre de 2006, según se recomienda en el párrafo 13 infra, el costo del mantenimiento de la Fuerza se limitará a las sumas aprobadas por la Asamblea. UN وإذا ما قرر مجلس الأمن تمديد ولاية القوة إلى ما بعد 31 كانون الأول/ديسمبر 2006، على النحو الموصى به في الفقرة 13 أدناه، فإن تكلفة الإبقاء على القوة سوف تقتصر على المبالغ التي توافق عليها الجمعية العامة.
    si el Consejo de Seguridad decide prorrogar el mandato de la MONUC después del 15 de abril de 2007, el costo de mantener la Misión hasta el 30 de junio de 2007 se limitaría a los montos aprobados por la Asamblea General. UN وإذا ما قرر مجلس الأمن تمديد ولاية البعثة إلى ما بعد 15 نيسان/أبريل 2007، فإن تكلفة مواصلة البعثة حتى 30 حزيران/يونيه 2007 ستقتصر على المبالغ التي وافقت عليها الجمعية العامة.
    si el Consejo de Seguridad decide prorrogar el mandato de la UNOMIG más allá del 15 de abril de 2007, el costo de mantener la Misión de Observadores hasta el 30 de junio de 2007 no rebasaría la suma aprobada por la Asamblea General. UN وإذا ما قرر مجلس الأمن تمديد ولاية البعثة إلى ما بعد 15 نيسان/أبريل 2007، فإن تكلفة مواصلة البعثة حتى 30 حزيران/يونيه 2007 ستقتصر على المبلغ الذي وافقت عليه الجمعية العامة.
    si el Consejo de Seguridad decide prorrogar el mandato de la ONUCI más allá del 31 de mayo de 2010, los gastos del mantenimiento de la Operación hasta el 30 de junio de 2010 se limitarían a las sumas aprobadas por la Asamblea General. UN وإذا ما قرر مجلس الأمن تمديد ولاية العملية إلى ما بعد 31 أيار/مايو 2010، فإن تكلفة مواصلة العملية حتى 30 حزيران/يونيه 2010 ستقتصر على المبالغ التي وافقت عليها الجمعية العامة.
    si el Consejo de Seguridad decide prorrogar el mandato de la UNMIS después del 30 de abril de 2010, el costo del mantenimiento de la Misión hasta el 30 de junio de 2010 se limitaría a los montos aprobados por la Asamblea. UN وإذا ما قرر مجلس الأمن تمديد ولاية البعثة إلى ما بعد 30 نيسان/أبريل 2010، فسوف تقتصر تكلفة الإنفاق على البعثة حتى 30 حزيران/يونيه 2010 على المبالغ التي وافقت عليها الجمعية العامة.
    si el Consejo decide prorrogar el mandato de la Fuerza después del 31 de diciembre de 2004, según se recomienda en el párrafo 13 infra, el costo del mantenimiento de la Fuerza se limitará a las sumas aprobadas por la Asamblea General. UN وإذا ما قرر مجلس الأمن تمديد ولاية القوة إلى ما بعد 31 كانون الأول/ديسمبر 2004، على النحو الموصى به في الفقرة 13 أدناه، فإن تكلفة استمرار القوة ستقتصر على المبالغ التي اعتمدتها الجمعية العامة.
    si el Consejo de Seguridad decidiese prorrogar el mandato de la UNOMIG más allá del 15 de octubre de 2006, los gastos del mantenimiento de la Misión se limitarían a la cantidad aprobada por la Asamblea General. UN وإذا ما قرر مجلس الأمن تمديد ولاية البعثة إلى ما بعد 15 تشرين الأول/أكتوبر 2006، فإن تكلفة مواصلة البعثة ستقتصر على المبلغ الذي وافقت عليه الجمعية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus