destacando la importancia de la cooperación actual entre las Naciones Unidas y la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa, | UN | وإذ تؤكد أهمية التعاون الجاري بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، |
destacando la importancia de la cooperación actual entre las Naciones Unidas y la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa, | UN | وإذ تؤكد أهمية التعاون الجاري بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، |
destacando la importancia de la cooperación internacional para promover modalidades equitativas y sostenibles de desarrollo industrial, | UN | وإذ تؤكد أهمية التعاون الدولي على تشجيع إيجاد أنماط عادلة ومستدامة للتنمية الصناعية، |
subrayando la importancia de la cooperación internacional para prestar apoyo a las actividades nacionales en pro del desarrollo de los recursos humanos en los países en desarrollo y la función vital que desempeñan a este respecto la cooperación Norte-Sur y la cooperación Sur-Sur, | UN | وإذ تؤكد أهمية التعاون الدولي في دعم الجهود الوطنية المبذولة في البلدان النامية في مجال تنمية الموارد البشرية والدور الحيوي للتعاون بين الشمال والجنوب والتعاون بين الجنوب والجنوب في هذا الصدد، |
subrayando la importancia de la cooperación internacional para prestar apoyo a las actividades nacionales en pro del desarrollo de los recursos humanos en los países en desarrollo, así como la función trascendental que desempeñan a este respecto la cooperación Norte-Sur y la cooperación Sur-Sur, | UN | " وإذ تؤكد أهمية التعاون الدولي في دعم الجهود الوطنية المبذولة في البلدان النامية لتنمية الموارد البشرية والدورين المتكاملين للتعاون بين الشمال والجنوب والتعاون بين الجنوب والجنوب في هذا الصدد، |
Reconociendo además la necesidad de coherencia en todo el sistema entre las misiones políticas especiales y el sistema de las Naciones Unidas, y poniendo de relieve la importancia de una estrecha colaboración entre las misiones políticas especiales y los equipos de las Naciones Unidas en los países para mantener una paz sostenible y prevenir y resolver los conflictos, | UN | وإذ تقر أيضا بضرورة الاتساق على نطاق المنظومة بين البعثات السياسية الخاصة ومنظومة الأمم المتحدة، وإذ تؤكد أهمية التعاون الوثيق بين البعثات السياسية الخاصة وأفرقة الأمم المتحدة القطرية للحفاظ على السلام المستدام ومنع نشوب النزاعات وحلها، |
destacando la importancia de la cooperación internacional para promover modalidades equitativas y sostenibles de desarrollo industrial, | UN | وإذ تؤكد أهمية التعاون الدولي على تشجيع إيجاد أنماط عادلة ومستدامة للتنمية الصناعية، |
destacando la importancia de la cooperación internacional en la lucha contra la pobreza y del intercambio entre los países de experiencias provechosas al respecto, | UN | " وإذ تؤكد أهمية التعاون الدولي في مكافحة الفقر وتبادل الخبرات الناجحة في هذا الميدان بين البلدان، |
destacando la importancia de la cooperación internacional para promover modalidades equitativas y sostenibles de desarrollo industrial, | UN | " وإذ تؤكد أهمية التعاون الدولي على تشجيع إيجاد أنماط عادلة ومستدامة للتنمية الصناعية، |
i) destacando la importancia de la cooperación internacional para promover el pleno disfrute de los derechos humanos y las libertades fundamentales de las personas con discapacidad, | UN | (ط) وإذ تؤكد أهمية التعاون الدولي() في تعزيز تمتع المعوقين بشكل كامل بحقوق الإنسان والحريات الأساسية()، |
destacando la importancia de la cooperación industrial internacional para promover modalidades equitativas y sostenibles de desarrollo industrial y responder a importantes retos como la erradicación de la pobreza, el crecimiento y el empleo, el uso eficiente de los recursos, la energía, la contaminación y el cambio climático, los cambios demográficos, la creación y transferencia de conocimientos, y la reducción de las crecientes desigualdades, | UN | وإذ تؤكد أهمية التعاون الصناعي الدولي في تشجيع إيجاد أنماط عادلة مستدامة للتنمية الصناعية والتصدي للتحديات الرئيسية كالقضاء على الفقر وتحقيق النمو وإيجاد فرص العمل وكفاءة استخدام الموارد والطاقة والتلوث وتغير المناخ والتحولات الديمغرافية وتوليد المعارف ونقلها وتقليص أوجه التفاوت المتزايدة، |
destacando la importancia de la cooperación industrial internacional para promover modalidades equitativas y sostenibles de industrialización y responder a importantes retos como la erradicación de la pobreza, el crecimiento y el empleo, el uso eficiente de los recursos, la energía, la contaminación y el cambio climático, los cambios demográficos, la creación y transferencia de conocimientos y la reducción de las crecientes desigualdades, | UN | وإذ تؤكد أهمية التعاون الصناعي الدولي في تشجيع إيجاد أنماط تصنيع عادلة ومستدامة، والتصدي للتحديات الرئيسية كالقضاء على الفقر وتحقيق النمو وإيجاد فرص العمل وكفاءة استخدام الموارد والطاقة والتلوث وتغير المناخ والتحولات الديمغرافية وتوليد المعارف ونقلها وتقليص أوجه التفاوت المتزايدة، |
destacando la importancia de la cooperación internacional para promover modalidades equitativas y sostenibles de desarrollo industrial y hacer frente a importantes cuestiones como el crecimiento y el empleo, la eficiencia en el uso de los recursos, la energía y el cambio climático, los cambios demográficos, la creación y transferencia de conocimientos, y el aumento de las desigualdades, | UN | " وإذ تؤكد أهمية التعاون الدولي في تشجيع إيجاد أنماط عادلة ومستدامة للتنمية الصناعية ومواجهة التحديات الرئيسية كالنمو وفرص العمل والكفاءة في مجال الموارد والطاقة والتغير المناخي والتحولات الديموغرافية وخلق المعرفة ونقلها وأوجه اللامساواة المتزايدة، |
destacando la importancia de la cooperación industrial internacional para promover modalidades equitativas y sostenibles de industrialización y responder a importantes retos como la erradicación de la pobreza, el crecimiento y el empleo, el uso eficiente de los recursos, la energía, la contaminación y el cambio climático, los cambios demográficos, la creación y transferencia de conocimientos y la reducción de las crecientes desigualdades, | UN | " وإذ تؤكد أهمية التعاون الصناعي الدولي في تشجيع إيجاد أنماط تصنيع عادلة ومستدامة، والتصدي للتحديات الرئيسية كالقضاء على الفقر وتحقيق النمو وإيجاد فرص العمل وكفاءة استخدام الموارد والطاقة والتلوث وتغير المناخ والتحولات الديمغرافية وتوليد المعارف ونقلها وتقليص أوجه التفاوت المتزايدة، |
subrayando la importancia de la cooperación internacional para prestar apoyo a las actividades nacionales en pro del desarrollo de los recursos humanos en los países en desarrollo y la función vital que desempeñan a este respecto la cooperación Norte-Sur y la cooperación Sur-Sur, | UN | " وإذ تؤكد أهمية التعاون الدولي في دعم الجهود الوطنية المبذولة في البلدان النامية في مجال تنمية الموارد البشرية والدور الحيوي للتعاون بين الشمال والجنوب والتعاون بين الجنوب والجنوب في هذا الصدد، |
subrayando la importancia de la cooperación internacional en el apoyo a la propuesta integral de desarrollo sostenible acordada en las últimas reuniones de los Presidentes de los países centroamericanos, en particular, la Cumbre Ecológica Centroamericana para el Desarrollo Sostenible y la Conferencia Internacional sobre la Paz y el Desarrollo en Centroamérica, | UN | وإذ تؤكد أهمية التعاون الدولي في المساعدة في دعم الاقتراح المتكامل المتعلق بالتنمية المستدامة المتفق عليه في الاجتماعات اﻷخيرة لرؤساء بلدان أمريكا الوسطى، ولا سيما اجتماع قمة بلدان أمريكا الوسطى البيئي للتنمية المستدامة والمؤتمر الدولي المعني بالسلم والتنمية في أمريكا الوسطى، |
subrayando la importancia de la cooperación y la solidaridad internacional en apoyo de los esfuerzos que realizan los pueblos y los gobiernos de Centroamérica para la consolidación de una paz firme y duradera, y la necesidad de fortalecer el nuevo programa de cooperación y asistencia económica, técnica y financiera para Centroamérica, a la luz de la nueva situación en la región, | UN | وإذ تؤكد أهمية التعاون والتضامن الدولي في دعم الجهود التي تبذلها شعوب وحكومات أمريكا الوسطى من أجل دعم إقامة سلم وطيد ودائم، وضرورة تعزيز البرنامج الجديد للتعاون وتقديم المساعدات الاقتصادية والتقنية والمالية إلى أمريكا الوسطى في ضوء اﻷوضاع الجديدة في المنطقة، |
subrayando la importancia de la cooperación interparlamentaria internacional para la mitigación de los desastres naturales, habida cuenta de la función cada vez más importante que desempeñan las organizaciones interparlamentarias internacionales y regionales en esferas sociales y humanitarias conexas, | UN | وإذ تؤكد أهمية التعاون بين البرلمانات على الصعيد الدولي للتخفيف من آثار الكوارث الطبيعية، نظرا للدور المتزايد الذي تؤديه المنظمات البرلمانية الدولية والإقليمية في المجالات الاجتماعية والإنسانية ذات الصلة، |
Reconociendo además la necesidad de coherencia en todo el sistema entre las misiones políticas especiales y el sistema de las Naciones Unidas, y poniendo de relieve la importancia de una estrecha colaboración entre las misiones políticas especiales y los equipos de las Naciones Unidas en los países para mantener una paz sostenible y prevenir y resolver los conflictos, | UN | وإذ تقر أيضا بضرورة الاتساق على نطاق المنظومة بين البعثات السياسية الخاصة ومنظومة الأمم المتحدة، وإذ تؤكد أهمية التعاون الوثيق بين البعثات السياسية الخاصة وأفرقة الأمم المتحدة القطرية للحفاظ على السلام المستدام ومنع نشوب النزاعات وحلها، |
Reconociendo además la necesidad de la coherencia en todo el sistema entre las misiones políticas especiales y el sistema de las Naciones Unidas, y poniendo de relieve la importancia de una estrecha colaboración entre las misiones políticas especiales, las operaciones de mantenimiento de la paz y los equipos de las Naciones Unidas en los países para mantener una paz sostenible y prevenir y resolver los conflictos, | UN | وإذ تقر أيضا بضرورة الاتساق على نطاق المنظومة بين البعثات السياسية الخاصة ومنظومة الأمم المتحدة، وإذ تؤكد أهمية التعاون الوثيق بين البعثات السياسية الخاصة وعمليات حفظ السلام وأفرقة الأمم المتحدة القطرية للحفاظ على السلام المستدام ومنع نشوب النزاعات وحلها، |
Reconociendo además la necesidad de la coherencia en todo el sistema entre las misiones políticas especiales y el sistema de las Naciones Unidas, y poniendo de relieve la importancia de una estrecha colaboración entre las misiones políticas especiales, las operaciones de mantenimiento de la paz y los equipos de las Naciones Unidas en los países para mantener una paz sostenible y prevenir y resolver los conflictos, | UN | وإذ تقر أيضا بضرورة الاتساق على نطاق المنظومة بين البعثات السياسية الخاصة ومنظومة الأمم المتحدة، وإذ تؤكد أهمية التعاون الوثيق بين البعثات السياسية الخاصة وعمليات حفظ السلام وأفرقة الأمم المتحدة القطرية للحفاظ على السلام المستدام ومنع نشوب النزاعات وحلها، |