reafirmando el compromiso contraído por todos los Estados en el vigésimo sexto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, | UN | وإذ تعيد تأكيد الالتزام الذي قطعته على نفسها جميع الدول في الدورة الاستثنائية السادسة والعشرين للجمعية العامة، |
reafirmando el compromiso con los derechos humanos y las libertades fundamentales, la justicia social y la dignidad y el valor de la persona humana proclamado en la Carta, | UN | وإذ تعيد تأكيد الالتزام بحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية، والعدالة الاجتماعية، وكرامة الفرد وقدره المعلنة في الميثاق، |
reafirmando el compromiso sobre las corrientes de recursos, incluidas las inversiones privadas directas, según lo expuesto en los párrafos 29 y 30 del Nuevo Programa, y el importante papel que desempeñan para los proyectos de diversificación sostenible, | UN | وإذ تعيد تأكيد الالتزام المتعلق بتدفقات الموارد، بما في ذلك الاستثمار الخاص المباشر، على النحو المبين في الفقرتين ٩٢ و ٠٣ من البرنامج الجديد، وما تقوم به من دور هام من أجل مشاريع التنويع المستدامة، |
reafirmando el compromiso de velar por la plena integración de los aspectos ambientales, especialmente en toda la agenda de desarrollo sostenible, reconociendo que un medio ambiente saludable es un requisito esencial y un motor clave del desarrollo sostenible, | UN | وإذ تعيد تأكيد الالتزام بكفالة إدماج البعد البيئي بالكامل، وخاصة في جميع عناصر خطة التنمية المستدامة، مع الإقرار بأن توافر بيئة صحية شرط أساسي وعنصر تمكين رئيسي لتحقيق التنمية المستدامة، |
Poniendo de relieve la importancia de la seguridad y el bienestar de todos los civiles y reafirmando la obligación de asegurar la protección de los civiles en los conflictos armados, | UN | وإذ تشدد على أهمية سلامة ورفاه جميع المدنيين، وإذ تعيد تأكيد الالتزام بكفالة حماية المدنيين في النزاع المسلح، |
reafirmando el compromiso de lograr todos los Objetivos de Desarrollo del Milenio y destacando la necesidad de seguir apoyando las iniciativas encaminadas a acelerar los progresos hacia su consecución para 2015, | UN | وإذ تعيد تأكيد الالتزام بتحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية، وإذ تشدد على ضرورة مواصلة دعم المبادرات الرامية إلى تسريع وتيرة التقدم لتحقيقها بحلول عام 2015، |
reafirmando el compromiso que figura en el Artículo 56 de la Carta de las Naciones Unidas de tomar medidas conjunta o separadamente, atribuyendo la debida importancia al establecimiento de una cooperación internacional eficaz para la realización de los propósitos enunciados en el Artículo 55 de la Carta, entre ellos el respeto universal y la observancia de los derechos humanos y las libertades fundamentales de todos, | UN | وإذ تعيد تأكيد الالتزام الوارد في المادة 56 من ميثاق الأمم المتحدة والقاضي باتخاذ إجراءات مشتركة ومنفردة والتعاون تعاونا فعالا على الصعيد الدولي من أجل تحقيق الأغراض المبينة في المادة 55 من الميثاق ومنها احترام ومراعاة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع على الصعيد العالمي، |
reafirmando el compromiso contraído por los Estados miembros de tratar de lograr la plena protección y promoción en todos los países de los derechos civiles, políticos, económicos, sociales y culturales para todos, | UN | وإذ تعيد تأكيد الالتزام الذي قطعته الدول الأعضاء على أنفسها بأن تعمل جاهدةً على توفير الحماية الكاملة والتعزيز الكامل في جميع بلدانها للحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية للجميع، |
reafirmando el compromiso contraído por los Estados miembros de tratar de lograr la plena protección y promoción en todos los países de los derechos civiles, políticos, económicos, sociales y culturales para todos, | UN | وإذ تعيد تأكيد الالتزام الذي قطعته الدول الأعضاء على أنفسها بأن تعمل جاهدةً على توفير الحماية الكاملة والتعزيز الكامل في جميع بلدانها للحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية للجميع، |
reafirmando el compromiso de ejecutar el Programa 21, el Plan para su ulterior ejecución y el Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo, especialmente las metas y los objetivos sujetos a plazos, y cumplir los otros objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los objetivos de desarrollo del Milenio, | UN | وإذ تعيد تأكيد الالتزام بتنفيذ جدول أعمال القرن 21، وبرنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21، وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ، بما في ذلك الأهداف والغايات المحددة زمنيا وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، |
reafirmando el compromiso de ejecutar el Programa 21, el Plan para su ulterior ejecución y el Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo, especialmente las metas y los objetivos sujetos a plazos, y cumplir los otros objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los objetivos de desarrollo del Milenio, | UN | وإذ تعيد تأكيد الالتزام بتنفيذ جدول أعمال القرن 21 وبرنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21 وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ، بما في ذلك الأهداف والغايات المحددة زمنيا وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، |
reafirmando el compromiso de reforzar el mecanismo de derechos humanos de las Naciones Unidas a fin de asegurar el disfrute efectivo por todas las personas de cada uno de todos los derechos humanos, es decir, los derechos civiles, políticos, económicos, sociales y culturales, incluido el derecho al desarrollo, y, con ese objeto, la determinación de establecer un Consejo de Derechos Humanos, | UN | وإذ تعيد تأكيد الالتزام بتعزيز آلية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بهدف ضمان التمتع الفعلي للجميع بكل حقوق الإنسان المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية، بما في ذلك الحق في التنمية، وبالعزم على إنشاء مجلس لحقوق الإنسان، تحقيقا لهذه الغاية، |
reafirmando el compromiso de ejecutar el Programa 21, el Plan para su ulterior ejecución y el Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo, y de cumplir las metas y los objetivos sujetos a plazos y los demás objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio, | UN | وإذ تعيد تأكيد الالتزام بتنفيـذ جدول أعمال القرن 21 وبرنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21 وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ، بما في ذلك الأهداف والغايات المحددة زمنيا وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، |
reafirmando el compromiso de ejecutar el Programa 21, el Plan para su ulterior ejecución y el Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo, incluidas las metas y los objetivos sujetos a plazos, y de cumplir los demás objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio, | UN | وإذ تعيد تأكيد الالتزام بتنفيذ جدول أعمال القرن 21، وبرنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21، وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ، بما فيها الأهداف والغايات المحددة التوقيت، وغير ذلك من الأهداف الإنمائية الموافق عليها دوليا، شاملة الأهداف الإنمائية للألفية، |
reafirmando el compromiso de lograr la meta de la gestión de los productos químicos durante su ciclo vital a fin de asegurar que, para 2020, los productos químicos se usen y se produzcan de modo que se reduzcan al mínimo sus efectos adversos significativos para la salud y el medio ambiente, | UN | وإذ تعيد تأكيد الالتزام بتحقيق الإدارة السليمة للمواد الكيميائية طوال دورة حياتها بحلول عام 2020، بحيث تُستخدم المواد الكيميائية وتُنتج بطرق تؤدي إلى التقليل بشكل كبير من الآثار المضرة بصحة الإنسان والبيئة إلى الحد الأدنى، |
reafirmando el compromiso de velar por la plena integración de los aspectos ambientales, especialmente en toda la agenda de desarrollo sostenible, reconociendo que un medio ambiente saludable es un requisito esencial y un motor clave del desarrollo sostenible, | UN | " وإذ تعيد تأكيد الالتزام بكفالة إدماج البعد البيئي بالكامل، وخاصة في جميع عناصر خطة التنمية المستدامة، مع الإقرار بأن توافر بيئة صحية شرط أساسي وعنصر تمكين رئيسي لتحقيق التنمية المستدامة، |
reafirmando el compromiso de lograr todos los Objetivos de Desarrollo del Milenio, acogiendo con beneplácito los progresos realizados en las esferas de los Objetivos de Desarrollo del Milenio relacionados con la salud, que son fundamentales para el logro de todos los Objetivos, y destacando la necesidad de seguir apoyando las iniciativas encaminadas a acelerar los progresos hacia su consecución, | UN | وإذ تعيد تأكيد الالتزام بتحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية، وإذ ترحب بالتقدم المحرز في مجالات الأهداف المتعلقة بالصحة، التي هي أساسية لبلوغ جميع الأهداف، وإذ تشدد على ضرورة مواصلة دعم المبادرات الرامية إلى تسريع وتيرة التقدم لتحقيقها، |
reafirmando el compromiso contraído por los líderes mundiales en la Cumbre del Milenio | UN | وإذ تعيد تأكيد الالتزام الذي تعهد به قادة العالم في مؤتمر قمة الألفية( |
reafirmando el compromiso relativo a la salud mental contraído en el 43º período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer que figura en la resolución del Consejo Económico y Social titulada " La mujer y la salud mental, con énfasis en los grupos especiales " , de 15 de marzo de 1999; | UN | وإذ تعيد تأكيد الالتزام بالصحة العقلية الذي صدر عن الدورة الثالثة والأربعين للجنة وضع المرأة والوارد في قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي المعنون " المرأة والصحة العقلية، مع التشديد على الفئات الخاصة " المؤرخ 15 آذار/مارس 1999، |
reafirmando el compromiso de crear un entorno en los planos nacional e internacional propicio al desarrollo y la erradicación de la pobreza mediante, entre otras cosas, la buena gobernanza en cada país y, en el plano internacional, la transparencia y la rendición de cuentas en los sistemas financiero, monetario y comercial, incluso en el sector privado y las empresas transnacionales, | UN | " وإذ تعيد تأكيد الالتزام بتهيئة بيئة تمكينية على الصعيدين الوطني والدولي تفضي إلى التنمية والقضاء على الفقر بأمور منها الحكم الرشيد في كل بلد وعلى الصعيد الدولي والشفافية والمساءلة في النظم المالية والنقدية والتجارية، بما في ذلك القطاع الخاص والشركات عبر الوطنية، |
Poniendo de relieve la importancia de la seguridad y el bienestar de todos los civiles y reafirmando la obligación de asegurar la protección de los civiles en los conflictos armados, | UN | وإذ تشدد على أهمية سلامة ورفاه جميع المدنيين، وإذ تعيد تأكيد الالتزام بكفالة حماية المدنيين في النزاع المسلح، |