"وإذ يقر بأن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • reconociendo que
        
    • consciente de que
        
    • considerando que
        
    reconociendo que el Informe sobre Desarrollo Humano es un instrumento importante de sensibilización acerca del desarrollo humano en todo el mundo; UN وإذ يقر بأن تقرير التنمية البشرية يمثل أداة هامة في زيادة الوعي بالتنمية البشرية في جميع أنحاء العالم؛
    reconociendo que el Informe sobre Desarrollo Humano es un instrumento importante de sensibilización acerca del desarrollo humano en todo el mundo; UN وإذ يقر بأن تقرير التنمية البشرية يمثل أداة هامة في زيادة الوعي بالتنمية البشرية في جميع أنحاء العالم،
    reconociendo que el Informe sobre Desarrollo Humano es un instrumento importante de sensibilización acerca del desarrollo humano en todo el mundo, UN وإذ يقر بأن تقرير التنمية البشرية يمثل أداة هامة في زيادة الوعي بالتنمية البشرية في جميع أنحاء العالم،
    reconociendo que la educación es una condición necesaria para la aceptación y el reforzamiento de los valores democráticos en un proceso en el que participen todos los ciudadanos, UN وإذ يقر بأن التعليم هو شرط أساسي لقبول وتعزيز تنمية القيم الديمقراطية في عملية تنطوي على اشتراك جميع المواطنين،
    consciente de que el fomento de la capacidad de los países en desarrollo es fundamental para que puedan participar en la aplicación del Protocolo de Kyoto, UN وإذ يقر بأن بناء قدرات البلدان النامية أمر أساسي لتمكينها من المشاركة في تنفيذ بروتوكول كيوتو،
    reconociendo que la aplicación de las políticas y medidas es fundamental para el logro del objetivo de la Convención y el Protocolo, UN وإذ يقر بأن تنفيذ السياسات والتدابير أمر أساسي لتحقيق هدف الاتفاقية والبروتوكول،
    reconociendo que se necesitan infraestructuras de datos espaciales como base de un apoyo de información, UN وإذ يقر بأن الهياكل الأساسية للبيانات المكانية ضرورية كأساس لدعم المعلومات،
    reconociendo que la aplicación de políticas y medidas contribuye al logro de los objetivos de la Convención y el Protocolo de Kyoto, UN وإذ يقر بأن تنفيذ السياسات والتدابير يسهم في تحقيق أهداف الاتفاقية وبروتوكول كيوتو،
    reconociendo que el funcionamiento eficaz del sistema comercial es indispensable para el fomento del crecimiento y el desarrollo, UN وإذ يقر بأن السير الفعال لنظام التبادل التجاري المتعدد الأطراف يعتبر عنصراً محورياً للإسهام في تعزيز النمو والتنمية،
    reconociendo que un grave hacinamiento en las prisiones puede traducirse en la violación de los derechos humanos fundamentales de los reclusos y del personal penitenciario, UN وإذ يقر بأن اكتظاظ السجون الشديد يمكن أن يؤدي إلى انتهاك حقوق الإنسان الأساسية للسجناء وموظفي السجون،
    reconociendo que el hacinamiento en las prisiones puede traducirse en la violación de los derechos humanos fundamentales de los reclusos y del personal penitenciario, UN وإذ يقر بأن اكتظاظ السجون الشديد يمكن أن يؤدي إلى انتهاك حقوق الإنسان الأساسية للسجناء وموظفي السجون،
    reconociendo que la aplicación de políticas y medidas contribuye al logro de los objetivos de la Convención y el Protocolo de Kyoto, UN وإذ يقر بأن تنفيذ السياسات والتدابير يسهم في تحقيق أهداف الاتفاقية وبروتوكول كيوتو،
    reconociendo que sólo mediante una solución política negociada será posible lograr una paz duradera en Chechenia, UN وإذ يقر بأن الحل السياسي التفاوضي هو السبيل الوحيد الكفيل بإحلال سلم دائم في القوقاز،
    reconociendo que algunos usos exentos plantean dificultades únicas cuya superación requerirá tiempo y la adopción de medidas innovadoras, y UN وإذ يقر بأن بعض الاستخدامات المعفاة تشكل تحديات غير مسبوقة يستغرق التغلب عليها وقتاً ويستلزم استحداث ابتكارات،
    reconociendo que sólo mediante una solución política negociada será posible lograr una paz duradera en Chechenia, UN وإذ يقر بأن الحل السياسي التفاوضي هو السبيل الوحيد الكفيل بإحلال سلم دائم في القوقاز،
    reconociendo que deben proseguir los trabajos relacionados con este complejo tema antes de que se pueda llegar a una conclusión definitiva sobre esta cuestión, UN وإذ يقر بأن العمل ينبغي أن يستمر بشأن هذه القضية المعقدة قبل التوصل إلى نتيجة نهائية حول هذه المسألة،
    reconociendo que las contribuciones voluntarias son un complemento fundamental para la aplicación efectiva del Convenio de Basilea, UN وإذ يقر بأن المساهمات الطوعية هي مكون أساسي لتنفيذ الاتفاقية بفعالية،
    reconociendo que las contribuciones voluntarias son un complemento fundamental para la aplicación efectiva del Convenio de Basilea, UN وإذ يقر بأن المساهمات الطوعية هي مكون أساسي لتنفيذ الاتفاقية بفعالية،
    reconociendo que las contribuciones voluntarias son un complemento fundamental para la aplicación efectiva del Convenio de Basilea, UN وإذ يقر بأن المساهمات الطوعية هي مكون أساسي لتنفيذ الاتفاقية بفعالية،
    reconociendo que las contribuciones voluntarias son un complemento esencial de la aplicación efectiva del Protocolo de Montreal, UN وإذ يقر بأن المساهمات الطوعية جزء أساسي مكمل للتنفيذ الفعال لبروتوكول مونتريال،
    consciente de que la educación, la formación y el desarrollo de competencias son fundamentales para que todas las Partes logren un desarrollo sostenible a largo plazo, UN وإذ يقر بأن التعليم والتدريب وتطوير المهارات أمور أساسية لجميع الأطراف في تحقيق التنمية المستدامة على المدى البعيد،
    considerando que las actividades de fomento de la capacidad se refieren a todos los aspectos de la Convención, incluidas la investigación, la observación sistemática y la educación, la capacitación y la sensibilización del público, UN وإذ يقر بأن أنشطة بناء القدرات تتصل بجميع جوانب الاتفاقية، بما فيها البحث والرصد المنتظم والتعليم والتدريب والتوعية،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus