Convenios y estrategias de la OIT | UN | اتفاقيات وإستراتيجيات منظمة العمل الدولية |
Convenios y estrategias de la OIT | UN | اتفاقيات وإستراتيجيات منظمة العمل الدولية |
Convenios y estrategias de la OIT | UN | إتفاقيات وإستراتيجيات منظمة العمل الدولية |
La importancia de incorporar la seguridad de los productos químicos a los programas de desarrollo y las estrategias de asistencia a los países de los países en desarrollo y los países con economías en transición. | UN | أهمية دمج السلامة الكيميائية ضمن جداول أعمال التنمية وإستراتيجيات المساعدات القطرية في البلدان النامية والبلدان التي تمر إقتصاداتها بمرحلة إنتقال. |
La importancia de incorporar la seguridad de los productos químicos a los programas de desarrollo y las estrategias de asistencia a los países de los países en desarrollo y los países con economías en transición. | UN | أهمية دمج السلامة الكيميائية في جداول أعمال التنمية وإستراتيجيات المساعدة القطرية الخاصة بالبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال. |
ii) Número de gobiernos participantes que han integrado normas, estrategias y mecanismos de movilización de recursos en un marco sólido de política para la reducción de la pobreza | UN | ' 2` عدد الحكومات المشاركة التي تدمج سياسات وإستراتيجيات واليات تعبئة الموارد في إطار متماسك لسياسة للحد من الفقر |
Convenios y estrategias de la OIT | UN | اتفاقيات وإستراتيجيات منظمة العمل الدولية |
Convenios y estrategias de la OIT | UN | اتفاقيات وإستراتيجيات ومنظمة العمل الدولية |
Convenios y estrategias de la OIT | UN | اتفاقيات وإستراتيجيات منظمة العمل الدولية |
qué armas y estrategias han sido efectivas, cualquier cosa de su experiencia como Primer Ministro de Apophis. | Open Subtitles | اي أسلحة وإستراتيجيات كانت فعّالة، أيضا،أيّ شئ في تجربتك كقائد أول لأبوفيس |
Artillería y estrategias de caballería. | Open Subtitles | سلاح المدفعية وإستراتيجيات سلاح الفرسان |
1. La Agenda del Clima y el Programa Mundial de evaluación de los efectos sobre el clima y estrategias de respuesta | UN | 1 - جدول أعمال المناخ وبرنامج تقييم تأثير المناخ العالمي وإستراتيجيات الاستجابة |
A. El Programa mundial sobre el Clima y el Programa mundial de evaluación de los efectos del clima y estrategias de respuesta | UN | ألف - جدول أعمال المناخ وبرنامج تقييم تأثير المناخ العالمي وإستراتيجيات الاستجابة |
A. El Programa mundial sobre el Clima y el Programa mundial de evaluación de los efectos del clima y estrategias de respuesta | UN | ألف - جدول أعمال المناخ وبرنامج تقييم تأثير المناخ العالمي وإستراتيجيات الاستجابة |
Cabe señalar que, en 2001, se procedió a reajustar los objetivos y estrategias de esa política para el decenio 2001-2010 en el marco de los trabajos del Comité Nacional de Población. | UN | ومن الجدير بالذكر أن السياسة الوطنية في مجال السكان كانت في سنة 2001 محل تعديل لأهداف وإستراتيجيات العقد 2001-2010، في إطار أعمال اللجنة الوطنية المعنية بالسكان. |
Coordinar programas de asistencia de carácter bilateral y multilateral de los países desarrollados, que apoyen las actividades y estrategias de creación de capacidad en países desarrollados. | UN | تنسيق برامج المساعدة على المستوى الثنائي والمتعدد الأطراف التي تدعم أنشطة وإستراتيجيات بناء القدرات بواسطة البلدان المتقدمة. |
Ha incorporado también nueva información y estrategias en sus resoluciones, introducido el método de presentar notas explicatorias para aclarar lenguaje nuevo y actualizado, y de presentar resúmenes y explicaciones después de debates decisivos. | UN | وأدرجت اللجنة أيضا معلومات وإستراتيجيات جديدة في قراراتها، واستحدثت طريقة توفير مذكرات تفسيرية لتوضيح الصيغ الجديدة والمحينة، بالإضافة إلى طريقة جديدة لتقديم الملخصات والشروح بعد انتهاء المناقشات الرئيسية. |
Incluir la creación de capacidad para la gestión racional de los productos químicos entre las prioridades de las estrategias nacionales de lucha contra la pobreza y las estrategias de asistencia a los países. | UN | إدراج بناء القدرات الخاصة بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية كأحد الأولويات في الإستراتيجيات الوطنية للحد من الفقر وإستراتيجيات المساعدة القطرية. |
Subrayaron la función central de la Comisión de Consolidación de la Paz de hacer partícipe a las Naciones Unidas de la orientación política y las estrategias de sus actividades de consolidación de la paz después de los conflictos. | UN | وشددوا على الوظيفة المركزية للجنة تعزيز السلام المتمثلة في إشراك الأمم المتحدة في التوجيه السياسي وإستراتيجيات نشاطاتها لتعزيز السلام في مرحلة ما بعد النزاع. |
La dinámica de la Junta es más simple ... pero hay una correlación clara ... entre las formaciones tácticas Wei Chi ... y las estrategias de las cinco empresas. | Open Subtitles | ... ديناميكية اللعبة بسيطة جداً ولكن هناك ارتباط واضح بين ... تشكيل تكتيكات وي تشي وإستراتيجيات الشركات الخمس |
Mi delegación, por lo tanto, alienta al sistema de las Naciones Unidas a que continúe apoyando a los Gobiernos de estos Estados en su decisión de integrar los objetivos de desarrollo del Milenio en sus estrategias y programas de desarrollo nacionales y regionales. | UN | وبالتالي، يشجع وفد بلادي منظومة الأمم المتحدة على مواصلة دعم حكومات هذه الدول في تصميمها على دمج هذه الأهداف في برامج وإستراتيجيات التنمية الوطنية والإقليمية. |
Elaboración de documentos normativos y estratégicos para las cinco esferas programáticas de atención prioritaria | UN | إعداد ورقات بسياسات وإستراتيجيات خمس من مجالات التركيز البرنامجية |
Lo fundamental que se infiere de lo antedicho es que ni el desarrollo urbano ni las estrategias de vivienda han sido eficaces para beneficiar a los pobres de las ciudades. | UN | 27 - إن الدرس الهام الذي يستفاد من الفقرات السابقة هو أن التنمية الحضرية وإستراتيجيات المأوى لم تكن فعالة في الوصول إلى فقراء المناطق الحضرية. |