El Acuerdo delimita la zona económica exclusiva y la plataforma continental de Suecia y Estonia. | UN | ويعين الاتفاق حدود كل من المنطقة الاقتصادية الخالصة ومنطقة الجرف القاري للسويد وإستونيا. |
Fondo Fiduciario de la CEE y Estonia para apoyar la ejecución del programa de enseñanza del idioma estonio | UN | الصندوق الاستئماني المشترك بين الجماعة الاقتصادية الأوروبية وإستونيا لدعم تنفيذ برنامج التدريب اللغوي في إستونيا |
En la actualidad, la República de Armenia tiene acuerdos de ese tipo con Alemania, Dinamarca, Estonia, Letonia, Suecia y Suiza. | UN | وقد أبرمت جمهورية أرمينيا اتفاقات من هذا القبيل مع كل من ألمانيا ولاتفيا والسويد وسويسرا والدنمارك وإستونيا. |
Hicieron también declaraciones los observadores de Sri Lanka, el Ecuador, Croacia, Francia, Estonia, Marruecos, Colombia, Suiza, Israel y Noruega. | UN | وأدلى بكلمات أيضا المراقبون عن سري لانكا وإكوادور وكرواتيا وفرنسا وإستونيا والمغرب وكولومبيا وسويسرا وإسرائيل والنرويج. |
Los de Belarús, Estonia, Letonia, Lituania y Ucrania se crearon como parte del sistema unificado de energía de la antigua Unión Soviética. | UN | فشبكات بيلاروس وإستونيا ولاتفيا وليتوانيا وأوكرانيا قد أُنشئت كجزء من شبكة الكهرباء الموحدة للاتحاد السوفياتي سابقا. |
Se expresó la esperanza de que, tras la adhesión de Lituania y Estonia a la Convención de 1951, pronto se produciría también la adhesión del Gobierno de Letonia. | UN | وتم التعبير عن اﻷمل في أن تنضم حكومة لاتفيا أيضاً إلى اتفاقية ١٥٩١، عقب انضمام كل من ليتوانيا وإستونيا. |
En 1996, se estableció un programa de cooperación y asistencia económica y técnica entre Finlandia y Estonia. | UN | وفي عام 1996، استحدث برنامج سنوي للتعاون بين فنلندا وإستونيا بشأن المساعدة الاقتصادية والتقنية. |
Fondo Fiduciario de la CEE y Estonia para apoyar la ejecución del Programa de enseñanza de idiomas en Estonia | UN | الصندوق الاستئماني المشترك بين الجماعة الاقتصادية الأوروبية وإستونيا لدعم تنفيذ برنامج التدريب اللغوي الإستوني |
Estonia es Estado Parte en la mayoría de los instrumentos internacionales importantes. | UN | وإستونيا دولة طرف في أهم الصكوك الدولية. |
Fondo Fiduciario de la CEE y Estonia para apoyar la ejecución del Programa de enseñanza del idioma estonio | UN | الصندوق الاستئماني المشترك بين الجماعة الاقتصادية الأوروبية وإستونيا لدعم تنفيذ برنامج التدريب اللغوي الإستوني |
Estonia se encuentra en el proceso de redactar una estrategia especial de desarrollo sostenible, dentro de un proceso que da participación a la cooperación tanto de la sociedad civil como en el sector privado. | UN | وإستونيا في طور إعداد استراتيجية خاصة للتنمية المستدامة، وهي عملية تنطوي على تعاون المجتمع المدني والقطاع الخاص كليهما. |
El servicio de radiodifusión en idioma ruso está llegando a un auditorio cada vez mayor y se transmite no solamente en la Federación de Rusia sino también en Belarús, Estonia, Uzbekistán y Finlandia. | UN | وأشار إلى أن خدمة البث الإذاعي باللغة الروسية تصل إلى جمهور يتزايد عددا، وهي لا تبث في الاتحاد الروسي وحده وإنما تبث أيضا في بيلاروس وإستونيا وأوزبكستان وفنلندا. |
En Albania, Bosnia y Herzegovina, Bulgaria y Estonia la actividad económica siguió siendo intensa y se cumplieron las previsiones. | UN | وبقي النشاط الاقتصادي على أشده، وظل منسجما مع التوقعات في ألبانيا والبوسنة والهرسك وبلغاريا وإستونيا. |
Se han preparado y concertado planes operacionales similares con Azerbaiyán y Estonia. | UN | وقد تم وضع خطط لعمليات مماثلة تم الاتفاق عليها مع أذربيجان وإستونيا. |
Estonia es consciente de la necesidad de allegar más recursos para la realización de programas de lucha contra el SIDA. | UN | وإستونيا على دراية بالحاجة إلى تخصيص المزيد من الموارد من أجل تنفيذ برامج مكافحة الإيدز. |
Estonia es miembro de los siguientes regímenes de control de las exportaciones: el Grupo de Suministradores Nucleares y el Grupo de Australia. | UN | وإستونيا عضو في نظام مراقبة التصدير التالي: مجموعة موردي المواد النووية ومجموعة أستراليا. |
Estonia está completamente comprometida con el fortalecimiento de las Naciones Unidas. | UN | وإستونيا تلتـزم كل الالتـزام بتقوية الأمم المتحدة. |
Estonia está comprometida con la promoción de los derechos humanos como valores universales que deben garantizarse a todos. | UN | وإستونيا ملتـزمة بترويج حقوق الإنسان، بصفتها قيما للجميع، ينبغي أن تكون مضمونة للجميع. |
Los seminarios se realizaron en Estonia, la Federación de Rusia, Letonia y Lituania. | UN | وعقدت هذه الندوات في روسيا وإستونيا ولاتفيا وليتوانيا. |
Bulgaria, Estonia y Lituania han desempeñado también un papel importante en la fabricación ilícita de anfetamina. | UN | إضافة إلى ذلك تؤدي بلغاريا وإستونيا وليتوانيا دوراً هاماً في صنع الأمفيتامين بصورة غير مشروعة. |