"وإطار النتائج" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y el marco de resultados
        
    • y en el marco de resultados
        
    • el marco de resultados de
        
    • y marco de resultados
        
    • y del marco de resultados
        
    • y los marcos de resultados
        
    • del marco de resultados de
        
    • el marco común de resultados
        
    El UNFPA continuará procurando mejorar los indicadores y las vinculaciones entre el marco de resultados de gestión y el marco de resultados de desarrollo. UN وسيواصل الصندوق جهوده من أجل تحسين المؤشرات والروابط بين إطار النتائج الإدارية وإطار النتائج الإنمائية.
    Para 2013 se alcanza, en promedio, el 70% de las metas del plan estratégico establecidas en el marco de resultados de desarrollo y el marco de resultados de gestión UN 70 في المائة نسبة ما ينجز في المتوسط من الأهداف المبينة في إطار النتائج الإنمائية وإطار النتائج الإدارية بحلول عام 2013
    La parte II contiene el esbozo de la estructura presupuestaria y el marco de resultados aplicado a la formulación del presupuesto. UN ويقدم الجزء الثاني الخطوط العريضة لبنية الميزانية وإطار النتائج المطبق في وضع الميزانية.
    La gestión basada en los resultados ha ayudado al UNFPA a centrarse más en el marco de resultados de gestión y en el marco de resultados de desarrollo. UN وقد أدّت الإدارة المستندة إلى النتائج إلى مساعدة الصندوق على زيادة التركيز على إطار نتائج الإدارة وإطار النتائج الإنمائية.
    Ven en el examen de mitad de período 2015, el plan estratégico y el marco de resultados una oportunidad única de refinar esa armonización. UN وترى تلك الوفود في استعراض منتصف المدة عام 2015 للخطة الاستراتيجية وإطار النتائج فرصة مثالية لصقل تلك المواءمة.
    Ven en el examen de mitad de período 2015, el plan estratégico y el marco de resultados una oportunidad única de refinar esa armonización. UN وترى تلك الوفود في استعراض منتصف المدة عام 2015 للخطة الاستراتيجية وإطار النتائج فرصة مثالية لصقل تلك المواءمة.
    Al fijar metas y establecer parámetros e indicadores para medir los progresos realizados, en la labor relativa al marco de financiación multianual y el marco de resultados estratégicos se había integrado la información con la gestión y la rendición de cuentas en el PNUD. UN وقال إن إطار التمويل المتعدد السنوات وإطار النتائج الاستراتيجية جمع بين اﻹعلام واﻹدارة والمحاسبة في البرنامج اﻹنمائي عن طريق تحديد اﻷهداف ووضع المعالم والمؤشرات لقياس التقدم.
    Al fijar metas y establecer parámetros e indicadores para medir los progresos realizados, en la labor relativa al marco de financiación multianual y el marco de resultados estratégicos se había integrado la información con la gestión y la rendición de cuentas en el PNUD. UN وقال إن إطار التمويل المتعدد السنوات وإطار النتائج الاستراتيجية جمع بين الإعلام والإدارة والمحاسبة في البرنامج الإنمائي عن طريق تحديد الأهداف ووضع المعالم والمؤشرات لقياس التقدم.
    Debería reflejarse una iniciativa semejante a nivel nacional, en la que se incorporen medidas concretas y resultados palpables en el marco de resultados estratégicos y el marco de resultados estratégicos en cuestiones de género. UN وينبغي لهذا الجهد أن يضاهيه جهد مماثل على الصعيد القطري، بحيث تندرج إجراءات عملية ونتائج ملموسة في إطار النتائج الاستراتيجي وإطار النتائج الاستراتيجي للمساواة بين الجنسين.
    A fin de vincular el presupuesto y el marco de resultados de gestión del plan estratégico, el UNFPA ha presentado el presupuesto utilizando 16 funciones del presupuesto. UN 14 - من أجل الربط بين الميزانية وإطار النتائج الإدارية للخطة الاستراتيجية قدَّم صندوق الأمم المتحدة للسكان الميزانية باستخدام 16 وظيفة في الميزانية.
    Los tres anexos del presente informe, una sinopsis estadística sobre los VNU, un resumen financiero y el marco de resultados, están disponibles en la página web de la Junta Ejecutiva. II. Resultados del programa UN وتتوفر على الموقع الشبكي للمجلس التنفيذي المرفقات الثلاثة لهذا التقرير، وهي: عرض إحصائي عن المتطوعين في الأمم المتحدة، وعرض مالي، وإطار النتائج.
    La estructura y el análisis del informe se basan en los dos marcos centrales de resultados del plan estratégico, a saber, el marco de resultados de desarrollo y sus 13 resultados, y el marco de resultados de gestión y sus nueve productos. UN ويستند هيكل التقرير وتحليله إلى إطاريّ النتائج المركزيين للخطة الاستراتيجية، وهما إطار النتائج الإنمائية بنتائجه الثلاث عشرة وإطار النتائج الإدارية بنواتجه التسعة.
    Consultas oficiosas sobre la experiencia adquirida en la presentación de informes anuales relativos al diseño del siguiente plan estratégico del PNUD y el marco de resultados 15.00 a UN مشاورات غير رسمية بشأن الدروس المستفادة من الإبلاغ السنوي فيما يتعلق بتصميم الخطة الاستراتيجية وإطار النتائج المقبلين لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    La estructura y el análisis del informe se basan en los dos marcos fundamentales del plan estratégico, a saber, el marco de resultados de desarrollo y el marco de resultados de gestión. UN ويستند هيكل التقرير وتحليله إلى الإطارين المركزيين للخطة الاستراتيجية، وهما إطار النتائج الإنمائية وإطار النتائج الإدارية.
    Necesidad de reforzar la gestión estratégica en el PNUD. El problema consiste ahora en velar por que la noción de resultados, y el marco de resultados estratégicos en particular, impulsen las decisiones de la administración en toda la organización. UN 131 - تعزيز الإدارة الاستراتيجية في البرنامج الإنمائي: يتمثل التحدي حاليا في التأكد من أن مفهوم النتائج وإطار النتائج الاستراتيجي بشكل خاص هما اللذان يوجهان القرارات الإدارية في المنظمة برمتها.
    5. Examen del proyecto revisado de directrices para el examen de las políticas y los procedimientos relativos a la cooperación técnica entre los países en desarrollo, aprobados por el Comité Administrativo de Coordinación, y el marco de resultados comunes. UN 5 - استعراض المبادئ التوجيهية المنقحة لاستعراض السياسات والإجراءات المتعلقة بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية، حسبما وافقت عليها لجنة التنسيق الإدارية، وإطار النتائج المشترك.
    Se ha reforzado la vinculación entre el rendimiento de la organización y el rendimiento personal mediante una nueva modalidad de evaluación de los resultados y la competencia, en que se valora el rendimiento del personal en virtud de los resultados previstos en el sistema equilibrado de puntuación y en el marco de resultados estratégicos. UN وقد تحقق تحسين للصلة بين أداء المنظمة والأداء الفردي بفضل نتائج معاد تصميمها وبفضل تقييم الكفاءة الذي يقيم أداء الموظف على أساس تحقيق النتائج المخطط لها في نظام بطاقات إحراز النتائج المتوازن وإطار النتائج الاستراتيجي.
    La Junta Ejecutiva también pidió " al Administrador del PNUD y al Secretario Ejecutivo del FNUDC que estudien las formas de cooperar en materia de planificación estratégica, financiación, procedimientos de programación y marco de resultados en el contexto de la preparación del marco de financiación multianual del PNUD para el período 2008-2011 " . UN علاوة على ذلك، طلب المجلس التنفيذي إلى مدير البرنامج والأمين التنفيذي للصندوق بحث سُبل التعاون بشأن الترتيبات الاستراتيجية التخطيطية والتمويلية والبرنامجية وإطار النتائج في سياق إعداد الإطار التمويلي المتعدد السنوات للبرنامج الذي يشمل الفترة 2008-2011 " .
    El informe presenta el contexto mundial en el que se aplicó el plan estratégico, la respuesta del UNFPA a ese contexto cambiante tanto a escala mundial como de la organización, y un análisis de los resultados del marco de resultados de desarrollo establecido en el plan estratégico y del marco de resultados de gestión. UN ويعرض التقرير السياق العالمي الذي نُـفِّـذت في إطاره الخطة الاستراتيجية، واستجابة الصندوق لهذا السياق العالمي الآخذ في التغيُّـر على الصعيدين العالمي والتنظيمي، وتحليلا للنتائج التي تحققت في إطار النتائج الإنمائية للخطة الاستراتيجية وإطار النتائج الإدارية.
    Explicó detalladamente los progresos que se habían logrado en lo que respecta a asociarse con el PNUD para integrar la planificación estratégica y los marcos de resultados en todo el plan estratégico del Programa, crear programas y movilizar recursos, de modo conjunto, en los países, integrar las políticas de presentación de informes y de evaluación y racionalizar la gestión y las operaciones. UN وعرض تفاصيل التقدم المحرز في المشاركة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لدمج إطار التخطيط الاستراتيجي وإطار النتائج من خلال الخطة الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ووضع البرامج وحشد الموارد بصفة مشتركة على المستوى القطري ودمج سياسات الإبلاغ والتقييم، وترشيد الإدارة والعمليات.
    El UNIFEM es directa y plenamente responsable por el logro de resultados del marco de resultados de desarrollo y el marco de gestión orientada hacia los resultados; la administración de los recursos que le son confiados, incluida una tasa de aprovechamiento sistemáticamente alta y la supervisión del logro de los resultados enumerados en el plan estratégico y la presentación de informes al respecto. UN والصندوق مسؤول مسؤولية مباشرة وكاملة عن: إنجاز نواتج إطار النتائج الإنمائية وإطار النتائج الإدارية؛ وعن السهر على المواد التي اؤتمن عليها، بما في ذلك الحفاظ باطراد على معدّل أداء عال؛ ورصد إنجاز النتائج الواردة في الخطة الاستراتيجية والإبلاغ عنها.
    El Comité de Alto Nivel había decidido asimismo examinar las directrices revisadas para el examen de las políticas y los procedimientos relativos a la cooperación técnica entre los países en desarrollo y el marco común de resultados. UN وقررت اللجنة الرفيعة المستوى أيضا استعراض المبادئ التوجيهية المنقحة لاستعراض السياسات والإجراءات المتعلقة بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية وإطار النتائج الموحد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus