"وإعادة الدمج" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y reintegración
        
    • y reinserción
        
    • y la reintegración
        
    • y la reinserción
        
    • y de reintegración
        
    • y rehabilitación
        
    • y reintegrar
        
    • and reintegration
        
    El ACNUR comienza el programa de rehabilitación y reintegración. UN بدء المفوضية في برنامج التأهيل وإعادة الدمج.
    Entretanto, ha empezado el proceso de disminución de la edad media de las fuerzas armadas mediante un programa de desmovilización y reintegración, que se describe más adelante. UN وفي غضون ذلك، بدأت عملية زيادة نسبة الشباب مع اعتماد برنامج التسريح وإعادة الدمج الوارد وصفه أدناه.
    En Sierra Leona, el proceso de paz sigue estancado y el programa de desmovilización, desarme y reintegración se ha detenido prácticamente. UN وفي سيراليون، لا تزال عملية السلام معطلة وتوقف بالفعل برنامج التسريح ونزع السلاح وإعادة الدمج.
    Programa de emergencia y reinserción de las personas desplazadas, los repatriados y los militares desmovilizados 326,0 UN برنامج الطوارئ وإعادة الدمج للنازحين والعائدين والجنود المسرحين ومنها:
    Sin embargo, si se obtienen contribuciones voluntarias para el período que transcurrirá entre la desmovilización y la reintegración, se reducirá de modo correspondiente el presupuesto prorrateado. UN على أنه إذا توافرت التبرعات لسد الثغرة بين التسريح وإعادة الدمج ستخفض الميزانية المقررة بما يناسب ذلك.
    Deberían asignarse recursos suficientes para la puesta en marcha del Programa de Desarme, Desmovilización y reintegración (DDR). UN ومن الواجب تخصيص موارد كافية أيضا من أجل تنفيذ برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الدمج.
    El equipo sigue supervisando la ejecución de las actividades del Programa Nacional de Desarme y reintegración. UN ويواصل الفريق متابعة تنفيذ أنشطة البرنامج الوطني لنزع السلاح وإعادة الدمج.
    Desintoxicación, rehabilitación y reintegración UN العلاج من الإدمان، وإعادة التأهيل وإعادة الدمج
    Se prevé que la conclusión del proceso de desarme, desmovilización, rehabilitación y reintegración en Liberia contribuya enormemente a disminuir las posibles amenazas a la seguridad a lo largo de la frontera oriental de Sierra Leona. UN إذ يتوقع أن إنجاز عملية نزع السلاح، وعمليات التسريح، وإعادة التأهيل، وإعادة الدمج في ليبريا، سيسهم إلى درجة كبيرة في الحد من الخطر الأمني المحتمل على طول الحدود الشرقية لسيراليون.
    Este comisionado tiene encomendada las tareas de desarme, desmovilización y reintegración, no existiendo milicias que estén supeditadas al control de las fuerzas armadas. UN وتتولى هذه المفوضية مهمة نزع السلاح والتسريح وإعادة الدمج وليست هنالك مليشيات تخضع لسيطرة القوات المسلحة.
    Regreso y reintegración seguros, voluntarios y en condiciones dignas UN العودة الآمنة الطوعية الكريمة وإعادة الدمج
    Se informó semanalmente a los medios de difusión sobre el proceso de desarme, desmovilización y reintegración y el programa de 1.000 microproyectos UN جلسات إحاطة إعلامية أسبوعية بشأن عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الدمج وطرح برنامج 000 1 مشروع متناه الصغر
    Asimismo, en el manual se brinda orientación sobre actividades de prevención, protección y reintegración. UN كما يوفر توجيهات بشأن جهود المنع والحماية وإعادة الدمج.
    :: 4 reuniones de coordinación con la Comisión de Desmovilización y reintegración de Rwanda en la República Democrática del Congo UN :: عقد 4 اجتماعات تنسيقية مع لجنة رواندا المعنية بالتسريح وإعادة الدمج في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    :: Lleva a cabo programas de repatriación voluntaria y reinserción social. UN :: هذه المنظمة تنفذ برامج الإعادة الطوعية للوطن وإعادة الدمج الاجتماعي.
    Desarme y reinserción en la comunidad UN نزع السلاح وإعادة الدمج المجتمعي
    Los expertos en desmovilización y reinserción social a cargo de la realización de estudios sobre grupos vulnerables y las características de los soldados que han de desmovilizarse ya han comenzado a reunir información. UN أما الخبراء في تسريح القوات وإعادة الدمج الاجتماعي المسؤولون عن إجراء دراسات على المجموعات الضعيفة وعلى خصائص الجنود الذين سيجري تسريحهم فقد بدأوا بالفعل في جمع المعلومات.
    Sin embargo, el objetivo básico del desarme, la desmovilización y la reintegración no se cumple a menos que se apliquen los tres elementos del programa. UN ولكن الهدف الأساسي من نزع الأسلحة والتسريح وإعادة الدمج لا يتحقق ما لم تنفَّذ عناصر البرنامج الثلاثة جميعا.
    :: Coordinación de proyectos de consolidación de la paz a favor del desarme, la desmovilización y la reintegración, el imperio de la ley y la consolidación del Estado UN :: تنسيق مشاريع لبناء السلام تدعم نزع السلاح والتسريح وإعادة الدمج وسيادة القانون وبناء الدولة
    La Comisión tiene encomendados el desarme, la desmovilización y la reintegración. No existen milicias bajo control de las fuerzas armadas. UN وتتولى هذه المفوضية مهمة نزع السلاح والتسريح وإعادة الدمج وليست هنالك مليشيات تخضع لسيطرة القوات المسلحة.
    Informe del Grupo de Trabajo sobre los refugiados y la reinserción UN تقرير الفريق العامل المعني باللاجئين وإعادة الدمج
    La necesidad de asesoramiento, servicios médicos, laborales, sociales y de desarrollo y establecer programas de rehabilitación y de reintegración con un enfoque interdisciplinario para ayudar a los niños víctimas de tales prácticas. UN " ويتعيين توفير خدمات استشارية وطبية ومهنية واجتماعية وإنمائية ووضع برامج ﻹعادة التأهيل وإعادة الدمج ذات نهج مشترك التخصصات لمساعدة اﻷطفال ضحايا ممارسات كهذه.
    En el cuestionario, los servicios de tratamiento y rehabilitación se subdividen de la siguiente manera: desintoxicación, terapia de sustitución, tratamiento no farmacológico y reintegración social. UN ويجمع الاستبيان بين خدمات العلاج وإعادة التأهيل تحت العناوين التالية: التطهير من سموم المخدرات؛ والعلاج الاستبدالي؛ والعلاج غير الدوائي؛ وإعادة الدمج في المجتمع.
    El objetivo primordial de la reclusión no debería ser únicamente imponer un castigo sino también reeducar y reintegrar. UN فلا ينبغي أن يكون الهدف الرئيسي للسجن هو العقاب فقط بل ينبغي أن يشمل إعادة التثقيف وإعادة الدمج.
    Establish Darfur Disarmament, Demobilization and reintegration Committee (DDRC) UN تفعيل المكاتب الإقليمية لمفوضية نزع السلاح والتسريح وإعادة الدمج بالتنسيق مع قيادة المنطقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus