"وإعادة تدوير" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y reciclado
        
    • y el reciclado
        
    • y reciclar
        
    • y el reciclaje
        
    • el reciclado de
        
    • y reciclaje
        
    • y al reciclaje
        
    • el reciclaje de
        
    • o el reciclado
        
    • y al reciclado
        
    • y del reciclado
        
    Evaluación y reciclado de aceites usados en África. UN تقييم وإعادة تدوير الزيوت المستعملة في أفريقيا
    Evaluación y reciclado de aceites usados en África UN تقييم وإعادة تدوير الزيوت المستعملة في أفريقيا اسيا
    La sensibilización permanente es fundamental para la recogida y el reciclado con éxito de los desechos que contienen mercurio. UN ومن ثم فإن مواصلة التوعية هي مفتاح النجاح في جمع وإعادة تدوير النفايات المحتوية على زئبق.
    La sensibilización permanente es fundamental para la recogida y el reciclado con éxito de los desechos que contienen mercurio. UN ومن ثم فإن مواصلة التوعية هي مفتاح النجاح في جمع وإعادة تدوير النفايات المحتوية على زئبق.
    El reglamento del Yemen sobre el ozono obliga a recuperar y reciclar los HFC en los talleres de mantenimiento. UN تشترط اللوائح المـُنظمة للأوزون في اليمن استعادة وإعادة تدوير مُركَّبات الكربون الهيدروفلورية في ورشات الصيانة.
    En algunas grandes ciudades ha comenzado la recogida y el reciclaje de pilas. UN بدأ جمع وإعادة تدوير البطاريات في بعض المدن الكبرى
    Proyecto 3: Recuperación y reciclado de los teléfonos móviles al final de su vida útil UN المشروع 3: استعادة وإعادة تدوير الهواتف النقالة الهالكة
    Proyecto 3: Recuperación y reciclado de los teléfonos móviles al final de su vida útil UN المشروع 3: استعادة وإعادة تدوير الهواتف النقالة المنتهية الصلاحية
    CRCB Nigeria- Evaluación y reciclado de aceites usados en África UN المركز الإقليمي التابع لاتفاقية بازل، نيجيريا- تقييم وإعادة تدوير الزيوت المستعملة في أفريقيا
    Estas tres categorías de métodos pueden utilizarse por separado para tratar tipos específicos de desechos peligrosos o en combinación para formar un sistema complejo de tratamiento y reciclado de diferentes tipos de desechos peligrosos. UN هذه الفئات الثلاثة الخاصة بطرق المعالجة يمكن استخدام كل منها على حدة لمعالجة أنواع معينة من النفايات الخطرة أو في شكل مجموعات لتكوين نظام مركب لمعالجة وإعادة تدوير أنواع مختلفة من النفايات الخطرة.
    El Centro de Coordinación Regional del Convenio de Basilea en Nigeria finalizó el proyecto de evaluación y reciclado de aceites usados en África en el marco del Plan Estratégico. UN أتمت اللجنة الاستشارية لاتفاقية بازل في نيجيريا مشروعا عن تقييم وإعادة تدوير الزيوت المستعملة في أفريقيا في إطار الخطة الاستراتيجية.
    Muchas Partes impusieron o estimularon, mediante la reglamentación, la recogida por separado de distintos tipos de desechos y el reciclado de los desechos orgánicos y de otra índole. UN واشترطت أطراف كثيرة عن طريق القوانين، أو هي شجعت على فصل أجزاء جمع النفايات وإعادة تدوير أنواع النفايات العضوية وغيرها.
    Asociación para el reacondicionamiento y el reciclado de equipos de computadora UN شراكات إعادة تجهيز وإعادة تدوير معدات الحوسبة عالمي
    En cambio, es preciso adoptar distintas prácticas, entre ellas la irrigación por goteo y el reciclado de las aguas residuales. UN بل يجب تنفيذ ممارسات مختلفة، تشمل الري بالتنقيط وإعادة تدوير المياه المستعملة.
    Medidas que deberán adoptar las instalaciones para apoyar la recuperación de materiales y el reciclado ambientalmente racionales del equipo de computadoras que ha llegado al final de su vida útil UN التدابير التي تتخذ في المرافق لدعم استرداد الإدارة السليمة بيئياً وإعادة تدوير المعدات الحاسوبية الهالكة
    En 2015 decidí avanzar con este experimento e instalé un laboratorio en India para captar y reciclar aire contaminado. TED في عام 2015، قررتُ المضي قدمًا بهذه التجربة وتأسيس مختبر في الهند للعمل على التقاط وإعادة تدوير تلوث الهواء.
    La elección de separar y reciclar residuos domésticos es nuestra. TED كما أن لدينا الخَيار في أن نقوم بفصل وإعادة تدوير المُخلّفات المنزلية.
    Seychelles ha hecho progresos en el compostaje sistemático y el reciclaje de desechos. UN وأحرزت سيشيل تقدماً في العمل بصورة منهجية على صنع السماد من النفايات العضوية وإعادة تدوير النفايات.
    Seychelles hizo progresos en el compostaje sistemático y el reciclaje de desechos. UN وأحرزت سيشيل خطوات إلى الأمام في التحويل المنهجي للمخلفات العضوية إلى أسمدة وإعادة تدوير النفايات.
    Ley sobre gestión de desechos y reciclaje de productos UN )٨٦( قانون إدارة النفايات وإعادة تدوير المنتجات
    Numerosas delegaciones sugirieron que la noción de responsabilidad ampliada del productor debería aplicarse a las empresas electrónicas y al reciclaje de residuos electrónicos. UN واقترح العديد من الوفود تطبيق مفهوم مسؤولية المنتج الموسَّعة على الشركات الإلكترونية وإعادة تدوير النفايات الإلكترونية.
    Por ejemplo, los ecosistemas marinos proporcionan bienes y servicios naturales como el almacenamiento de carbón, la regulación del gas atmosférico, el reciclaje de nutrientes y el procesamiento de desechos. UN فعلى سبيل المثال، توفر النظم الإيكولوجية البحرية سلعا وخدمات طبيعية مثل تخزين الكربون، وتنظيم مقدار الغازات في الغلاف الجوي، وإعادة تدوير المواد المغذِّية ومعالجة النفايات.
    59. El llamamiento hecho por el Secretario General en pro de la neutralidad climática hizo que las diversas secretarías consideraran no sólo sus prácticas en cuanto a la ordenación del carbono sino que consideraran más en general sus prácticas internas de ordenación ambiental con respecto a la administración de edificios, las adquisiciones sostenibles, el ahorro de energía o el reciclado de papel, entre otras cosas. UN 59 - لم تدفع دعوة الأمين العام إلى الحياد المناخي الأمانات المختلفة إلى النظر في ممارساتها المتعلقة بإدارة الكربون فحسب، بل دفعتها إلى النظر بشكل أعم في ممارسات الإدارة البيئية الداخلية أيضاً، التي تشمل إدارة المباني، والشراء المستدام، وتوفير الطاقة، وإعادة تدوير الورق، وما إلى ذلك.
    Propusieron que se asignara prioridad a la gestión de la demanda de mercurio y al reciclado del mercurio existente para reducir paulatinamente la dependencia de otras fuentes de abastecimiento. UN واقترحوا إعطاء الأولوية لإدارة الطلب على الزئبق وإعادة تدوير الزئبق المستخدم حالياً للحد من الاعتماد على مصادر العرض الأخرى.
    Desechos relacionados con actividades marinas, tales como basura marina, productos vertidos en el mar, desechos de origen terrestre eliminados en el mar, desechos de embarcaciones desmanteladas y del reciclado de embarcaciones. UN (ز) النفايات ذات الصلة بالبحار، مثل القمامة البحرية، والمنتجات الملقاة في البحر، والنفايات البرية المنبوذة في البيئة البحرية، والنفايات الصادرة من السفن المفككة وإعادة تدوير السفن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus