"وإقليمية عن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y regionales sobre
        
    Informes nacionales y regionales sobre el control de la contaminación UN تقارير وطنية وإقليمية عن الحد من التلوث.
    * Seminarios nacionales y regionales sobre el Sistema Generalizado de Preferencias y otros acuerdos de comercio preferencial UN تنظيم حلقات دراسية وطنية وإقليمية عن نظام الأفضليات المعمم وعن الترتيبات التجارية التفضيلية الأخرى
    Además, el CELADE se ha mostrado activo organizando reuniones técnicas nacionales y regionales sobre migración internacional y participando en ellas. UN وإضافة إلى ذلك، ظلت اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي نشطة في تنظيم اجتماعات تقنية وطنية وإقليمية عن الهجرة الدولية وفي المشاركة فيها.
    iii) Aumento del número de asociados que participan en las actividades de supervisión de las condiciones de los asentamientos humanos documentando las mejores prácticas y preparando informes nacionales y regionales sobre el estado de las ciudades UN ' 3` زيادة عدد الشركاء المشاركين في رصد أحوال المستوطنات البشرية من خلال توثيق أفضل الممارسات وإعداد تقارير وطنية وإقليمية عن حالة المدن
    iii) Aumento del número de asociados que participan en las actividades de supervisión de las condiciones de los asentamientos humanos documentando las mejores prácticas y preparando informes nacionales y regionales sobre el estado de las ciudades UN ' 3` زيادة عدد الشركاء المشاركين في رصد أحوال المستوطنات البشرية من خلال توثيق أفضل الممارسات وإعداد تقارير وطنية وإقليمية عن حالة المدن
    iii) Aumento del número de asociados que participan en las actividades de supervisión de las condiciones de los asentamientos humanos documentando las mejores prácticas y preparando informes nacionales y regionales sobre el estado de las ciudades UN ' 3` زيادة عدد الشركاء المشاركين في رصد أحوال المستوطنات البشرية من خلال توثيق أفضل الممارسات وإعداد تقارير وطنية وإقليمية عن حالة المدن
    iii) Aumento del número de asociados que participan en las actividades de supervisión de las condiciones de los asentamientos humanos documentando las mejores prácticas y preparando informes nacionales y regionales sobre el estado de las ciudades UN ' 3` زيادة عدد الشركاء المشاركين في رصد أحوال المستوطنات البشرية من خلال توثيق أفضل الممارسات وإعداد تقارير وطنية وإقليمية عن حالة المدن
    iii) Aumento del número de asociados que participan en la vigilancia de las condiciones de los asentamientos humanos documentando las mejores prácticas y preparando informes nacionales y regionales sobre el estado de las ciudades UN ' 3` ارتفاع عدد الشركاء المشاركين في رصد أحوال المستوطنات البشرية من خلال توثيق أفضل الممارسات وإعداد تقارير وطنية وإقليمية عن حالة المدن
    iii) Aumento del número de asociados que participan en las actividades de supervisión de las condiciones de los asentamientos humanos documentando las mejores prácticas y preparando informes nacionales y regionales sobre el estado de las ciudades UN ' 3` ازدياد عدد الشركاء المشاركين في رصد أحوال المستوطنات البشرية من خلال توثيق أفضل الممارسات وإعداد تقارير وطنية وإقليمية عن حالة المدن
    iii) Aumento del número de asociados que participan en las actividades de supervisión de las condiciones de los asentamientos humanos documentando las mejores prácticas y preparando informes nacionales y regionales sobre el estado de las ciudades UN ' 3` ازدياد عدد الشركاء المشاركين في رصد أحوال المستوطنات البشرية من خلال توثيق أفضل الممارسات وإعداد تقارير وطنية وإقليمية عن حالة المدن
    iii) Mayor número de asociados que participan en actividades de supervisión de las condiciones de los asentamientos humanos documentando las mejores prácticas y preparando informes nacionales y regionales sobre el estado de las ciudades UN ' 3` زيادة عدد الشركاء المشاركين في رصد أحوال المستوطنات البشرية من خلال توثيق أفضل الممارسات وإعداد تقارير وطنية وإقليمية عن حالة المدن
    Las exposiciones que se presentaron a continuación ofrecieron un resumen de los programas internacionales de investigación y vigilancia y los programas satelitales internacionales y estuvieron seguidas de informes nacionales y regionales sobre las actividades de investigación y vigilancia sobre el ozono y la radiación ultravioleta. UN وأوجزت المحادثات التي تلت ذلك برامج البحوث والرصد الدولية والبرامج الساتلية الدولية، تلتها تقارير قطرية وإقليمية عن أنشطة بحوث ورصد الأوزون والأشعة فوق البنفسجية.
    a) La realización de estudios nacionales y regionales sobre las víctimas del delito en los sistemas nacionales de justicia; UN (أ) إجراء دراسات وطنية وإقليمية عن ضحايا الجريمة في نظم العدالة الوطنية؛
    a) La realización de estudios nacionales y regionales sobre las víctimas del delito en los sistemas nacionales de justicia; UN (أ) إجراء دراسات وطنية وإقليمية عن ضحايا الجريمة في نظم العدالة الوطنية؛
    a) La realización de estudios nacionales y regionales sobre las víctimas del delito en los sistemas nacionales de justicia; UN (أ) إجراء دراسات وطنية وإقليمية عن ضحايا الجريمة في نظم العدالة الوطنية؛
    En esa decisión se pidió también a la secretaría que siguiera desarrollando programas de capacitación y organizando actividades de capacitación nacionales y regionales sobre la aplicación del Convenio de Basilea, en colaboración con el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y otras organizaciones intergubernamentales, así como con el sector privado y organizaciones no gubernamentales. UN كما طلب المقرر إلى الأمانة أن تواصل تطوير برامج تدريبية، وتنظيم أنشطة تدريب وطنية وإقليمية عن تنفيذ اتفاقية بازل بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة وغيره من المنظمات الحكومية الدولية وكذلك مع القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية.
    La OIT sigue elaborando y perfeccionando estimaciones mundiales y regionales sobre los indicadores del mercado laboral de los jóvenes publicados en sus informes sobre las tendencias mundiales del empleo de los jóvenes desde 2004. UN وتواصل منظمة العمل الدولية إعداد وتحسين تقديرات عالمية وإقليمية عن مؤشرات سوق عمل الشباب، ويجري منذ عام 2004 نشر تلك المؤشرت التقديرية في تقاريرها التي تصدر في منشورها المعنون التوجهات العالمية في تشغيل الشباب.
    La conferencia aprobó una serie de recomendaciones, como la necesidad de mejorar la cooperación a nivel nacional, bilateral y regional mediante el intercambio periódico de información delicada y la capacitación conjunta de los funcionarios de fronteras de los países de las regiones del Magreb y el Sahel y la creación de bases de datos nacionales y regionales sobre movimientos y actividades terroristas. UN واعتمد المؤتمر مجموعة من التوصيات، بما في ذلك الحاجة إلى تعزيز التعاون على الصعيد الوطني والثنائي والإقليمي عن طريق تبادل المعلومات الحساسة بشكل منتظم وعقد دورات تدريبية مشتركة لمسؤولي الحدود في بلدان منطقتي الساحل والمغرب العربي وإنشاء قواعد بيانات وطنية وإقليمية عن تحركات الإرهابيين وأنشطتهم.
    iii) Aumento del número de asociados que participan en la supervisión de las condiciones de los asentamientos humanos mediante la documentación de las mejores prácticas y la preparación de informes nacionales y regionales sobre el estado de las ciudades [Esfera prioritaria 1 del plan estratégico e institucional de mediano plazo, indicadores a) y d)] UN عدد متزايد من الشركاء الذين يشاركون في رصد ظروف المستوطنات ’3‘ البشرية من خلال توثيق أفضل الممارسات وإعداد تقارير وطنية وإقليمية عن حالة المدن [الخطة الاستراتيجية- مجال التركيز 1 (أ) و(د)]
    a) Organizar y participar en las reuniones internacionales y regionales sobre estadísticas para examinar el proyecto de plan de ejecución mundial y los planes regionales. UN (أ) تنظيم اجتماعات دولية وإقليمية عن الإحصاءات لاستعراض مسودة خطة التنفيذ العالمية وخطط التنفيذ الإقليمية (والمشاركة فيها).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus