"وإنفاذ السﻻم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y la imposición de la paz
        
    • e imposición de la paz
        
    • y de imposición de la paz
        
    • la imposición de la paz y
        
    En particular, es esencial que se reconozca la distinción entre mantenimiento de la paz e imposición de la paz. UN ومن الضروري بصفة خاصة إدراك الفرق بين حفظ السلام وإنفاذ السلام.
    El primer problema conceptual ya ha sido aclarado por el propio Secretario General. Se trata de la confusión entre " mantenimiento de la paz " e " imposición de la paz " . UN ٦ - والمشكلة المفاهيمية اﻷولى مشكلة قام اﻷمين العام نفسه بإيضاحها، وهي مشكلة الالتباس بين حفظ السلام وإنفاذ السلام.
    Deben asegurarse de que haya firmes mecanismos de rendición de cuentas, sobre todo en situaciones de mantenimiento de la paz y de imposición de la paz. UN وينبغي لها أن تكفل وجود آليات مساءلة قوية، لا سيما في حالات حفظ السلام وإنفاذ السلام.
    Si bien los mandatos de las fuerzas de mantenimiento e imposición de la paz difieren entre sí, las referencias que se hacen a la legítima defensa confirman que constituye una circunstancia que excluye la ilicitud. UN ولئن كانت ولايات قوات حفظ السلام وإنفاذ السلام تتباين، فإن الإشارات إلى الدفاع عن النفس تؤكد أن الدفاع عن النفس يشكل ظرفا نافيا لعدم المشروعية.
    La Comisión recomienda que se destinen más recursos a respaldar las iniciativas regionales y subregionales de prevención de conflictos, así como las de creación de capacidad encaminadas a mejorar la eficacia de las organizaciones regionales y subregionales en las operaciones de mantenimiento e imposición de la paz y de intervención. UN وتوصي اللجنة بتوفير مزيد من الموارد لدعم المبادرات الإقليمية ودون الإقليمية لمنع نشوب صراعات وكذلك بناء قدرات تهدف إلى تحسين فعالية المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في عمليات حفظ السلام وإنفاذ السلام والتدخل.
    La Fuerza de Reserva Africana, cuya capacidad será sobre todo militar, participará en todos los aspectos del mantenimiento de la paz, desde la supervisión de la cesación del fuego hasta las actividades complejas y multidimensionales de mantenimiento e imposición de la paz. UN وسوف تساهم القوة الاحتياطية الأفريقية، ذات القدرة العسكرية في الأساس، في النطاق الكامل لسيناريوهات حفظ السلام، من عمليات مراقبة وقف إطلاق النار إلى عمليات معقدة متعددة الأبعاد لحفظ السلام وإنفاذ السلام.
    Más de 40.000 militares italianos se dedican a las operaciones de mantenimiento e imposición de la paz, desde los Balcanes al Afganistán y del Iraq al Sudán. UN وهناك أكثر من 000 40 جندي إيطالي تم نشرهم في عمليات لحفظ السلام وإنفاذ السلام - من البلقان إلى أفغانستان، ومن العراق إلى السودان.
    La comunidad de donantes debería concentrar sus esfuerzos en la prevención de conflictos y la alerta temprana, la reconstrucción posterior a la guerra y las actividades de mantenimiento e imposición de la paz, a fin de lograr un continente africano libre de conflictos para 2010, como se dispone en la resolución 61/230 de la Asamblea General. UN 95 - وينبغي أن تركز أوساط المانحين جهودها على الحيلولة دون نشوب النزاعات/الإنذار المبكر، وإعادة الإعمار بعد انتهاء الحرب، وحفظ السلام وإنفاذ السلام بهدف جعل أفريقيا خالية من النزاعات بحلول عام 2010، كما جاء في قرار الجمعية العامة 61/230.
    Queremos reafirmar que la función de mantenimiento de la paz y de imposición de la paz en todo el mundo debe seguir siendo responsabilidad de las Naciones Unidas, y en especial del Consejo de Seguridad, de conformidad con la Carta. UN ونؤكد من جديد أن دور حفظ السلام وإنفاذ السلام في جميع أنحاء العالم يظل مسؤولية اﻷمم المتحدة وعلى اﻷخص مجلس اﻷمن، وفقا للميثاق.
    8.2 El mandato de la Fuerza de las Naciones Unidas comprenderá las operaciones de mantenimiento y de imposición de la paz que se indican a continuación. UN 8 - 2 ولاية قوة الأمم المتحدة تشمل عمليات حفظ السلام وإنفاذ السلام كما هو مبين أدناه:
    Una ampliación injustificada de la autoridad de la misión con el propósito de utilizar la fuerza podría borrar fácilmente la distinción entre el mantenimiento de la paz y la imposición de la paz y comprometer la imparcialidad de la misión. UN وأوضح أن توسيع نطاق سلطة البعثات دون مبرر بما يخولها استخدام القوة يمكن أن يطمس الخط الفاصل بين حفظ السلام وإنفاذ السلام ويعرض حياد البعثة للخطر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus