y tú estás fuera de sí porque no puedes desvincularte de él. | Open Subtitles | وإنكَ فاقدٌ السيطرة بسبب أنهُ لايُمكنك بأن تفصل نفسكَ عنه. |
Me he admitido que viniste a mí... porque este caso necesita que se quebranten leyes, y vas a decirme por qué ahora mismo. | Open Subtitles | لقد إعترفتُ لنفسي أنكَ أتيتَ إلي لأن هذه القضية تحتاجُ شيئًا يُسمح به غير إعتيادي، وإنكَ ستخبرني سببُ ذلك الآن. |
Quiero a esos bastardos tanto como quieres tu dinero, pero no tengo pruebas, y no eres un testigo creíble. | Open Subtitles | إنيّ أريدُ هؤلاءِ الأوغادِ بقدر ماتريدُ هذا المال، لكن ليسَ لديّ دليل، وإنكَ لست شاهدٌ موثوق. |
Quiero a esos bastardos tanto como quieres tu dinero, pero no tengo pruebas, y no eres un testigo creíble. | Open Subtitles | إنيّ أريدُ هؤلاءِ الأوغادِ بقدر ماتريدُ هذا المال، لكن ليسَ لديّ دليل، وإنكَ لست شاهدٌ موثوق. |
Coronel, Tom dijo que era su fuerte brazo derecho y que podría ser el mío. | Open Subtitles | قال "توم" إنكَ كنت ساعده الايمن القوي وإنكَ بوسعكَ أن تكون ساعدي الأيمن |
Ahora, estás en el juzgado, y tienes ira, y entrarás a matar. | Open Subtitles | الآن , إنك بالمحكمة، وإنكَ غاضب، وإنكَ مستعدٌ للقتل. |
Eso es porque ya no es tu sitio y no eres lo bastante guay como para llevar mosca. | Open Subtitles | ذلك لأنه لم يعد مكانك، وإنكَ لستَ رائعاً لدرجة أنك تأخذ مكان رجل مثله. |
Quiero decir, estas saliendo con chicas, y asumo que solo no me lo hayas dicho. | Open Subtitles | ،أعنيّ , بأن تخرجَ مع فتيّاتٍ بموعد على ما أفترض, وإنكَ لم .تكن تُخبرني |
Esto no tiene nada que ver... con la seguridad nacional y lo sabe. | Open Subtitles | إنّ هذا ليسَ لهُ علاقةٌ بالأمن الداخلي ,وإنكَ تعرفُ ذلك. |
Haré un trato para abandonar este caso, eso es lo que voy a hacer, y vas a presentar el papeleo tan pronto como yo lo haga. | Open Subtitles | سوفَ أقومُ بصفقةٍ لكي نترك القضية، هذا ماسأفعله، وإنكَ سترسلُ الأوراق بعدما أفعلُ ذلك. |
No puedo hacer comentarios sobre eso, y sabes por qué, pero dejemos una cosa en claro. | Open Subtitles | لا يمكنني التعليقُ على ذلك، وإنكَ تعرفُ السبب، لكن لنوضح شيئًا واحدًا. |
Haré un trato para abandonar este caso, eso es lo que voy a hacer, y vas a presentar el papeleo tan pronto como yo lo haga. | Open Subtitles | سوفَ أقومُ بصفقةٍ لكي نترك القضية، هذا ماسأفعله، وإنكَ سترسلُ الأوراق بعدما أفعلُ ذلك. |
No puedo hacer comentarios sobre eso, y sabes por qué, pero dejemos una cosa en claro. | Open Subtitles | لا يمكنني التعليقُ على ذلك، وإنكَ تعرفُ السبب، لكن لنوضح شيئًا واحدًا. |
Eso es mierda y lo sabes, y no voy a dejar que lo hagas. | Open Subtitles | ذلكَ هُراء، وإنكَ تعرفُ ذلك، وإنيّ لن أدعكَ تفعلها. |
Porque es un socio mayoritario con ambición y dejaste caer la bola dos veces en dos días. | Open Subtitles | منذ أن صار شريكًا رئيسيًا لديهِ طموح .وإنكَ فشلت مرتين بيومين |
y si tú me mantuviste eso en secreto durante 12 años... y acabas de decírmelo, entonces sí estás celoso. | Open Subtitles | ولو أنكَ قد أبقيتَ ذلك سرًّا عني لمدة اثنا عشرة سنة .وإنكَ تُخبرني الآن, حينها قد تكونُ غيرانًأ |
Sí importa, porque si los conseguiste ilegalmente, no podemos usarlos y lo sabes. | Open Subtitles | إنهُ يهم, لأنك ،لو عثرتَ عليهم بشكلٍ غيرِ قانونٍ ،حينها لايُمكننا إستخدامهم .وإنكَ تعرفُ ذلك |
y has venido a enfrentarnos para subir el precio. | Open Subtitles | وإنكَ هُنا لكي تضعنا ضد بعضنا .لكي ترفعَ السعر |
Tu hermano menor estaba tan emocionado por verte y no le prestaste atención. | Open Subtitles | أخوك الصغير كان مُتحمس لرؤيتك .وإنكَ لمْ تمنحهُ الوقت |
Porque un tipo tan limpio como tú no acude a un tipo como yo a menos que no le quede de otra, y me necesitas mucho más de lo que yo te necesito, así que llámame cuando estés listo para decir la verdad. | Open Subtitles | لأن رجلٌ سجلهُ نظيفٌ مثلك لا يأتي إلى رجلٍ مثلي إلّا لو لم يكن بيديهِ حيلة، وإنكَ تحتاجني أكثر بكثير |