estamos dispuestos a participar en dicho grupo de trabajo con ese propósito. | UN | وإننا مستعدون للعمل في هذا الفريق العامل لتحقيق هذه الغاية. |
estamos dispuestos a iniciar su aplicación y quisiéramos que otros Estados Miembros se nos sumaran. | UN | وإننا مستعدون للشروع في تنفيذ هذا البرنامج، ونود أن تنضم دول أخرى إلينا. |
estamos dispuestos a debatir el estatuto de Mongolia como zona libre de armas nucleares. | UN | وإننا مستعدون لمناقشة مسألة إعطاء منغوليا مركز البلد الخالي من الأسلحة النووية. |
estamos dispuestos a examinar con otros Estados Miembros otras propuestas con un espíritu de flexibilidad máxima y comprensión. | UN | وإننا مستعدون لمناقشة مقترحات أخرى مع الدول اﻷعضاء على أساس أقصى ما يمكن من المرونة والتفهم. |
Creemos que la Asamblea General deberá supervisar la gestión, y estamos dispuestos a trabajar con otros Estados para encontrar la mejor manera de hacerlo. | UN | ونعتقد أن الجمعية العامة يجب أن تشرف على إدارة الصندوق، وإننا مستعدون للعمل مع الدول الأخرى لإيجاد أفضل سبيل لفعل ذلك. |
Por nuestra parte estamos dispuestos a examinar cualquier propuesta razonable para la solución del conflicto. | UN | وإننا مستعدون من جهتنا ﻷن نناقش أي اقتراح معقول يستهدف تسوية النزاع. |
estamos dispuestos a iniciar una labor seria y amplia para abordar la cuestión de las armas biológicas y ponerle fin en breve plazo. | UN | وإننا مستعدون للمباشرة بعمل جدي وكثيف لمعالجة الملف البيولوجي ﻹنهائه خلال وقت قصير.. |
estamos dispuestos a participar activamente, en el ámbito de la Conferencia, en las negociaciones sobre la transferencia de minas. | UN | وإننا مستعدون للمشاركة بنشاط في المفاوضات في إطار المؤتمر المعني بنقل الألغام. |
estamos dispuestos a entablar conversaciones sustantivas sobre cada uno de estos puntos, puesto que merecen un examen más detenido. | UN | وإننا مستعدون للدخول في مناقشات موضوعية تتعلق بكل نقطة من هذه النقاط، حيث أنها تستحق النظر فيها بشكل أعمق. |
estamos dispuestos a trabajar con las autoridades de Indonesia y otros para someter a la justicia a los perpetradores, organizadores y patrocinadores de dicho ataque. | UN | وإننا مستعدون للعمل مع السلطات الإندونيسية وغيرها حتى تطال يد العدالة مرتكبي الهجوم ومنظميه ورعاته. |
estamos dispuestos a debatir y a examinar este tema con otros países de manera franca y con mentalidad abierta. | UN | وإننا مستعدون لمناقشة هذه المسألة وسد أغوارها مع البلدان الأخرى في جو صريح ومنفتح. |
estamos dispuestos a compartir estas experiencias con el resto del mundo. | UN | وإننا مستعدون لإشراك بقية العالم في هذه التجارب. |
estamos dispuestos a trabajar con otros a fin de concluir, durante el sexagésimo período de sesiones, un convenio general contra el terrorismo internacional. | UN | وإننا مستعدون للعمل مع الآخرين خلال الدورة الستين بغية إبرام اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي. |
estamos dispuestos a ayudar a la Corte en su labor relativa al cumplimiento de ese compromiso. | UN | وإننا مستعدون للمساهمة الكاملة في عمل المحكمة في الوفاء بهذا الالتزام. |
estamos dispuestos a trabajar con sus patrocinadores a fin de que sea más aceptable para un mayor número de delegaciones. | UN | وإننا مستعدون للعمل مع مقدمي مشروع القرار لجعله أكثر قبولا لعدد أكبر من الوفود. |
estamos dispuestos a hacerlo y estamos fortaleciendo nuestra capacidad y nuestras asociaciones con otras partes a fin de poder desempeñar esa función. | UN | وإننا مستعدون للقيام بذلك ولتعزيز قدراتنا وتعزيز شراكاتنا مع الآخرين للاضطلاع بذلك الدور. |
estamos dispuestos a brindar asistencia a otros Estados para que elaboren legislación nacional y a compartir nuestras experiencias. | UN | وإننا مستعدون لتوفير المساعدة للدول الأخرى لوضع تشريعات وطنية ولتبادل خبراتنا. |
También estamos dispuestos a proporcionar documentos preformateados para nuevos proyectos de resolución o decisión. | UN | وإننا مستعدون أيضا لتوفير الوثائق بالصيغة المطلوبة لأية مشاريع قرارات أو مقررات جديدة. |
estamos dispuestos a ayudarlos en cualquier rumbo que deseen tomar en la consecución del objetivo tan difícil y a la vez loable del desarme y la no proliferación. | UN | وإننا مستعدون لتقديم المساعدة لهم في تحقيق الهدف العسير والنبيل في آن معا ألا وهو هدف نزع السلاح وعدم الانتشار. |
Señora Presidenta, la delegación del Japón valora altamente sus intentos desesperados y estamos dispuestos a cooperar con usted en otros nuevos. | UN | سيدتي الرئيسة، إن الوفد الياباني يقدر كثيرا محاولتك اليائسة وإننا مستعدون للتعاون معك في مساعيك الأخرى. |