Así pues, según el Gobernador, el desarrollo económico y la creación de empleo son una prioridad para el año próximo. | UN | لذا، قال الحاكم إن التنمية الاقتصادية وإيجاد فرص العمل بقيتا من مجالات العمل ذات الأولوية للعام المقبل. |
Resulta esencial consolidar la alianza mundial si queremos instaurar un entorno propicio para un crecimiento económico sostenible y la creación de empleo. | UN | إن تعزيز الشراكات العالمية أمر ضروري أذا أريد لنا تهيئة بيئة تفضي إلى النمو الاقتصادي المستدام وإيجاد فرص العمل. |
Se prevé que las intervenciones se orienten principalmente a actividades relacionadas con la creación de capacidad comercial, la energía y la creación de empleo. | UN | ومن المتوقع أن ينصب تركيز التدخلات بشكل رئيسي على أنشطة ذات صلة ببناء القدرات التجارية وتوليد الطاقة وإيجاد فرص العمل. |
Debemos también considerar la inclusión de la perspectiva migratoria en las estrategias de reducción de la pobreza y creación de empleo. | UN | ويلزم أيضا أن نستكشف دمج الهجرة ضمن الأنشطة الرئيسية لاستراتيجيات الحد من الفقر وإيجاد فرص العمل. |
También se dispone la formación profesional y la generación de empleo. | UN | ويجري التركيز أيضا على توفير التدريب المهني وإيجاد فرص العمل لهن. |
Entre los objetivos principales figuraban el aumento de la eficiencia económica y la creación de empleos. | UN | ومن بين اﻷهداف الرئيسية تعزيز الكفاءة الاقتصادية وإيجاد فرص العمل. |
El crecimiento económico sostenido y la creación de puestos de trabajo seguirán siendo elementos fundamentales de toda estrategia en ese sentido. | UN | وما زال النمو الاقتصادي المستمر وإيجاد فرص العمل يمثلان عنصرين أساسيين لكل استراتيجية توضع في هذا الصدد. |
Los recursos privados han sido desde siempre uno de los principales impulsores del crecimiento interno y la creación de empleo. | UN | وما برحت موارد القطاع الخاص تشكل تاريخيا قوة دفع رئيسية للنمو وإيجاد فرص العمل على الصعيد المحلي. |
La pobreza es un fenómeno masivo y crónico, especialmente en las naciones en desarrollo, que requiere la creación de empleo y mayor productividad. | UN | والفقر ظاهرة ضخمة ومزمنة، لا سيما في الدول النامية، وهو يستدعي قدرا أكبر من اﻹنتاجية وإيجاد فرص العمل. |
En toda la planificación, la mitigación de la pobreza y la creación de empleo son los objetivos principales. | UN | وتَعتبر كل أنشطة التخطيط المضطلع بها في بنغلاديش أن تركيزها الرئيسي يجب أن يكون على تخفيف حدة الفقر وإيجاد فرص العمل. |
Además, el PNUD sigue prestando particular atención al desarrollo de las pequeñas empresas y a la creación de empleo en el Territorio, especialmente en las islas menos desarrolladas. | UN | وعلاوة على ذلك، يواصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي التركيز على تنمية المشاريع التجارية الصغيرة وإيجاد فرص العمل في الإقليم، ولا سيما جزره الأقل نموا. |
Cuando se resuelva este problema se habrá eliminado un obstáculo de talla para las inversiones y la creación de empleo en el país. | UN | وبمجرد حل هذا المشكل، سيزول عائق رئيسي يعترض الاستثمار وإيجاد فرص العمل في البلد. |
Tanto el incremento de la productividad como la creación de empleo son condiciones necesarias para reducir la pobreza en general y la pobreza de los trabajadores pobres en particular. | UN | فنمو الإنتاجية وإيجاد فرص العمل كلاهما مطلوب للحد من الفقر بوجه عام والحد من الفقر في أوساط الفقراء العاملين بوجه خاص. |
Es igualmente importante promover el crecimiento que se centra en la producción y creación de empleo y asegura un sistema financiero inclusivo. | UN | ومن المهم بنفس القدر تعزيز النمو الذي يركز إلى الإنتاج وإيجاد فرص العمل ويكفل قيام نظام مالي شامل. |
C. Fomento de la pequeña y mediana empresa y creación de empleo | UN | جيم - تنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم وإيجاد فرص العمل |
Las desigualdades sociopolíticas, el crecimiento económico y la generación de empleo | UN | التفاوت الاجتماعي - السياسي والنمو الاقتصادي وإيجاد فرص العمل |
:: la elaboración de un marco para la reforma del bienestar social centrado en el desarrollo económico y la creación de empleos | UN | :: وضع إطار لإصلاحات برامج الرعاية مع التركيز على التنمية الاقتصادية وإيجاد فرص العمل |
Las alianzas privadas también son esenciales para la capacitación de los recursos humanos y la creación de puestos de trabajo. | UN | 30- وتكلَّم عن الشراكات الخاصة فقال إنها ذات أهمية بالغة في تدريب الموارد البشرية وإيجاد فرص العمل. |
Esas empresas son impulsoras fundamentales del crecimiento, la creación de riqueza y el empleo. | UN | فهذه الشركات تعدّ من القوى الرئيسية الدافعة للنموّ وتكوين الثروة وإيجاد فرص العمل. |
El Gobierno del Territorio está promoviendo activamente el sector del turismo como medio para lograr diversificación económica y empleo en el futuro. | UN | 32 - تنشط حكومة الإقليم في مجال تشجيع قطاع السياحة باعتباره وسيلة للتنويع الاقتصادي وإيجاد فرص العمل في المستقبل. |
Los gobiernos deben establecer las condiciones que permitan al sector privado innovar, invertir y crear empleo. | UN | ويجب على الحكومات أن تهيئ الظروف التي ستسمح للقطاع الخاص بالابتكار والاستثمار وإيجاد فرص العمل. |
En Azerbaiyán, la creación de pequeñas y medianas empresas (PYMES) se ha reconocido como uno de los instrumentos más idóneos para diversificar la economía y crear oportunidades de empleo. | UN | لا يزال تنظيم المشاريع التجارية الصغيرة والمتوسطة الحجم في أذربيجان من الوسائل المعترف بها باستمرار والمفضلة لتنويع الاقتصاد وإيجاد فرص العمل. |
Por consiguiente, una prioridad fundamental es reactivar la economía y crear empleos. | UN | وبالتالي تتمثل أولوية رئيسية في إنعاش الاقتصاد وإيجاد فرص العمل. |
Sin embargo, los avances registrados hasta la fecha siguen siendo frágiles, en particular por lo que se refiere al desarrollo de las instituciones de seguridad y estado de derecho y a la creación de oportunidades de empleo. | UN | بيد أن المكاسب التي تحققت حتى الآن تظل هشة، وبخاصة في مجالي بناء مؤسسات الأمن وسيادة القانون وإيجاد فرص العمل. |
Por supuesto, el éxito de un proceso de este tipo requiere una financiación adecuada, dotar a los excombatientes desmovilizados de la capacitación profesional necesaria y el desarrollo de proyectos que generen ingresos y oportunidades de empleo. | UN | وسيتطلب نجاح هذه العملية بطبيعة الحال قدراً ملائماً من التمويل، وتزويد المقاتلين السابقين الذين يتم تسريحهم بالتدريب المهني، وتطوير المشاريع لإدرار الدخل، وإيجاد فرص العمل. |
Estamos decididos a reducir el déficit federal, que es la clave para la inversión, el crecimiento y la generación de empleos. | UN | ونتفانى من أجل تخفيض العجز في ميزانية الحكومة الاتحادية الذي هو أساسي للاستثمار والنمو وإيجاد فرص العمل. |