Además, el Servicio de Aduanas de Andorra nos informa que en 2006 no se realizó ninguna actividad de importación o exportación entre Andorra y el Irán. | UN | وعلاوة على ذلك أبلغتنا دائرة الجمارك في أندورا أنه لم تتم في عام 2006 أي عملية استيراد أو تصدير بين أندورا وإيران. |
żSe pueden restablecer las relaciones entre los Estados Unidos y el Irán? | News-Commentary | هل يمكن إحياء العلاقات بين الولايات المتحدة وإيران من جديد؟ |
Algunos medios de información de Alemania, Austria, la Santa Sede, Turquía y el Irán son los más notorios en la discriminación contra el pueblo serbio. | UN | وكانت بعض وسائط اﻹعلام في ألمانيا والنمسا والكرسي الرسولي وتركيا وإيران بالغة الافتراء في تمييزها ضد الشعب الصربي. |
Resolución negociada satisfactoria de los problemas de los programas nucleares de Corea del Norte e Irán. | UN | :: اتخاذ قرار تفاوضي مرضٍ بشأن مشكلات برنامجيْ كوريا الشمالية وإيران النوويين. |
Una solución negociada satisfactoria a los problemas que plantean los programas nucleares de Corea del Norte e Irán. | UN | التوصل إلى حل تفاوضي مرضٍ لمشكلتي البرنامجين النوويين لكوريا الشمالية وإيران. |
Sólo se recibieron respuestas favorables del Pakistán, Bosnia y Herzegovina, Noruega, Alemania, Finlandia y la República Islámica del Irán. | UN | ولم يتلق ردا إيجابيا إلا من باكستان، والبوسنة والهرسك، والنرويج وألمانيا وفنلندا وإيران. |
El 46% de los repatriados fueron evacuados en aviones del Gobierno, principalmente desde Jordania y la Arabia Saudita, así como Turquía, el Iraq y el Irán. | UN | وتم إجلاء ٤٦ في المائة من العائدين بواسطة طائرات حكومية، بالدرجة اﻷولى من اﻷردن والمملكة العربية السعودية، وكذلك من تركيا والعراق وإيران. |
Estoy a favor de la primera opción sugerida por el representante de la India, más que de su segunda sugerencia, que apoyaron los representantes de Cuba y el Irán. | UN | وأنا أؤيد الخيار اﻷول الذي اقترحه ممثل الهند، بدلا من اقتراحه الثاني، الذي أيده ممثلا كوبا وإيران. |
Australia y el Irán han prestado asistencia al proceso con sus extensas contribuciones. | UN | وقدمت استراليا وإيران مساعدتهما للعملية، من خلال تقديم مساهماتهما الشاملة. |
El Iraq y el Irán, por último, no respetan en absoluto los derechos humanos más fundamentales. | UN | والعراق وإيران لا يحترمان على اﻹطلاق، في نهاية اﻷمر، حقوق اﻹنسان التي تعد أساسية في المقام اﻷول. |
En el examen que han hecho se indica que al final de la guerra entre el Iraq y el Irán cambiaron las prioridades de al-Muthanna. | UN | جاء في استعراضكم أن أولويات مؤسسة المثنى قد تغيرت بعد انتهاء الحرب بين العراق وإيران. |
No abarcaba la cuestión entre el Iraq y el Irán. | UN | ولا يمتد إلى مسألة الحرب بين العراق وإيران. |
No obstante, el proyecto sufrió una demora después de la interrupción de las obras en 1987 supuestamente debido a las hostilidades entre el Iraq y el Irán. | UN | ولكن تأخر المشروع بعد وقف الأعمال في عام 1987 بسبب الحرب بين العراق وإيران على حد ما قيل. |
El propio Ministerio de Defensa proporcionó equipo de protección a personal irlandés estacionado en el Líbano, Israel y el Irán. | UN | ووزعت وزارة الدفاع بنفسها معدات واقية على الموظفين الآيرلنديين العاملين في لبنان وإسرائيل وإيران. |
No cabe duda de que la carga que recae sobre el Pakistán y el Irán es enorme, pero ese mecanismo podría contribuir a reducirlo. | UN | ومن المؤكد أن باكستان وإيران تتحملان عبئاً باهظاً، ولكن بإمكان هذا الجهاز تخفيفه. |
Resolución negociada satisfactoria de los problemas de los programas nucleares de Corea del Norte e Irán. | UN | :: اتخاذ قرار تفاوضي مرضٍ بشأن مشكلات برنامجيْ كوريا الشمالية وإيران النوويين. |
Resolución negociada satisfactoria de los problemas de los programas nucleares de Corea del Norte e Irán. | UN | :: اتخاذ قرار تفاوضي مرضٍ بشأن مشكلات برنامجيْ كوريا الشمالية وإيران النوويين. |
Ocupó un área de aproximadamente un millón de kilómetros cuadrados, cubriendo lo que hoy es Pakistán, el noroeste de la India y partes de Afganistán e Irán. | TED | لقد احتلت منطقة ما يقارب من مليون كيلومتر مربع ، ما يعرف الان باسم باكستان، وشمال غرب الهند وأجزاء من أفغانستان وإيران |
El Afganistán era también un país de tránsito que prestaba servicios de esa índole a repúblicas del Asia central que habían adquirido su independencia recientemente, la República Islámica del Irán y el Pakistán. | UN | وقال إن أفغانستان بلد مرور عابر أيضا وتوفر خدمات المرور العابر لجمهوريات آسيا الوسطى المستقلة حديثا، وإيران وباكستان. |
Tiene la palabra la representante de Armenia para presentarnos el párrafo 10, teniendo en cuenta las sugerencias de los representantes de Cuba y del Irán. | UN | أعطي الكلمة لممثلة أرمينيا لكي تعرض لنا الفقرة 10، مع مراعاة اقتراح ممثلي كوبا وإيران. |
Esencialmente, lo prepararon varias delegaciones, según entiendo las de Cuba, el Irán y la India. | UN | وفي الحقيقة، لقد أعده عدد من الوفود، وهذه الوفود أساسا، كما أفهم، هي وفود كوبا وإيران والهند. |
Asimismo, tras la admisión de Mongolia en calidad de observador de la OCS, también se aceptó al Pakistán, al Irán y a la India con la misma condición. | UN | وفي أعقاب انضمام منغوليا بصفة مراقب إلى منظمة شنغهاي للتعاون، قُبلت باكستان وإيران والهند كمراقبين جدد. |
La historia comienza en la guerra entre Irán e Irak y esa serie de eventos que culminaron en la invasión a Irak por fuerzas extranjeras, la salida del déspota gobernante y el cambio inmediato de régimen. | TED | تبدأ القصة في حرب العراق وإيران وسلسلة الأحداث تلك والتي تكللت بغزو العراق بالقوات الأجنبية، إزالة حاكم مستبد والتغيير الفوري لنظام الحكم. |
Ese mapa ha sufrido un flujo constante en los últimos 60 años, durante los cuales los principales actores -Egipto, Irak, Arabia Saudita, Siria, Israel e Irán- formaron y rompieron alianzas. Ahora está surgiendo algo parecido a una línea divisoria, y si Bush finalmente empieza a entender la dinámica de la región, tal vez pueda diseñar una política con posibilidades de éxito. | News-Commentary | كانت تلك الخريطة تتقلب على نحو متصل طيلة الستين عاماً الماضية، وأثناء هذه الفترة ظلت القوى الرئيسية في المنطقة ـ مصر، والعراق، والمملكة العربية السعودية، وسوريا، وإسرائيل، وإيران ـ تشكل التحالفات ثم تحلها. والآن بدأنا نشهد ما يشبه خط التقسيم، وإذا ما نجح بوش أخيراً في فهم الديناميكية التي تتحرك المنطقة وفقاً لها، فقد يتمكن من صياغة سياسة قد يكون لها حظ من النجاح. |
1925 revuelta en Siria 1930 revuelta Curdo en Irak y Irán | Open Subtitles | ثورة في سورية: 1925 ثورة كردية في العراق وإيران: |