"واتفاقية الأسلحة البيولوجية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Convención sobre las armas biológicas
        
    • la Convención sobre armas biológicas
        
    • la Convención sobre las armas bacteriológicas
        
    • las armas biológicas y
        
    la Convención sobre las armas biológicas es un instrumento sencillo, de sólo unas cuantas páginas. UN واتفاقية الأسلحة البيولوجية عبارة عن صك بسيط لا يزيد طوله عن بضع صفحات.
    Cabe preguntar si la Secretaría tiene intención de modificar la Convención sobre las armas químicas y la Convención sobre las armas biológicas. UN وتساءل عما إذا كانت الأمانة العامة تقترح تعديل اتفاقية الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    Kenya considera de gran importancia que se apliquen satisfactoriamente la Convención sobre las armas químicas y la Convención sobre las armas biológicas y Toxínicas. UN وتولي كينيا أهمية كبرى للتنفيذ الناجح لكل من اتفاقية الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية.
    Respecto de las armas de destrucción en masa, el Pakistán es Estado parte en la Convención sobre las armas químicas y la Convención sobre las armas biológicas. UN وفيما يتعلق بأسلحة الدمار الشامل، فإن باكستان دولة طرف في اتفاقية الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    El Pakistán es parte en la Convención sobre las Armas Químicas y en la Convención sobre armas biológicas. UN وباكستان دولة طرف في اتفاقية الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    Dinamarca ha ratificado el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, la Convención sobre las Armas Químicas y la Convención sobre las armas biológicas y toxínicas. UN لقد صادقت الدانمرك على معاهدة عدم الانتشار النووي؛ واتفاقية الأسلحة الكيميائية؛ واتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية.
    Además, Islandia es parte en muchos tratados internacionales de no proliferación, así como en la Convención sobre las armas químicas y la Convención sobre las armas biológicas y toxínicas. UN وعلاوة على ذلك، فإن أيسلندا طرف في كثير من المعاهدات الدولية بشأن عدم الانتشار، وهي أيضا طرف في اتفاقية الأسلحة الكيميائية، واتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية.
    Cabe decir lo mismo respecto de las obligaciones impuestas por la Convención sobre las armas químicas y la Convención sobre las armas biológicas y toxínicas. UN وينطبق الأمر نفسه على الالتزامات المفروضة بموجب اتفاقية الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية.
    Los Países Bajos son parte en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, la Convención sobre las Armas Químicas y la Convención sobre las armas biológicas y toxínicas. UN هولندا طرف في معاهدة عدم الانتشار النووي واتفاقية الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية.
    Australia es parte en el Tratado de no proliferación, la Convención sobre las armas químicas y la Convención sobre las armas biológicas y toxínicas. UN فأستراليا دولة طرف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، واتفاقية الأسلحة الكيميائية، واتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    Eslovenia es parte en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, la Convención sobre las armas químicas y la Convención sobre las armas biológicas y toxínicas. UN سلوفينيا طرف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية واتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية.
    Eslovenia es parte en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, la Convención sobre las armas químicas y la Convención sobre las armas biológicas y toxínicas. UN سلوفينيا طرف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية و اتفاقية الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية.
    Malta es parte en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, la Convención sobre las armas químicas y la Convención sobre las armas biológicas y toxínicas. UN مالطة دولة طرف في معاهدة عدم الانتشار النووي وفي اتفاقية الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية.
    En su calidad de Estado parte en la Convención sobre las armas biológicas y toxínicas, la República de Armenia mantiene su pleno compromiso con el fortalecimiento de la Convención. UN وتظل جمهورية أرمينيا ملتزمة التزاما تاما بتعزيز واتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية، باعتبارها دولة طرفا فيها.
    Este llamamiento a acelerar la ratificación se extiende también a la Convención sobre las Armas Químicas y a la Convención sobre las armas biológicas y toxínicas. UN وينسحب هذا النداء أيضا على التصديق العاجل على اتفاقية الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية.
    Además, es parte en la Convención sobre las Armas Químicas desde 1997 y en la Convención sobre las armas biológicas desde 1974. UN وتركيا طرف في اتفاقية الأسلحة الكيميائية منذ عام 1997، واتفاقية الأسلحة البيولوجية منذ عام 1974.
    Además, es parte en la Convención sobre las Armas Químicas desde 1997 y en la Convención sobre las armas biológicas desde 1974. UN وتركيا طرف في اتفاقية الأسلحة الكيميائية منذ عام 1997، واتفاقية الأسلحة البيولوجية منذ عام 1974.
    Australia es parte en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, la Convención sobre las Armas Químicas y la Convención sobre las armas biológicas y toxínicas. UN وأستراليا دولة طرف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية واتفاقية الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    Los ejemplos son el TNP, la Convención sobre las armas químicas y la Convención sobre las armas biológicas y toxínicas. UN فعلى سبيل المثال، هناك معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية واتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية.
    la Convención sobre armas biológicas es otra esfera en la que es muy necesario hacer efectivo el multilateralismo. UN واتفاقية الأسلحة البيولوجية مجال آخر تمس فيه أشد الحاجة إلى تعددية الأطراف الفعالة.
    - Las obligaciones relativas a la Convención sobre las armas químicas y la Convención sobre las armas bacteriológicas han sido tipificadas en las leyes de la República de Letonia. UN - أدرجت الالتزامات القائمة بموجب اتفاقية الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة البيولوجية في قانون جمهورية لاتفيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus