"واتفاقية المؤثرات العقلية لعام" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el Convenio sobre Sustancias Sicotrópicas de
        
    • el Convenio sobre Sustancias Psicotrópicas de
        
    El Pakistán ratificó la Convención de las Naciones Unidas contra el Tráfico Ilícito de Estupefacientes y Sustancias Sicotrópicas, la Convención Única de 1961 sobre Estupefacientes y el Convenio sobre Sustancias Sicotrópicas de 1971. UN ٢٠ - وأضاف أن باكستان قد صدقت على اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية، والاتفاقية الوحيدة للمخدرات لعام ١٩٦١، واتفاقية المؤثرات العقلية لعام ١٩٧١.
    Mi país ha ratificado la Convención Única de 1961 sobre Estupefacientes, el Convenio sobre Sustancias Sicotrópicas, de 1971 y la Convención de las Naciones Unidas contra el Tráfico Ilícito de Estupefacientes y Sustancias Sicotrópicas, de 1988. UN لقد صدق بلدي على الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لعام ١٩٦١، واتفاقية المؤثرات العقلية لعام ١٩٧١، واتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية لعام ١٩٨٨.
    Esos instrumentos jurídicos son la Convención Única sobre Estupefacientes, de 1961, el Convenio sobre Sustancias Sicotrópicas, de 1971, y la Convención de las Naciones Unidas contra el Tráfico Ilícito de Estupefacientes y Sustancias Sicotrópicas, de 1988. UN وهذه الاتفاقيات هي الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لعام 1961 واتفاقية المؤثرات العقلية لعام 1971 واتفاقية مكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية لعام 1988.
    Se ha convertido en parte de la Convención Única sobre Estupefacientes de 1961, el Convenio sobre Sustancias Sicotrópicas de 1971 y la Convención de las Naciones Unidas contra el Tráfico Ilícito de Estupefacientes y Sustancias Sicotrópicas, de 1988. UN وأصبحت قطر طرفا في كل من الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لعام 1961، واتفاقية المؤثرات العقلية لعام 1971، واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية لعام 1988.
    El sistema creado por los instrumentos jurídicos internacionales, en especial la Convención Unica sobre Estupefacientes, de 1961, y el Convenio sobre Sustancias Sicotrópicas, de 1971, ha tenido como objetivo establecer un equilibrio mundial entre la demanda y la provisión de estupefacientes y sustancias sicotrópicas para fines lícitos e impedir su desviación a canales ilícitos. UN والنظام الذي أقامته الصكوك القانونية الدولية وبخاصة الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لعام ١٩٦١، واتفاقية المؤثرات العقلية لعام ١٩٧١، يهدف إلى تحقيق توازن عالمي بين الطلب على المخدرات والمؤثرات العقلية والمعروض منها ﻷغراض مشروعة، وإلى منع تحولها إلى قنوات غير مشروعة.
    Por ello, Benin, que ya ha ratificado la Convención Unica sobre Estupefacientes de 1961 y el Convenio sobre Sustancias Sicotrópicas de 1971, está tomando medidas para adherirse a la Convención de las Naciones Unidas contra el Tráfico Ilícito de Estupefacientes y Sustancias Sicotrópicas de 1988. UN ولهذا السبب تقوم بنن، التي صادقت بالفعل على الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لعام ١٩٦١ واتفاقية المؤثرات العقلية لعام ١٩٧١، باتخاذ المزيد من الخطوات للانضمام إلى اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية لعام ١٩٨٨.
    Las más importantes son: la Convención Unica sobre Estupefacientes, de 1961, enmendada por el Protocolo de 1972, el Convenio sobre Sustancias Sicotrópicas, de 1971, y la Convención de las Naciones Unidas contra el Tráfico Ilícito de Estupefacientes y Sustancias Sicotrópicas, de 1988. UN ومن أهم هذه الاتفاقيات: الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لعام ١٩٦١ وبروتوكول عام ١٩٧٢، واتفاقية المؤثرات العقلية لعام ١٩٧١، واتفاقية اﻷمم المتحدة لعام ١٩٨٨ لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخــدرات والمؤثرات العقلية.
    56. Israel tomó medidas para cumplir con la Convención Única de 1961 sobre Estupefacientes, su Protocolo de enmienda de 1972 y el Convenio sobre Sustancias Sicotrópicas de 1971. UN ٥٦ - واستطردت قائلة إن إسرائيل اتخذت خطوات لتنفيذ الاتفاقية الوحيدة للمخدرات المعقودة سنة ١٩٦١، وبروتوكول عام ١٩٧٢ المعدل لها، واتفاقية المؤثرات العقلية لعام ١٩٧١.
    Singapur participa en varias iniciativas vinculadas a la lucha contra las drogas en los planos regional e internacional, incluida la reunión de Jefes de los Organismos Nacionales Encargados de Combatir el Tráfico Ilícito de Drogas (HONLEA) y es signatario de la Convención Única de 1961 sobre Estupefacientes y el Convenio sobre Sustancias Sicotrópicas de 1971. UN وسنغافورة تشارك في عدد من المبادرات المتخذة في مجال مكافحة المخدرات على الصعيدين اﻹقليمي والدولي، بما في ذلك مبادرة رؤساء الوكالات الوطنية المختصة بإنفاذ القوانين المتعلقة بالمخدرات، وهي إحدى الدول الموقعة على الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لعام ١٦٩١ واتفاقية المؤثرات العقلية لعام ١٧٩١.
    La lucha contra la producción y la distribución de estupefacientes se impuso internacionalmente merced a la aprobación, hace unos 10 años, de la Convención de las Naciones Unidas contra el Tráfico Ilícito de Estupefacientes y Sustancias Psicotrópicas y sus precursores, que incluye la Convención Única sobre Estupefacientes de 1961 y el Convenio sobre Sustancias Sicotrópicas de 1971. UN إن معركة مكافحة إنتاج وتوزيع المخدرات اشتدت عـلى الصعيد الدولــــي باعتماد اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية منذ ١٠ سنوات تقريبا. وكانت قد سبقت هذه الاتفاقية الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لعام ١٩٦١ واتفاقية المؤثرات العقلية لعام ١٩٧١.
    Las medidas adoptadas por el Gobierno de Hungría se rigen por los instrumentos internacionales existentes como la Convención Única de 1961 sobre Estupefacientes, el Convenio sobre Sustancias Sicotrópicas de 1971 del que Hungría es parte y la Convención de las Naciones Unidas contra el Trafico Ilícito de Estupefacientes y Sustancias Sicotrópicas de 1988, que está en vías de ratificación. UN ١١ - وأضافت أن الحكومة الهنغارية تسترشد بالصكوك الدولية القائمة، مثل الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لعام ١٩٦١، واتفاقية المؤثرات العقلية لعام ١٩٧١، اللتين تعد هنغاريا طرفا فيهما، واتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية لعام ١٩٨٨، التي يجري حاليا التصديق عليها.
    a) Promover la adhesión de todos los Estados a la Convención Única sobre Estupefacientes de 1961, el Convenio sobre Sustancias Sicotrópicas de 1971 y la Convención de las Naciones Unidas contra el Tráfico Ilícito de Estupefacientes y Sustancias Sicotrópicas de 1988 y la plena aplicación por todos ellos de estos instrumentos; UN )أ( تشجيع التزام جميع الدول بالاتفاقية الوحيدة للمخدرات لعام ١٦٩١ واتفاقية المؤثرات العقلية لعام ١٧٩١ واتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات لعــام ٨٨٩١ وتنفيذها لها بالكامل؛
    Acogiendo con beneplácito los esfuerzos realizados por los Estados Miembros para cumplir las disposiciones de la Convención Única sobre Estupefacientes de 1961, modificada por el Protocolo de 1972, el Convenio sobre Sustancias Sicotrópicas de 1971, y la Convención de las Naciones Unidas contra el Tráfico Ilícito de Estupefacientes y Sustancias Sicotrópicas de 1988, UN " وإذ ترحب بما بذلته الدول الأعضاء من جهود للامتثال لأحكام الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لسنة 1961، بصيغتها المعدلة في بروتوكول عام 1972، واتفاقية المؤثرات العقلية لعام 1971 واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية لعام 1988،
    , el Convenio sobre Sustancias Sicotrópicas de 1971 UN واتفاقية المؤثرات العقلية لعام 1971(
    2. Insta a todos los Estados a que ratifiquen la Convención Única de 1961 sobre Estupefacientes, modificada por el Protocolo de 1972Ibíd., vol. 976, No. 14152. , el Convenio sobre Sustancias Sicotrópicas de 1971Ibíd., vol. 1019, No. 14956. y la Convención de las Naciones Unidas contra el Tráfico Ilícito de Estupefacientes y Sustancias Sicotrópicas de 1988Publicación de las Naciones Unidas, número de venta: S.91.XI.6. UN ٢ - تحث جميع الدول على التصديق على الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لعام ١٩٦١، والاتفاقية ذاتها بصيغتها المعدلة ببروتوكول عام ١٩٧٢)٧(، واتفاقية المؤثرات العقلية لعام ١٩٧١)٨( واتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية لعام ١٩٨٨)٩( أو اﻹنضمام إليها وتنفيذ جيمع أحكامها؛
    Insta a todos los Estados a que ratifiquen la Convención Única de 1961 sobre Estupefacientes8, modificada por el Protocolo de 1972Ibíd., vol. 976, No. 14152. , el Convenio sobre Sustancias Sicotrópicas de 197110 Ibíd., vol. 1019, No. 14956. y la Convención de las Naciones Unidas contra el Tráfico Ilícito de Estupefacientes y Sustancias Sicotrópicas de 1988Publicación de las Naciones Unidas, número de venta: S.91.XI.6. UN ٢ - تحث جميع الدول على التصديق على الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لعام ١٩٦١)٨( بصيغتها المعدلة ببروتوكول عام ١٩٧٢)٩(، واتفاقية المؤثرات العقلية لعام ١٩٧١)٠١(، واتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية لعام ١٩٨٨)١١(، أو الانضمام إليها وعلى تنفيذ جميع أحكامها؛
    , el Convenio sobre Sustancias Sicotrópicas de 1971 Ibíd., vol. 1019, No. 14956. y la Convención de las Naciones Unidas contra el Tráfico Ilícito de Estupefacientes y Sustancias Sicotrópicas de 1988 Publicación de las Naciones Unidas, No. de venta: S.91.XI.6. UN المعدلة ببروتوكول عام ١٩٧٢)٧(، واتفاقية المؤثرات العقلية لعام ١٩٧١)٨(، واتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية لعام ١٩٨٨)٩(، أو اﻹنضمام إليها وتنفيذ جيمع أحكامها؛
    2. Insta a todos los Estados a que ratifiquen la Convención Única de 1961 sobre Estupefacientes7, modificada por el Protocolo de 1972Ibíd., vol. 976, No. 14152. , el Convenio sobre Sustancias Sicotrópicas de 1971Ibíd., vol. 1019, No. 14956. y la Convención de las Naciones Unidas contra el Tráfico Ilícito de Estupefacientes y Sustancias Sicotrópicas de 1988Publicación de las Naciones Unidas, número de venta S.91.XI.6. UN ٢ - تحث جميع الدول على التصديق على الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لعام ١٩٦١)٧( بصيغتها المعدلة ببروتوكول عام ١٩٧٢)٨(، واتفاقية المؤثرات العقلية لعام ١٩٧١)٩(، واتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية لعام ١٩٨٨، أو الانضمام إليها، وعلى تنفيذ جميع أحكامها)١٠(؛
    Insta a todos los Estados a que ratifiquen la Convención Única de 1961 sobre Estupefacientes 7/, modificada por el Protocolo de 1972 Ibíd., vol. 976, Nº 14152. , el Convenio sobre Sustancias Sicotrópicas de 1971 Ibíd., vol. 1019, Nº 14956. y la Convención de las Naciones Unidas contra el Tráfico Ilícito de Estupefacientes y Sustancias Sicotrópicas de 1988 Publicación de las Naciones Unidas, Nº de venta: S.91.XI.6. UN ٢ - تحث جميع الدول على التصديق على الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لعام ١٩٦١)٧( بصيغتها المعدلة ببروتوكول عام ١٩٧٢)٨(، واتفاقية المؤثرات العقلية لعام ١٩٧١)٩(، واتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية لعام ١٩٨٨)١٠(، أو الانضمام إليها، وعلى تنفيذ جميع أحكامها؛
    a) Promover la adhesión de todos los Estados a la Convención Única sobre Estupefacientes de 19617, el Convenio sobre Sustancias Sicotrópicas de 19719 y la Convención de las Naciones Unidas contra el Tráfico Ilícito de Estupefacientes y Sustancias Sicotrópicas de 1988 y la plena aplicación por todos ellos de estos instrumentos; UN )أ( تشجيع التزام جميع الدول بالاتفاقية الوحيدة للمخدرات لعام ١٦٩١ بصيغتها المعدلة ببروتوكول عام ١٩٧٢ واتفاقية المؤثرات العقلية لعام ١٧٩١ واتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية لعام ٨٨٩١ وتنفيذها لها بالكامل؛
    Cuba es parte de los principales Acuerdos o Convenios Internacionales sobre Fiscalización de Drogas, entre ellos, la Convención Única de 1961 sobre Estupefacientes, el Convenio sobre Sustancias Psicotrópicas de 1971 y la Convención de Naciones Unidas contra el Tráfico Ilícito de Estupefacientes y Sustancias Psicotrópicas de 1988. UN وكوبا طرف في الاتفاقات والاتفاقيات الدولية الأساسية بشأن مراقبة المخدرات، بما في ذلك الاتفاقية الوحيدة بشأن المخدرات لعام 1961، واتفاقية المؤثرات العقلية لعام 1971، واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية لعام 1988.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus