"واتُّفق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • se convino
        
    • se acordó
        
    • se decidió
        
    • hubo acuerdo
        
    • se llegó
        
    • se estuvo
        
    • respectivas para
        
    • también se
        
    se convino en que sería suficiente tratar estas cuestiones en la Guía. UN واتُّفق على أن مناقشة هذه المسائل في الدليل ستكون كافية.
    se convino en que este resumen resultaría útil cuando se abordaran los aspectos operacionales de la recuperación de activos. UN واتُّفق على أن خلاصة من هذا القبيل ستفيد لدى الشروع في تنفيذ الجوانب العملية لاسترداد الموجودات.
    se convino asimismo en que se examinaran en el comentario algunas situaciones en las que el proyecto de recomendación 219 resultaría útil. UN واتُّفق أيضا على أنه ينبغي أن يناقش التعليق الأمثلة المتعلقة بالحالات التي قد يكون فيها مشروع التوصية 219 مفيدا.
    se acordó que 57 cartas de crédito con un valor aproximado de 183 millones de dólares podían cancelarse, si el Consejo de Seguridad no tenía objeciones. UN واتُّفق على أنه يمكن إلغاء 57 خطاب اعتماد تبلغ قيمتها نحو 183 مليون دولار، إذا لم يكن لدى مجلس الأمن أي اعتراض.
    En ese sentido, se acordó que se debería remitir la cuestión al grupo de contacto sobre cuestiones técnicas para que siguiera examinándola. UN واتُّفق في هذا الصدد على أن يحال الأمر إلى فريق الاتصال المعني بالمسائل التقنية للنظر فيه بمزيد من التفصيل.
    se convino en dejar el texto como estaba, pero se decidió que en la Guía se subrayara la necesidad de reglamentar ese supuesto eficazmente. UN واتُّفق على أن تظل صيغة النص كما هي، على أن تناقش ضرورة التنظيم الفعال في الدليل.
    se convino asimismo en que en el párrafo 44 no era preciso hacer referencia al ejemplo 7 para ilustrar una combinación de otras categorías de operaciones. UN واتُّفق أيضا على أنه لا حاجة إلى الإشارة في الفقرة 44 إلى المثال 7 باعتباره يجسّد مزيجا من فئات أخرى من المعاملات.
    Además se convino en que en las orientaciones se subrayara que únicamente se permitían conversaciones durante la primera etapa. UN واتُّفق إضافةً إلى ذلك على أن تشدِّد التوجيهات على ألاّ يسمح بالمناقشات إلاّ في المرحلة الأولى.
    No obstante, se convino en que la cuestión podría tratarse en el comentario. UN واتُّفق مع هذا على أنَّ من الممكن مناقشة المسألة في التعليق.
    se convino en que sería ventajoso crear sitios web independientes para esos centros. UN واتُّفق على أنه من المفيد إنشاء مواقع شبكية مستقلة لمراكز المعلومات.
    se convino en que la Nota 9 se refiriera a todos los escritos presentados. UN واتُّفق على أنَّ نطاق الملحوظة 9 ينبغي أن يشمل جميع الإفادات المكتوبة.
    En general, se convino en que deben establecerse las condiciones para que un mayor número de países en desarrollo se beneficien de las corrientes de inversión internacional. UN واتُّفق عامةً على ضرورة وضع الشروط التي تكفل إفادة عدد أكبر من البلدان النامية من تدفقات الاستثمارات الأجنبية.
    11. También se convino en que al llevar a cabo esas actividades se prestaría la debida atención a otros aspectos fundamentales, como: UN 11- واتُّفق أيضاً على ضرورة إيلاء العناية الواجبة لجوانب أساسية أخرى عند الاضطلاع بهذه الأنشطة من قبيل ما يلي:
    se convino en que esa suma representara el equivalente en dólares de los EE.UU. de 2.022.958 dinares kuwaitíes. UN واتُّفق على أن هذا الرقم يمثل ما يعادل مبلغ 958 022 2 ديناراً كويتياً بدولارات الولايات المتحدة.
    se acordó que un pariente del Sr. Gaziev diera el dinero al autor, quien lo entregaría a la Sra. Boichenko. UN واتُّفق على أن يسلم أحد أقارب السيد غازييف المال لصاحب البلاغ الذي يتولى تسليمه إلى السيدة بويتشينكو.
    se acordó que un pariente del Sr. Gaziev diera el dinero al autor, quien lo entregaría a la Sra. Boichenko. UN واتُّفق على أن يسلم أحد أقارب السيد غازييف المال لصاحب البلاغ الذي يتولى تسليمه إلى السيدة بويتشينكو.
    se acordó que se podría incluir una disposición nueva al respecto, para examinarla en un período de sesiones futuro. UN واتُّفق على إمكانية النظر في إدراج حكم جديد في هذا الصدد يُنظر فيه في دورة لاحقة.
    se acordó que en cada período de sesiones de la Comisión se fijaría el tema para el período siguiente. UN واتُّفق على قيام كل دورة من دورات اللجنة بتحديد الموضوع المتصل بالدورة التالية.
    se acordó que había que prestar apoyo internacional a tales países. UN واتُّفق على أن الدعم الدولي لهذه البلدان لازم.
    En la reunión en cuestión se decidió que, debido a ese problema, se aplazaría seis meses la fecha de finalización del proyecto. UN واتُّفق في ذلك الاجتماع على تمديد الموعد النهائي للمشروع ستة أشهر، بسبب نقص الأسمنت.
    hubo acuerdo en que el objetivo primordial del Grupo sería fortalecer y apoyar la labor del Comité de los Derechos del Niño en la vigilancia y promoción de los derechos de los niños con discapacidades. UN واتُّفق على اعتبار الغرض الأساسي للفريق هو تعزيز ودعم أعمال لجنة حقوق الطفل في رصد وتعزيز حقوق الأطفال المعوقين.
    se llegó al acuerdo de que la Oficina estudiaría la posibilidad de ofrecer un experto internacional en legislación de prisiones. UN واتُّفق على أن يستكشف المكتب إمكانية توفير خبير دولي في مجال التشريعات المتعلقة بالسجون.
    se estuvo de acuerdo en que la Iniciativa StAR podía contribuir de manera fundamental a facilitar la recuperación de activos. UN واتُّفق على أن هذه المبادرة يمكن أن يكون لها دور محوري في تيسير استرداد الموجودات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus