No estaba seguro de que lo encontraría. Lamento no estar aquí por más tiempo. | Open Subtitles | لم أكن واثقا مما سأجده والآن أتمنى لو جئت هنا بأسرع وقت |
¿En cómo volar la nave? No estoy seguro de que sea eso, lo que el General tenía en mente. | Open Subtitles | بطريقة لتفجير السفينة أنا لست واثقا من أن هذا هو ما كان يفكر به جنرال هاموند |
Creo que ya es muy tarde. No estoy seguro que quiera ver esto, Srta Belringer. | Open Subtitles | اعتقد اننا تأخرنا كثيرا لست واثقا انك تريدين رؤية هذا يا انسة بيلرينجر |
Sigo confiado en que, con paciencia y perseverancia, se podrán hallar soluciones, aunque es necesario reconocer que estos dos factores no son inagotables. | UN | وما زلت واثقا بأنه بالصبر والمثابرة، يمكن إيجاد حلول ولكن ينبغي إدراك أن هذين العنصرين ليسا بلا حدود. |
En 2005 expuso su visión de futuro para la ONUDI, convencido de que la Organización iría por sí sola más allá de esa visión. | UN | وفي عام 2005، وضع رؤيته المستقبلية لليونيدو، واثقا من أنَّ المنظمة ستتفوق على نفسها. |
La tercera razón por la que acepté es porque tenía bastante confianza en que ganaría. | TED | والسبب الثالث الذي جعلني أقول نعم; لأنني كنت واثقا جداً من أنني كنت سأفوز. |
Aunque me siento cómodo hablando de ciencia, no estoy seguro de si sabré cómo provocar el interés de los escolares. | Open Subtitles | انتظر بينما انا مرتاح للكلام عن العلم انا لست واثقا عن كيفية الكلام بطريقة مثيرة لأولاد المدارس |
No estoy seguro de si sé qué significa eso, pero supongo que es algo bonito. | Open Subtitles | انا لست واثقا انى اعرف معنى هذا لكنى اعتقد انه جميل نوعا ما |
No estoy seguro de como puedes obligar a alguien a hacer algo de ese tipo. | Open Subtitles | أنا لست واثقا تماماً كيف تجبر شخصاً على القيام بذلك النوع من الأمور |
-No estoy seguro que nosotros tendríamos que hacer esto. -Callados. Las puedo escuchar. | Open Subtitles | لست واثقا من أنه ينبغى علينا فعل هذا هدوءا أنا أسمعهم |
Espero mucha colaboración tuya. Te necesito sonriente, confiado. | Open Subtitles | انا انتظر تعاونا كاملا من ناحيتك اريدك تبدو واثقا, مبتسما |
Me sentía seguro de todo, confiado. | Open Subtitles | إعتدت أن أكون متأكدا من كل شيء , واثقا ً |
Y yo estaba muy confiado de que volveríamos al campamento base ese mismo día. | Open Subtitles | و كنت واثقا جدا أننا سنتمكن من الرجوع مجددا الي المخيم بالأسفل هذا اليوم |
Estaba bastante convencido, que con el entusiasta resumen de Bea sobre lo que había oído, este asunto se lo cargarían sin dudarlo a David Hunter. | Open Subtitles | لقد كنت واثقا من انه مع حماس بياتريس لما سمعته ان هذا الأمر كله سيقع على عاتق هنتر. |
Si quieres salir con Annie, muestra confianza. | Open Subtitles | إذا أردت أن تخرج مع انى يجب أن تكون واثقا من نفسك |
Sin embargo, el pueblo haitiano debe confiar en que la comunidad internacional permanece dispuesta a apoyarlo en sus esfuerzos para lograr la restauración nacional, la reconciliación y la reconstrucción, como lo hizo durante los tres difíciles últimos años. | UN | ومع ذلك، إن شعب هايتي ينبغي أن يكون واثقا من جهوده نحو إعادة اللحمة الوطنية والوفاق وإعادة البناء، ﻷن المجتمع الدولي يقف على أهبة الاستعداد لمساعدته كما فعل خلال السنوات الثلاث الصعبة. |
Por consiguiente, el PNUD confiaba en que se pudiera garantizar así una transición sin inconvenientes desde el punto de vista operacional. | UN | ولذلك كان برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي واثقا بأن في وسعه ضمان الانتقال السلس في الجانب التنفيذي. |
No estoy dispuesta a arriesgar mi vida con alguien que pues, no está seguro. | Open Subtitles | فأنا لا أرغب فى المقامرة بحياتى بأكملها مع شخص ليس واثقا تماما |
No estoy tan seguro de que los consideremos nativos digitales. | TED | فأنا لست واثقا بأنه علينا التفكير في الشباب كجيل رقمي. |
Pese a que vuestra unión con Edwin no dio fruto, tened la certeza de que conserváis el respeto de todos. | Open Subtitles | لتعلم ان اتحادك مع ادوين غير مجدي كن واثقا ان تتذكر احترامنا جميعا |
Pues todavía no estoy muy seguro. ¿Y el tipo al que acusaste por drogarte con una aspirina? | Open Subtitles | اننى لازلت لست واثقا الرجل يحاول التقرب منك |
Su delegación no está segura de poder aceptar la solución propuesta por la delegación del Canadá, pero está dispuesta a considerar algunos cambios para aclarar la cuestión. | UN | والوفد الأسترالي ليس واثقا من ما إذا كان يمكنه أن يقبل الحل الوسط الذي اقترحه الوفد الكندي، ولكنه مستعد للنظر في إدخال تعديل ما لتوضيح الأمر. |
Pero no sé si podemos emplear dinero extra. | Open Subtitles | لكنني لست واثقا إن كنا سنحتاج آي أموال إضافية |
El Secretario General seguía confiando en que sus propuestas constituyeran una transacción aceptable y que pudieran aplicarse de manera justa y sensata. | UN | وكان لا يزال واثقا من أن المقترحات التي طرحها تشكل حلا توفيقيا سليما ويمكن تنفيذها بشكل منصف وحصيف. |