"واثقاً من" - Traduction Arabe en Espagnol

    • seguro de
        
    • tan seguro
        
    • muy seguro
        
    • confiado
        
    • seguro que
        
    • seguro del
        
    • seguro sobre
        
    • estoy seguro
        
    • persuadido de que
        
    Rápido está bien. No estoy seguro de que haya sido la comida. Open Subtitles السريع لا مشكلة فيه أنا فقط لست واثقاً من الطعام
    No estaba seguro de si alimentaría al conejo, o lo utilizaría para alimentarnos. Open Subtitles لم أكن واثقاً من أنه سيُطعمُ الأرنب أم سيُطعمنا ذلك الأرنب
    Y además no estoy seguro de si deberíamos seguir adelante con el embarazo. Open Subtitles كما أنني، لستُ واثقاً من أننا نستطيع الاستمرار في هذا الحمل
    No estoy seguro de que seas el tipo quien deba de estar dándome consejos románticos. Open Subtitles لستُ واثقاً من كونك الرجل المُناسب الذي ينبغي عليه منحي نصائح عن الحُب
    No estoy seguro de que hayamos sacado las conclusiones necesarias del hecho de que vivimos en un período completamente nuevo, en el que el mundo ha dejado de ser bipolar. UN ولست واثقاً من أننا قد استخلصنا النتائج الضرورية من الحقيقة الجديدة وهي أننا نعيش فترة مختلفة تماماً لم يعد فيها العالم ثنائي القطبين كما كان.
    Pero no estoy seguro de que todos saquemos las mismas conclusiones. UN لكنني لست واثقاً من أننا نخلص جميعاً إلى الاستنتاجات ذاتها.
    He venido a reiterar las palabras de nuestro líder inmortal Yasser Arafat, quien estaba seguro de que la verde rama de la paz, que nunca se marchita ni muere, no se le caería jamás de la mano. UN جئت أكرر كلمات زعيمنا الخالد ياسر عرفات، واثقاً من أن الغصن الأخضر، غصن السلام الذي لا يذبل ولا يموت لن يسقط من يدي.
    Bien, esto debe parecer obvio pero un niño que demuestra una mentalidad de crecimiento y autocontrol es seguro de sí mismo. TED الآن، ربما يبدو واضحاً، لكن الطفل الذي يُظهر عقلية متطورة وضبط النفس يكون واثقاً من نفسه.
    Entonces, ¿qué haría un hombre de negocios en este nuevo mundo salvaje del capitalismo de la Europa del Este para estar seguro de que sus contratos fueran respetados? TED فا مالذي كان سيفعله رجل اعمال في عالم جديد من رأسمالية اروبا الشرقيه ليكون واثقاً من ان عقوده ستحترم ؟
    Me pregunto cómo está tan seguro de que fue dinamita. Open Subtitles عملياً بالديناميت فى مركز الشرطة الخاص بى إننى أتساءل ، ما الذى يجعلك واثقاً من أنه ديناميت ؟
    No estoy seguro de que esto sea lo que quiero. Es meterse con el Ser Supremo. Open Subtitles نعم لكنني لست واثقاً من هذا فالأمر أشبة بالعبث بخطوط التوتر العالي
    Quiero que reciba la mejor atención y no estoy seguro de que éste sea el mejor lugar. Open Subtitles لذا أريد أن أعمل على أن ينال أفضل رعاية ممكنة ولست واثقاً من أن هذا هو المكان المناسب لذلك
    Siento que por primera vez en mi vida estoy seguro de algo. Open Subtitles أننى أشعر ولأول مره فى حياتى أكون واثقاً من شيئاً ما
    Es un poco complicado. Yo mismo tampoco estoy seguro de entenderlo. Open Subtitles الأمر كله معقد قليلاً، ولست واثقاً من أنني أفهمه بنفسي
    Y mira: la chica y el fenómeno. Aunque no estoy seguro de quién es quién. Open Subtitles انظر، إنهما البنت والمسخ رغم أنني لست واثقاً من منهما مَن
    Esa frase aparecía, pero no estoy seguro de la pronunciación. Open Subtitles وسمع هذه الجملة كثيراً لست واثقاً من النطق
    No estoy muy seguro no tenemos un formulario estandard para resurrecciones. Open Subtitles لست واثقاً من هذا فنحن لا نملك وثيقة تثبت عدم موتك
    Con su certificado en su mano, estaba confiado en el cielo. No muy lejos de ahí, dos hombres van, dando sus pasos por el camino. Open Subtitles ولأن شهادته كانت في يده فكان واثقاً من السماء، ولم يكن بعيداً جداً كان أيضاً رجلان يسيرا في الطريق
    ¿Está bastante seguro que esto no es simplemente Gálico Braggadocio? Open Subtitles هل أنت واثقاً من أن هذا ليس أمراً مبالغ فيه؟
    No estaba seguro del color, Asi que adivine. Open Subtitles لم أكن واثقاً من اللون، لذا قمت بالمجازفة.
    No estoy seguro sobre el número uno, no sé, quien la hizo o de lo que está compuesta pero jamás compraría una salchicha que tuviera este aspecto. Open Subtitles ،لست واثقاً من الرقم 1 لا أعرف من هو الذي صنعها ،أو من ماذا هي مصنوعة ولكني لن أشتري سجقاً يبدو كهذا
    Sigo persuadido de que el Comité es capaz de aportar una contribución significativa a la aplicación de la Convención y a la puesta en práctica de los resultados de la Conferencia Mundial en los años venideros. UN وما زلت واثقاً من قدرة اللجنة على المساهمة بشكل كبير في وضع النتائج التي سيفسر عنها كل من الاتفاقية والمؤتمر العالمي موضع التطبيق في الأعوام المقبلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus