"واجتماعات أفرقة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y reuniones de grupos
        
    • las reuniones de grupos
        
    • y de grupos
        
    • reuniones de grupos de
        
    • y las reuniones de los grupos
        
    • y de reuniones de grupos
        
    • las reuniones del grupo de
        
    Consultores y reuniones de grupos especiales de expertos UN الخبراء الاستشاريون واجتماعات أفرقة الخبراء المخصصة ٧٩٠,٠ ١
    - organizar seminarios y reuniones de grupos de expertos sobre cuestiones indígenas a fin de apoyar la labor del sistema de las Naciones Unidas; UN تنظيم الحلقات الدراسية واجتماعات أفرقة الخبراء بشأن قضايا السكان الأصليين لدعم عمل منظومة الأمم المتحدة؛
    Consultores y reuniones de grupos de expertos UN الخبراء الاستشاريون واجتماعات أفرقة الخبراء
    Además, al preparar el documento para El Cairo, deberían tenerse plenamente en cuenta las recomendaciones de las conferencias regionales y las reuniones de grupos de expertos. UN وباﻹضافة الى ذلك، ينبغي، عند إعداد وثيقة القاهرة، أن تؤخذ في الاعتبار تماما المؤتمرات اﻹقليمية واجتماعات أفرقة الخبراء.
    La Reunión se celebró en sesiones plenarias y de grupos de trabajo. UN وجرت مداولات الاجتماع في جلسات عامة واجتماعات أفرقة عاملة.
    Foros participativos, conferencias, actos paralelos y reuniones de grupos de expertos sobre cuestiones relacionadas con la juventud UN المنتديات التشاركية، والمؤتمرات، والمناسبات الجانبية، واجتماعات أفرقة الخبراء عن مسائل الشباب
    También encomiamos la calidad de los talleres y reuniones de grupos de expertos celebrados bajo los auspicios del PNUFID dentro del marco del Decenio contra el Uso Indebido de Drogas. UN ونشيد أيضا بنوعية حلقات العمل واجتماعات أفرقة الخبــراء المعقــودة تحت إشراف البرنامج في إطـــار عقـد مكافحـــة إساءة استعمال المخدرات.
    Además, los expertos participantes en los seminarios y reuniones de grupos de expertos organizados por la UNCTAD presentaron una serie de documentos técnicos. UN وفضلاً عن ذلك، كان هناك عدد من الدراسات التقنية التي قدمها الخبراء المشاركون في حلقات العمل واجتماعات أفرقة الخبراء التي نظمها اﻷونكتاد.
    No obstante, el UNIFEM también ha individualizado problemas importantes mediante su evaluación institucional, cursos prácticos de planificación estratégica y reuniones de grupos de tareas. UN ولكن الصندوق حدد أيضا تحديات هامة من خلال تقييمه المؤسسي وحلقات العمل الخاصة بالتخطيط الاستراتيجي واجتماعات أفرقة العمل.
    - Observaciones de los participantes en los cursos prácticos y reuniones de grupos de expertos. UN - ردود فعل المشاركين في حلقات العمل واجتماعات أفرقة الخبراء.
    Esos congresos debían seguir celebrándose y, con sujeción a la disponibilidad de recursos, se deberían celebrar cada tres años, con cursos prácticos y reuniones de grupos de expertos en los años entre congresos. UN وينبغي أن يستمر تنظيم هذه المؤتمرات، ورهنا بتوافر الموارد، ينبغي أن تعقد كل ثلاث سنوات، مع عقد حلقات العمل واجتماعات أفرقة الخبراء خلال السنوات الفاصلة.
    Destacan 107 productos que se refieren de forma expresa a la pobreza, la mayoría de los cuales son publicaciones, documentación para reuniones y reuniones de grupos de expertos. UN ويشمل ذلك 107 من النواتج المختلفة التي تشير تحديدا إلى الفقر، حيث يتألف أغلبها من المنشورات، ووثائق الهيئات التداولية، واجتماعات أفرقة الخبراء.
    La CESPAO, la FAO y el UNFPA cooperaron con el Centro de capacitación e investigaciones estadísticas, económicas y sociales para los países islámicos con el fin de organizar seminarios, cursillos y reuniones de grupos de expertos. UN وتعاونت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا، ومنظمة الأغذية والزراعة، وصندوق الأمم المتحدة للسكان مع مركز البحوث الإحصائية والاقتصادية والاجتماعية والتدريب للبلدان الإسلامية، في تنظيم حلقات عمل وحلقات دراسية واجتماعات أفرقة الخبراء.
    :: Participar en seminarios, conferencias y reuniones de grupos de expertos internacionales y realizar aportaciones sobre cuestiones pertinentes relativas a esferas especializadas de los proyectos. UN :: المشاركة والإسهام في حلقات دراسية ومؤتمرات واجتماعات أفرقة الخبراء على الصعيد الدولي لمناقشة قضايا الساعة ذات الصلة في المجالات المتخصصة من أعمال المشاريع.
    En el informe se mencionan las principales consultas regionales y reuniones de grupos de expertos en las que se examinó el proyecto de resolución sobre estadísticas de la fuerza de trabajo, el empleo, el desempleo y la subutilización de la mano de obra y se describe brevemente el alcance de las revisiones sugeridas. UN ويعرض التقرير للمشاورات الإقليمية الرئيسية واجتماعات أفرقة الخبراء التي تناولت مشروع القرار بشأن القوة العاملة، والعمالة، والبطالة ونقص استخدام اليد العاملة، ويصف بإيجاز نطاق التنقيحات المقترحة.
    El Centro lleva a cabo investigaciones, elabora manuales y prontuarios de políticas en materia de derecho penal y presta asistencia técnica mediante cursos de capacitación y reuniones de grupos de expertos. UN ويجري المركز أبحاثاً ويضع كتيِّبات وأدلّة سياساتية حول مسائل القانون الجنائي، ويقدِّم المساعدة التقنية، بما في ذلك عقد الدورات التدريبية واجتماعات أفرقة الخبراء.
    45. El aumento de 1.790.000 dólares para consultores y reuniones de grupos especiales de expertos se desglosa como sigue: consultores, 1.028.100 dólares; y grupos especiales de expertos, 761.900 dólares. UN ٤٥ - والزيادة البالغة ٠٠٠ ٧٩٠ ١ دولار فيما يتعلق بالخبراء الاستشاريين واجتماعات أفرقة الخبراء المخصصة موزعة على النحو التالي: الخبراء الاستشاريون ١٠٠ ٠٢٨ ١ دولار؛ والخبراء المخصصون ٩٠٠ ٧٦١ دولار.
    La labor pertinente se llevó a cabo a través de las comisiones, las reuniones de grupos de expertos y los programas de asistencia técnica. UN وأُنجزت أعمال ذات صلة عن طريق اللجان واجتماعات أفرقة الخبراء وبرامج المساعدة التقنية.
    Organizar conferencias y reuniones intergubernamentales y de grupos de expertos, así como patrocinar cursillos de capacitación, simposios y seminarios; UN تنظم المؤتمرات والاجتماعات الحكومية الدولية واجتماعات أفرقة الخبراء وترعى حلقات العمل التدريبية والندوات والحلقات الدراسية؛
    La División propone preparar un anexo complementario de la publicación Principios y recomendaciones mediante una serie de actividades, entre ellas, la revisión y la recopilación de las experiencias nacionales y de la participación de los países en los seminarios y las reuniones de los grupos de expertos. UN 9 - تقترح الشعبة إعداد مرفق تكميلي للمبادىء والتوصيات عن طريق الاضطلاع بسلسلة من الأنشطة تتضمن استعراض وتبويب التجارب الوطنية، والمشاركة القطرية في الحلقات الدراسية واجتماعات أفرقة الخبراء.
    De manera similar, se reducirá el número de publicaciones no periódicas y de reuniones de grupos especiales de expertos. UN وبالمثل، سيخفّض عدد المنشورات غير المتكررة واجتماعات أفرقة الخبراء المخصصة.
    2. Las reuniones de los grupos de expertos y de los expertos se celebrarán según convenga. No deberían celebrarse al mismo tiempo las reuniones del grupo de trabajo y las de los grupos de expertos. UN ٢- تنعقد أفرقة الخبراء واجتماعات الخبراء حسب الاقتضاء، على ألا تنعقد في وقت واحد اجتماعات الفريق العامل واجتماعات أفرقة الخبراء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus